Читать интересную книгу Детективная богадельня - Юлия Игоревна Андреева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91
противоречий.

Пообщавшись с химиками, он выяснил, что все пятна крови, которые были обследованы, действительно являлись человеческой кровью, метод Уленгута, как всегда, действовал безотказно. При этом кровь на полу отличалась своей густотой от крови на обоях и подоконнике, и это наводило на размышления. Кроме того, полицейский врач еще вчера заметил, что потерявший столько крови человек был просто обязан упасть еще в комнате, но тот не только не упал, но даже ни разу не вступил в лужу крови. Не вступил в нее и убийца или убийцы. Финк по-прежнему считал, что злоумышленников было, по крайней мере, двое. Тем не менее они сумели каким-то непостижимым образом пронести тело своей жертвы через крохотную комнату, не задев кровавой лужи, а вот фотограф, делавший фотографии, изгваздал свои новые светлые брюки.

Финк написал на отдельном листе бумаги имена всех членов клуба, их родственников и друзей, которые время от времени участвовали в заседаниях. Теперь оставалось узнать, что те могут рассказать о Линке, и проверить их алиби.

Получилось следующее:

Эдмонд Морби — бывший старший инспектор, 68 лет, холост. Во время убийства, предположительно, находился в поезде. Проверить.

Молли Стоун — секретарь Морби, 56 лет, не замужем. По ее словам, в полночь находилась в своей комнате. Свидетелей нет, алиби тоже. Мотива для совершения убийства нет.

Агата Кристи — писательница, 36 лет. Замужем, имеет дочь. Алиби проверить.

Артур Конан Дойл — писатель, 66 лет, женат вторым браком, имеет детей. По словам жены, во время убийства находился дома.

Джин Дойл, возраст уточнить. Замужем. Имеет детей. По ее словам, находилась дома, проверить факт нахождения дома у мужа или прислуги.

Дороти Сэйерс-Флеминг — писательница, 33 года, замужем. Алиби проверить.

Освальд Артур Флеминг — полицейский, 40 лет, женат вторым браком, имеет детей.

Фримен Уиллис Крофтс — писатель, 46 лет, семейное положение неизвестно, алиби проверить.

Энтони Беркли — писатель, 32 года, не женат. Алиби проверить.

Гилберт Честертон — писатель, 51 год. Женат, имеет детей. Алиби проверить.

Амалия Смит — домовладелица, 60 лет, вдова. В момент убийства находилась у себя в комнате, алиби подтверждено горничной П. Б. Бергман.

Дуглас Спайс — полицейский врач в отставке, 70 лет, разведен. Алиби нет.

Полин Бетина Бергман —24 года, горничная. Во время убийства находилась у своей хозяйки, алиби подтверждено последней.

Берта Линк — внучка потерпевшего, 25 лет. Алиби нет.

Он подумал, как бы приступил к этому делу непревзойденный Морби, и принялся за второй список…

Убийство из корыстных целей. Но Линк был беден, если бы отец оставил ему хоть что-нибудь, он давно бы уже получил эти средства и, скорее всего, промотал их. Известно, что Линк собирался жениться на приданом, дабы оставить наследство внучке и ее сестре. Если на момент убийства он уже заключил брак и написал завещание, девушки могли бы рассчитывать на кусок этого пирога. Впрочем, вряд ли Линк сумел бы все это провернуть незаметно для окружающих.

Убийство по ненависти, месть. Мстить Линку могла миссис Смит, но у нее безупречное алиби. Или Морби, если, конечно, последний вышел из поезда на ближайшей остановке и вернулся к двенадцати часам ночи на улицу Бейкер. Затруднительно.

Что там еще предлагал Морби? Убийство, чтобы прославиться. Чушь. Все знают, что Линк лишь в далеком прошлом считался хорошим фотографом. А потом работа в полиции, отставка и безвестность.

Чтобы прославиться с такого убийства, нужно сначала объяснить прессе, кто такой этот самый Габриэль Линк и чем он знаменит. Стоп. А ведь если Морби правильно объяснил положение дел в фотографическом клубе, именно смерть могла сделать Линка знаменитым. Он еще, помнится, упомянул о ежегодных выставках, когда залы в клубе предоставляют для фотографий ушедших в прошлом году мастеров.

Линк не хотел, чтобы его выставка проходила на средства друзей, он желал признания в среде профессионалов. Но если он давно уже ничего не снимал и даже не имел аппаратуры, следовательно не участвовал в выставках, где потребовали бы свежие работы, но, умри Линк, о нем бы, несомненно, вспомнили.

Странный след, интересно, приведет он куда-нибудь или нет. Выглянув в коридор, Финк попросил дать ему отчет о сложенных у стены в спальне Линка фотографиях и не без удивления прочитал, что ни одно стекло на них не было повреждено. Конечно, если злоумышленники снимали фотографии со стен, стремясь проделать это как можно тише, не привлекая внимание находящихся в доме людей, это было логично, причем делали это в перчатках. В противном случае на стекле остались бы отпечатки.

Да, отпечатков нет, зато есть преступники, пользующиеся электрическим светом и работавшие в перчатках.

Есть еще один мотив — преступники что-то искали в квартире Линка; учитывая, что потерпевший фотограф, возможно, что это как раз фотография. Спайс говорил, что Линк передавал в газеты фотографии с мест преступлений, если это одна из таких фотографий, придется поднимать все старые дела, на которых работал полицейский фотограф Линк. Впрочем, стал бы он развешивать по стенам фотографии с мест преступлений? Хотя, если бы такая фотография висела на видном месте, преступникам бы не понадобилось снимать со стен все фотографии до последней. Следовательно, искомая фотография, да, пусть это будет фотография, а не лотерейный билет, могла быть спрятанной, например, приклеенной к задней части рамки.

Если так, Линк знал, что эту фотографию или эту вещь нельзя никому показывать. Быть может, он даже пытался продать ее за определенное вознаграждение. Если так, нет никакого смысла выяснять, какая фотография пропала, так как спрятанная находилась под ней.

А кстати, Спайс говорил, что Линк передавал полицейские снимки в газеты, если это не сплетня, можно предположить, что на Линка было заведено дело и он получил какое-нибудь дисциплинарное взыскание. Во всяком случае, история с увольнением Морби была из разряда сенсаций, а, если верить Дугласу, Линк был в ней замешан.

Полицейская картотека располагалась в том же доме, что и полицейский участок, так что Финк просто перешел из одного крыла в другое. Особого пропуска для нахождения карточки дела бывшего сотрудника полиции, уличенного в правонарушении, не требовалось, Финк просто предъявил свое удостоверение и заполнил формуляр на просмотр и выдачу материалов.

Личное дело полицейского фотографа Линка начиналось с его юношеской фотографии, Финк задержался на ней, всматриваясь в смутно знакомые черты. Щегольски подкрученные набриолиненные усики, прическа с косым пробором. Цвет глаз — серый, цвет волос соломенный. Ничего необычного. Конечно, теперь Линк был седым, но при желании узнать его не представлялось сложным. Финк вспомнил фотографию молодого Линка из альбома, отданного ему

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Детективная богадельня - Юлия Игоревна Андреева.
Книги, аналогичгные Детективная богадельня - Юлия Игоревна Андреева

Оставить комментарий