Читать интересную книгу Город опаленных крыльев - Лили С. Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 83
мгновенно замерла, и давление тут же немного ослабло.

– Не двигайтесь! – крикнула она.

Растение рывками подтаскивало Луана к стене, в центре которой образовалась дыра. Дакс последовал ее указанию, и уже через несколько секунд растение отпустило его. Он упал с высоты на землю, быстро поднялся на ноги и схватил Луана за руку, чтобы не дать корням поглотить его. Хватка вокруг Мэй тоже ослабевала, пока, наконец, плющ не отцепился от нее полностью.

Дрожа всем телом, она встала на ноги. Луан тоже перестал двигаться, но растение все крепче обвивалось вокруг него и тащило его все ближе к проему в стене.

Лицо Дакса перекосилось от ужаса, когда корни вдруг выдернули руку Луана из его хватки. Молниеносным рывком растение проглотило короля и тут же втянулось обратно в стену.

Мэй схватила упавший луноцвет и подскочила к стене. Дакс остервенело дергал переплетение веток. В ярости он вытащил топор и рубанул по ним. С громким треском оружие рассекло дерево пополам, но ветки тут же заросли снова.

– Луан, – крикнула Мэй. В ушах шумело от страха.

В ответ она услышала лишь свое эхо.

– Этого не может быть! – Дакс пнул дерево и развернулся к ней. – Это что же ты за пепельная воительница такая, у которой на глазах растение сожрало короля?!

У Мэй челюсть отвисла. Неужели он всерьез обвиняет ее?

– Я обычно сражаюсь с жар-светами, – прошипела она в ответ.

– Растение-капкан. Жар-свет. Это все одно и то же. – Он провел рукой по лицу. – Как думаешь, где он сейчас?

– Я не знаю. – Мэй покачала головой, и страх, как несколькими минутами ранее это сделала ветка, обвился вокруг ее груди. – Может, мы найдем его, если пойдем дальше, – предложила она. Да и другого выбора у них не было.

Луан

Луан висел в воздухе. Он не мог разглядеть ничего, кроме темноты и мерцания своей руны. Он осторожно попытался пошевелиться, но растение так крепко держало его, что он мог пошевелить только кончиками пальцев. Нащупав магию внутри себя, он сосредоточился и создал крохотное магическое солнце. Оно выскользнуло из его указательного пальца и осветило помещение: оно выглядело точно так же, как и последний проход, в котором он находился вместе с Мэй и Даксом.

Усик, обвивавшийся вокруг его кисти, слегка раскрутился, когда пламя пролетело мимо него. Луан тут же направил магическое солнце назад, и усик – как будто испугавшись – освободил его кисть.

Значит, все-таки существуют растения, которые боятся огня. Луан яростно зарычал, и позволил маленькому солнцу разгореться, пока оно не стало размером с куриное яйцо. Затем Луан направил его к другим обвивавшим его веткам, те одна за другой расслабляли свою хватку и, уклоняясь от света магического солнца, в конце концов, просто выронили его. Луан приземлился на ноги и успел увидеть, как растение слилось со стеной. Его пламенное солнце начало мерцать, и он быстро подпитал его новой магией, чтобы не сидеть в темноте, поскольку его луноцвет остался в другом туннеле.

– Мэй? Дакс? – позвал он и прислушался, затаив дыхание.

Но в ответ ничего не услышал.

– Проклятье.

Если их обоих не сожрало растение, наверняка они пустились дальше по туннелю. А без него у них не было шанса выбрать правильный путь.

Луан должен найти их, причем как можно скорее.

Он стал высматривать указатель пути и обнаружил поодаль мерцание на стене. Он поспешил туда. До сих пор они преимущественно карабкались вверх, но теперь путь все круче наклонялся под гору. Луан следовал от одной руны за другой, да и других вариантов у него не было – ответвлений не попадалось.

Вдруг он услышал скребущий звук. Луан развернулся и осветил магическим солнцем туннель, но ничего не обнаружил. Он ускорил шаг, свернул в десятки резких поворотов. Переплетение ветвей неуклонно становилось все более угрожающим. Шипы здесь были такие большие, что они кинжалами торчали из веток и с потолка. Некоторые росли даже из земли, и Луану приходилось внимательно следить за тем, куда он наступает.

После очередного поворота он заметил руну, которая светилась куда сильней, чем те, что встречались ему до этого. Она находилась почти под самым потолком и пульсировала огненно-красным. Он с удивлением рассмотрел ее со всех сторон. Он находил эти руны в самых странных местах, но заброшенный подземный ход – это уже слишком! Луан протянул пальцы к руне.

Тут же в его голове замелькали чьи-то чужие образы.

Он стоял высоко, глядя вниз на город, вокруг которого поднимался уровень воды. Горный хребет, который он видел в последнем видении, почти скрылся под потоками, и волны угрожающе вздымались почти до первых домов на краю Элидора.

Испытывая страх, он смотрел на эту картину глазами кого-то другого. Этот кто-то окинул взглядом крыши и башни тонущего города. Над ними летали элидорцы с самыми разнообразными парами крыльев, и даже с высоты можно было уловить царящую здесь панику. Неизвестный развернулся. Он стоял в огромном птичьем гнезде, сплетенном из ветвей и стволов деревьев. В центре лежал Солнечный Орел. Из многочисленных ран сочилась кровь, от былой мощи не осталось следа. Вокруг него, словно пчелы, кружили элидорцы с золотистокоричневыми крыльями, похожими на крылья Орла. Они промывали глубокие порезы на его горле и мазали бальзамом, который притаскивали в ведрах.

Луан отчетливо ощущал все возрастающий страх незнакомца, чьими глазами он смотрел. Чем ближе он подходил к Орлу, тем сильнее становился страх. Луан упал на колено перед раненым Орлом, приложил два пальца ко лбу и склонил голову до земли.

– Пожалуйста, Владыка, – услышал он голос незнакомца. – Вы должны спасти город, пока он не затонул. Пока Ваш народ не умер.

Орел молча направил на него свои желтые глаза и долго оставался неподвижным, словно обдумывая его слова. Затем медленно покачал головой и отвернулся.

Видение поблекло, и не успел Луан и глазом моргнуть, как он снова очутился в катакомбах под городом. Но осадок чужого страха в нем остался, усиливая его собственное беспокойство. Орел не мог вечно отказываться спасти город. Иначе Элидор бы сейчас не парил.

Но подумать об этом как следует он не успел, потому что услышал за спиной звук. Он нарастал с каждой секундой и угрожающе отдавался эхом от стен. Луан развернулся и оцепенел. Из-за угла прямо на него неслось восьминогое чудовище.

Глава 29. Мэй

– Мы идем туда. – Мэй указала на правый туннель.

– А мне чутье подсказывает, что нам налево. – Дакс поджал губы.

Такой диалог

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Город опаленных крыльев - Лили С. Морган.
Книги, аналогичгные Город опаленных крыльев - Лили С. Морган

Оставить комментарий