Читать интересную книгу Остров - Ол Гот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 122

      - Так вы уже, что-то   придумали?

      - Во-первых, после всего, что между нами было, «ВЫ» может говорить только об обиде на меня. Если я перед Вами не провинился, я надеюсь, что ко мне будут обращаться на «ТЫ». 

      Во-вторых, есть предложение посвятить эти дни отдыху на море. Там на внешней гряде рифов есть пара островков – скалы, которые заливает в шторм, но при хорошей погоде, там чудесные пляжи в сторону острова и прекрасная морская охота со стороны моря. Я думаю, приглашайте молодежь. Нас с аквалангами   вертолет доставит прямо на место. Если госпожа де Гре и Георг не будут возражать, то их перевезут на «Ариадну» и яхта подойдет к рифу позднее. Прогноз погоды на ближайшие дни превосходный, а в хорошую погоду, при знающем лоцмане  эти места для яхты абсолютно  безопасны.  Желающие  смогут  ночевать  на рифе. Кто захочет большего комфорта, разместится на яхте. Ну, короче, я предлагаю  морской отдых на эти дни.

      По глазам сестры Лиз поняла, что возражений не предвидится.

      - Прекрасно Дуг! Молодежь тебя  явно поддержит, а если старшие будут возражать, обойдемся без «Ариадны». Ночь на пляже у костра… Тесс? Разные варианты были, а такого я не помню? Короче мы согласны.

***

      Сразу же после завтрака Дуглас начал отдавать распоряжения своим подчиненным, а Тесс с Лизой накручивать телефон, обзванивая остальных. Старшие от пикника не отказались, а Саэко и Речел   обрадовались не меньше детей.

      Потому насколько быстро на площадке приземлился вертолет, стало ясно, что Дуг предусмотрел все заранее, впрочем, и остальных ждать не пришлось. На пляже были уже минут через сорок  и молодежь, вооружившись масками и гарпунными ружьями, устремилась в море. Лиз поддалась уговорам Дугласа попробовать  погрузиться в море с аквалангом, а Тесса согласилась сразу и уже через полчаса сестры, опекаемые Дугласом, обследовали дно в районе рифов.

      Лиз и Тесса впервые увидели подводный мир так близко. Прихотливый танец рыбной мелочи и невозмутимое достоинство потревоженного пловцами и решившего удалиться «от греха подальше» довольно большого ската. Неспешный полет прозрачных медуз и суетливое копошение в песке мелких рачков. Изысканные формы морских моллюсков и  не менее изысканные формы актиний и прочих подводных «цветов». Все, кусты кораллов и заросшие водорослями  камни. Деловитый краб и застывшие губки, все было внове, все завораживало и влекло за собой.     

      Отдыхать выбрались на берег, только когда стало ясно, что в баллонах кончается воздух. Переполненные впечатлениями   сестры были благодарны Дугу за то, что он открыл для них новый прекрасный мир. Но, только  сняв  тяжелые   баллоны, Лиз поняла, до какой степени устала, и сил хватило только на целомудренный поцелуй в его щеку. Горячий песок манил закрыть глаза в сонной истоме.

      Однако, солнце быстро напомнило о себе и сестры почувствовали, что если не принять мер, то солнечных ожогов не миновать. Кроме того, глядя на бронзовые фигуры морской группы своей экспедиции, Лиз вспомнила, что они с Тесс заметно потеряли в загаре, за время, проведенное в Храмах. Представилась возможность хотя бы частично восполнить утраченное, и они активно принялись за крем для загара. Тесса не раздумывая, сняла лифчик и Лиз не видела причин, почему бы не присоединиться к сестре. Поведение старших сестер было сигналом для Риты и Вив – брата стесняться в семье не было принято, а старшие показали, что Дугласа стесняться не стоит тоже. К тому же младшие сестры явно хотели

 продемонстрировать единственному мужчине на пляже достоинства своих уже вполне сформировавшихся фигур – сложены они были не хуже старших, а более крупные и на удивление упругие груди не могли не обратить на себя внимания.

       Речел вспомнив, что и ей удивить Дуга нечем  присоединилась к остальным. Слегка замялись японки, но, уловив одобрительный кивок командира, тоже расстались с бессмысленной в этой ситуации частью туалета.

       Лиз понимала, что Тесса не разделась совсем только потому, что   вот, вот должна была подойти «Ариадна» и мать этого бы не одобрила. С любопытством она наблюдала за братом. Дуглас, несомненно, любовался окружавшими его «красотами», но явно своих эмоций не выражал. Берти же, привычный к виду сестер,   своего любопытства в отношении остальных скрыть не мог. Такое количество полуобнаженных женщин он увидел впервые.

