— Я никогда никого не любила, кроме Дугласа, — тихо сказала она. — И вряд ли смогла бы полюбить другого мужчину.
— Вы дорого заплатили за это чувство.
Жанна лишь кивнула.
Она не слышала, как Мэри подошла ближе, но почувствовала ее руку на своем плече и обернулась.
— Нельзя стереть эти годы, но нужно жить дальше. Сохраните самые дорогие воспоминания. Попробуйте извлечь все ценное из вашего жизненного опыта, а все дурное выкиньте из головы.
— Я так благодарна вам, — сказала Жанна, сжав руку Мэри в своих ладонях. — Спасибо, что спасли мою дочь.
Мэри только улыбнулась и подвела ее к другому окну, откуда можно было видеть Дугласа, стоявшего на носу корабля рядом с Маргарет.
Жанна не могла отвести от них глаз, чувствуя, как ее захлестнула волна радости. Дуглас и Маргарет — вот все, что ей нужно в жизни.
— Пора, — сказала Мэри.
Кивнув, Жанна вышла из капитанской каюты и направилась в переднюю часть корабля. Каблучки ее туфель дробно постукивали по деревянному настилу. Два матроса, драившие палубу, взглянули на нее с таким видом, словно догадывались о предстоящем объяснении, и, прихватив свои ведра, удалились.
Не успела Жанна добраться до них, как Маргарет обернулась и выпустила руку отца.
— Папа рассказывал мне всякие истории про мою маму, — сообщила она, пристально глядя на Жанну. — Это правда?
Жанна бросила неуверенный взгляд на Дугласа:
— В основном правда.
— Вы моя мама, мисс дю Маршан?
Жанна кивнула. Она не знала, как объяснить все случившееся ребенку.
— Да, — вымолвила наконец она.
— Вы не ангел, — заметила Маргарет.
— Это точно.
— А где вы были?
Внезапно Жанна поняла, что нужно сказать.
Повернувшись, она отошла на некоторое расстояние и присела на низкий бортик у поручней. Она не стала звать Маргарет, просто ждала. Несколько мгновений девочка серьезно смотрела на нее, затем медленно приблизилась.
— Я уже говорила тебе, что моя мама умерла, когда я была маленькой, — сказала Жанна.
Маргарет осторожно кивнула.
— Я надеялась, что когда-нибудь она вернется ко мне. — Жанна сняла медальон, висевший у нее на шее. Дуглас починил цепочку и вернул ей медальон накануне отплытия в Гилмур. — Это не очень красивая вещица, — сказала она. — Но в ней хранится драгоценность, рубин Сомервилей. — Она открыла крышку и показала Маргарет камень.
— Моя жизнь была бы намного легче, если бы я знала об этом секрете, — сказала Жанна. — Но возможно, у моей мамы были свои причины, чтобы не рассказывать мне об этом.
— Как у вас с папой? — спросила Маргарет.
Жанна кивнула, поражаясь ее проницательности.
— Мы не хотели обижать тебя, — сказала она, надев медальон на шею девочки. — Ты веришь мне?
Маргарет наклонилась, рассматривая украшение.
— Это мне?
Жанна кивнула.
— Я не могу всего объяснить, Маргарет. Но я всегда любила тебя.
— Правда? — Маргарет задумалась, вертя в пальцах медальон. — Этот рубин тоже мой?
Жанна улыбнулась:
— Да.
Маргарет тяжело вздохнула:
— Это очень хороший подарок, мисс дю Маршан. Но мне больше хочется иметь маму. — Она прищурилась. — Вы точно знаете, что вы моя мама?
Жанна кивнула.
— А у меня есть братья или сестры?
— Пока нет, — отозвался Дуглас, подойдя ближе.
Жанна подняла глаза и встретила его серьезный взгляд.
Но тут Маргарет поразила их обоих, заключив Жанну в объятия. На этот раз Жанна даже не пыталась скрыть слезы.
— Не плачь. — Девочка отстранилась, обеспокоенно глядя на нее.
— Это от счастья.
Маргарет отнеслась к такому объяснению с явным сомнением и взглянула на отца. Дуглас улыбнулся:
— Почему бы тебе не сходить к тете Мэри и не сказать ей, что мне нужно послать сообщение в Гилмур?
Маргарет явно не понравилось, что ее отсылают под столь неубедительным предлогом, но, взглянув на отца, не стала артачиться.
Однако прежде чем уйти, она задала еще один вопрос:
— Вы по-прежнему будете моей гувернанткой? — Она нахмурилась. — Это как-то не правильно.
— Маргарет. — Дуглас покачал головой.
Девочка вздохнула и неохотно двинулась к капитанской каюте, оставив его наедине с Жанной.
Дуглас повернулся лицом к заливу и скрестил руки на груди, устремив взгляд на далекий горизонт. Жанна молча ждала. Наконец он тихо заговорил:
— Мне понадобилось мгновение, чтобы заметить тебя, час, чтобы полюбить, и неделя, чтобы понять, что я не могу без тебя жить. Но прошло десять лет, прежде чем я осознал, что никогда не забуду тебя. — Он повернулся к ней. — Неужели мне понадобится вся жизнь, чтобы убедить тебя в своей любви?
Жанна покачала головой.
— Я люблю тебя всем сердцем, — сказал Дуглас. — Всей душой. Ты постоянно присутствуешь в моих мыслях.
Мое настоящее так же тесно связано с тобой, как и прошлое.
Он выглядел таким одиноким и уязвимым, и у Жанны возникло ощущение, будто он боится, что она отвергнет его. Но это же Дуглас, ее юный возлюбленный и друг, мужчина, который занимает все ее мысли, отец ее ребенка. Ее любовь.
— Выходи за меня замуж, Жанна. Раздели со мной будущее.
Жанна молчала, вглядываясь в его лицо. Она никогда не забудет этот его взгляд, как никогда не забывала то, что они пережили вместе в Париже. Но теперь воспоминания не омрачены горечью и печалью.
Вот только хватит ли у нее отваги? Жанна улыбнулась.
Она была отважной в юности, а пережитые страдания только закалили ее и сделали сильнее. Возможно, она смогла бы прожить без Дугласа, но жизнь без него будет пустой и бессмысленной. В конечном итоге отнюдь не отвага заставила ее встать и подойти к нему, а ощущение, что это самое правильное, что она может сделать.
Обвив руками его шею, Жанна привстала на цыпочки и коснулась его губ в легком поцелуе.
— Да, Дуглас. Я люблю тебя и всегда любила, порой в ущерб себе, но в большинстве случаев это было моим благословением. Наверное, такова любовь. Как ты думаешь?
— Я думаю, что у нас впереди целая жизнь, чтобы разобраться в этом вопросе, — сказал он и привлек ее к себе.
Эпилог
В аббатстве царила торжественная тишина, но в отличие от последней церемонии, проходившей в этих стенах, ее не омрачали печаль и звуки приглушенных рыданий.
На этот раз церемония была задумана с таким расчетом, чтобы продемонстрировать цветные виражи во всем блеске. Лучи света, окрашенные в золотые, алые, изумрудные и синие тона, освещали лица собравшихся, танцевали на алтаре и заливали ярким светом пару, стоявшую, взявшись за руки, перед священником.
В величии этой сцены последователь шотландской реформаторской церкви усмотрел бы намек на католицизм.