Читать интересную книгу Аватарка Дикобраза - Максим Волосатый

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 113

– Ошибка, – Декстер отрицательно покачал пальцем. – Которую делали многие наши противники. Ныне, увы, покойные. Фил координирует. Это он умеет лучше всех. А командую все равно я. По-другому почему-то не получается.

– Да? – удивился Степа. – Так это ты зарезервировал нам на двоих целую яхту? Молодец, одобряю.

– Ты вот сейчас чем меня слушал? – озадаченно нахмурился Шойс. – У меня такое ощущение, что …

– Носом, – подсказал Степа.

– Точно, – Декстер не повелся на подначку. – Яхту резервировал Фил. Где он брал деньги и как платил – не спрашивай, не знаю. Это вообще его проблема. Попадется – мы ни при чем, а операции не будет. Так что плюнь и забей. А вот определить, что нам нужна именно яхта и именно этой модели – моя задача.

– Я и говорю, молодец, – повторно одобрил действия друга Степа. – Яхта бизнес-класса, предназначенная для путешествий между рукавами – это самое то, что надо для боевой операции. Я так и вижу, как мы с нее в убээсах сбрасываемся. Огни, музыка и мы все такие красивые в блестящих доспехах с начищенными плазменниками наперевес. Образцовые друзья, спасающие невинно пострадавшего.

– Никакой боевой операции на этом этапе не будет, – остановил поток Степиной издевки Декстер. – То, что мы собираемся делать, будет квалифицироваться не как разбой, а как….

Запрос диспетчера прервал наставления сакса. Их, оказывается, ждали. Фил на самом деле оказался неплохим координатором и потрудился он на славу. Отдельная разгрузочная площадка на два судна, небольшая армия роботов-погрузчиков, запас продуктов на неделю пути, приличествующий классу яхты, и, что особенно Донката потрясло, два (!) комплекта, состоящих из трех деловых костюмов каждый, один из которых предназначался для него самого. Оперативно сработано, нечего сказать. Про полный бар напитков, совершенно бесполезный имея в виду скорую операцию, и говорить не приходилось.

– Шойс, а куда денется «Веретено»? – поинтересовался Степа, наблюдая, как роботы споро вытаскивают груз из брюха курьера и направляются с ним куда-то вглубь комплекса.

– Потом, – отмахнулся сакс, занося последние записи в бортовой журнал. – Наше дело сейчас, как можно быстрее стартануть на яхте. Все это оставляем здесь, Фил позаботится. Детали доведу в пути. Ну, пошли, вылезай, давай.

Степе осталось только подчиниться и успокоится. Это пока не его игра.

* * *

И он был спокоен все это время. Спокойно болтал с Филом. Спокойно вникал во все детали предстоящей операции. Спокойно примеривал костюмы и изучал свои новые документы, ид-коды и данные медицинской страховки новой личности, скрупулезно подготовленные Филом по указанию Декстера. В общем, изо всех сил старался делать вид, что у них все под контролем.

А вот теперь, когда им оставалось несколько часов до планеты с непроизносимым названием Пицатлькоальк, к нему пришел мандраж. Не страх, но напряжение, которое неизбежно проявляется перед тяжелой, не всегда приятной и, чего уж там, скажем прямо, опасной работой.

И все их с Шойсом пикировки означали всего лишь то, что оба готовы к этой работе.

– Прием, – ожил экран гала-связи. На нем появилось улыбающееся лицо Фила. – Соединяюсь с вашим профилем.

– На связи, – эхом откликнулся Декстер.

– Все штатно, – сообщил Фил. – Движение идет согласно расписанию. Через пять минут входим в зону диспетчеризации Пицатлькоальк. Не переживайте и не дергайтесь ни в коем случае. Я рядом. Документы полностью легитимны.

– Мы готовы, – ровно отозвался Декстер. – Ты сам не переживай.

– Да я и не переживаю, – чуть улыбнулась анимированная фотография на экране. – Я это просто не умею, не забыли?

– И на аудиоканале долго не виси, – подал голос Донкат, чтобы не молчать. – Засекут еще.

– Не засекут, – сообщил Фил. – Не та система. Этот канал полностью безопасен. Проверено. Я теперь на нем постоянно, пока вы проходите все формальности. При любых неожиданностях ничего не предпринимайте, просто стойте и ждите, я все исправлю. На самый крайний случай устроим им маленький технический апокалипсис…. Все, вижу сигнал, идущий к вам. Три, два, один…. Начали.

Тишину рубки нарушил тонкий писк диспетчерского сигнала, и Степа выдохнул, превращаясь в вальяжного бизнесмена. Два партнера (и ведь тут они не врут ни капельки) прибывали на территорию Латинского Союза Равных. Цель – транзит. А дальше? Дальше еще один транзит. И еще. И еще. А уж потом – как получится. Хотя, нет, не так. Не «как получится», а «как спланировали». Тут ошибки быть не должно. Иначе Селене точно придется использовать свои способности ведьмы, чтобы просто поговорить с ним.

И разговор этот приятным не будет.

Степа помотал головой, отгоняя лишние мысли. От-тставить глупости. Впереди три дня чужой роскошной жизни. Надо получать от нее удовольствие. Пока можно….

Глава 25

Улисс имел все права гордиться собой. И он бы гордился, если бы все источники, которые он смог найти в галанете, не твердили бы в один голос, что гордость – это одна из тех вещей, которая может разрушить любое начинание. И Улисс забросил недоделанный профиль этого чувства. Хотя, сейчас он мог бы и пригодиться.

Работа была проделана огромная. И ювелирная.

Внушительная команда готовилась претворить в жизнь его план. Слаженная, обученная, подготовленная, знающая, что делать.

Все было продумано до мелочей. Каждый ветеран, участвующий в операции, имел подробный план, где почти по секундам был прописан каждый его шаг.

А жемчужиной в его коллекции была роскошная яхта с двумя напарниками, приближающаяся к точке назначения. И если все остальные были готовы к бою, оснащены по последнему слову техники (сколько трудов ему стоило приобрести все это), то личности с именами Донкат и Декстер ни в каком бою участие принимать были не должны. У них стояла другая задача.

Улисс вообще начал ловить себя на мысли, что эти двое потихоньку становились ему небезразличны. Ему начало доставлять удовольствие общение с ними. Улиссу нравилось слушать снисходительные наставления Декстера, нравилось болтать с Донкатом. Он вообще получал удовлетворение от новой личности, которую нашел и воссоздал. Фил Парельски оказался замечательным парнем. Живым, сообразительным, веселым, остроумным.

Последнее радовало отдельно, потому что чувство юмора было одним из тех профилей, которые Улиссу не давались никак. Вот хоть тресни. Вроде, все условия для его создания были соблюдены, программы написаны, эмоциональные связи настроены. Все готово. А Лиза все равно деликатно покашливала в ответ на все те шутки, которыми он пытался поднять ей настроение.

А с момента, когда Улисс примерил на себя личность Парельски, ему вдруг показалось, что жизнь приобрела какие-то новые краски. Лиза начала смеяться над его шутками, сам Улисс стал по-другому относиться к некоторым вещам, а многое из того, что раньше озадачивало, его стало переноситься гораздо легче.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аватарка Дикобраза - Максим Волосатый.
Книги, аналогичгные Аватарка Дикобраза - Максим Волосатый

Оставить комментарий