***

       Прибытие «Ариадны» позволило начать приготовления к пикнику. Шлюпка с яхты не только перевезла   на пляж мать и Георга. Перевезли легкие тенты, шезлонги, купальные  принадлежности и главное все необходимое для неторопливого застолья. Молодежь сразу же занялась приготовлением плодов своей морской охоты. Саэко с подругами ловко разделывали дары моря, а Берти разводил жаровню для их приготовления.

      Макдедли  во всей этой возне участия не принимал и явно не отрывал глаз от матери, которая присоединилась к старшим сестрам и сняла лифчик, тоже взявшись за крем для загара. Дуг настолько откровенно заинтересовался матерью, что Лиз  вдруг почувствовала  прилив неожиданной ревности. Она всегда считала любые возможные отношения с островитянином продолжением их дела, поэтому  ревности ни к сестре, ни даже к Саэко не было, но мысль, что он предпочтет им их мать, вдруг всколыхнуло это, в общем, то  малознакомое для нее чувство.

      - Ма, он смотрит на тебя. - Бет ни единым мускулом лица не показала, что прекрасно понимает, о ком идет речь, и продолжала возню с кремом.

      - Макдедли?

      - Да! Просто не отрывается.

      - Ну и дуры. Чем вы занимались все это время? Он должен смотреть на вас. – Лицо матери было совершенно бесстрастным, хотя в словах звучал неподдельный гнев. – Старая баба заинтересовала здорового мужика сильнее двух молодых телок.

      Мать была права только отчасти, и Тесс заступилась за сестру:

      - Мы сделали все возможное и, наверное, с этого дня будем жить в его доме – остальное дело времени.

      -  А ты сама не прибедняйся! – огрызнулась Лиз. - Прекрасно знаешь, что мальчишки на тебя оглядываются. Так, что если сможешь поладить с ним быстрее, вот и займись им. Целая ночь впереди!

      Мать ненадолго задумалась и прекратила перепалку:

      - Возможно. Но на сегодня это не ваше дело. – И как бы ставя точку в разговоре, раскинулась на полотенце, прикрыв лицо широкополой шляпой.

      Пока мать ссорилась с дочерьми, мужчины увлеклись разговором, и Дуг уже не бросал взглядов в их сторону. Лиз с удовлетворением отметила, что у Георга, наконец, появился повод для неспешной беседы.

      Крестный получил возможность поближе познакомиться с  Макдедли, понять его отношение к тому, что происходило на острове в последнее время, и неизбежно с его взглядами   на историческую науку. А взгляды эти были настолько нетрадиционны, что хотя сестры и не раз говорили  ему об этом, только теперь он мог осознать всю глубину отрицания Дугласом постулатов, которые казались незыблемыми   всем последним поколениям интеллектуалов.

 Мужчины сидели достаточно далеко, и Лиз беседы практически не слышала, но отдельные возгласы и реакцию говорящих видеть могла. Дуглас говорил убежденно,  часто с откровенным сарказмом, а Георг не скрывал того, что  ошеломлен услышанным. Впрочем, Макдедли явно не стремился к конфликту с крестным и мужчины, в конце концов, нашли общий язык. Беседа их так увлекла, что ее прервала только мать, решившая напомнить собеседникам, что все приготовления к столу давно закончены. 

***

      Вечернее застолье угасало. Солнце стремительно уходило за близкий горизонт, окрашивая сначала дорожку света на спокойной воде, во все цвета, от почти белого до  бордового. А затем,   как только малый краешек его пропал в водной пучине и небосвод на западе окрасился в те же цвета. О былом дне напоминали только отблески света на конусе островной вершины, но и они также стремительно угасли. Вместо них быстро потемневший небосклон украсили россыпи звезд. Чем темнее становилось небо, тем ярче разгорались небесные светляки, тем больше их становилось, и, наконец, ночные лампады засверкали во всем блеске своей красоты.

      Все разбрелись по пляжу. Молодежь слушала музыку, и Дуглас, наконец, покинул крестного. Надо было переговорить с Георгом. Из того, что Лиз услышала в  застольном разговоре мужчин, она поняла, что теперь становится ясным дальнейшее развитие событий в отношении их, но вдруг неожиданно нахлынувшее ревнивое чувство помешало все уточнить у крестного и заставило ее исподволь следить за матерью. Мать явно что-то задумала и это все, несомненно,  касалось их неуступчивого любовника.

      Она, очевидно, это заметила. Поняла тревогу дочери и подошла к ней.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Остров - Ол Гот.
Книги, аналогичгные Остров - Ол Гот

Оставить комментарий