Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может с этой стороны ... Ага!
Огромное дерево возвышается своей кроной, гордо стоя выше всех остальных вокруг него. Большие ветви простираются вокруг, обеспечивая огромное пространство и укрытие в объятьях этих листовых рук.
И даже на таком расстоянии я могу заметить маленькие фигуры, ползающие то тут, то там по дереву.
Я запомнил месторасположение и затем слез с дерева, вернувшись до холмика муравьёв. Здесь до сих пор защитно стоят рабочие, суетящиеся то тут, то там, будучи в состоянии повышенной готовности, дабы ответить на любую возникшую угрозу.
Хорошая работа, товарищи, продолжайте в том же духе!
Задумавшись на мгновение, как же всё осуществить, я начал откладывать след феромонов для еды, направившись в сторону большого дерева, которое я заметил на расстоянии.
Пройдя сотню метров от холмика, я вернулся и ещё раз отложил след, сделав его ещё более явным. Затем я повторил процесс.
Прокладывание одной и той же тропы несколько раз делает её более актуальной и интересной для рабочих, что повысит вероятность её выбора.
И конечно мои усилия вознаградились несколькими рабочими, вылезшими из гнезда, которые после 'разнюхивания' своими антеннами, начали следовать моей дороге.
Отлично, мои дорогие друзья по колонии, обещаю вам, что вы наверняка не пожалеете о своём выборе.
Я поспешил в сторону большого дерева, которое видел, не забывая прокладывать след, пока бегу. Мне стоило подумать о том, чтобы потратить Биомассу на свои феромоны. Теперь, когда я на самом деле их использую, чтобы влиять на рабочую силу, мне резко пришло на ум, насколько может быть полезно оставлять более качественные, более сильные сигналы, на которые быстрее будут отвечать другие муравьи.
И даже сейчас, проложив след несколько раз я сумел вытянуть лишь несколько рабочих. Если бы я улучшил до +3 или +4, то я бы наверняка получил бы более восторженную реакцию.
Как же на данный момент тяжело выбрать, на что же потратить Биомассу! Все варианты кажутся такими полезными!
Я быстро передвигаюсь, чтобы достичь своего места назначения прежде, чем следующие за мной, и довольно скоро среди деревьев вокруг меня прорисовывается то большое дерево. Прямо как я видел со своей вышки, этот впечатляющий образец кишит огромным числом этих маленьких обезьян, которых я видел прежде, электрические шимпанзе.
Когда они увидели, как я Тини подошли к основанию дерева, обезьяны сразу же начали дико визжать, указывая своими пальцами и надрывая свои лёгкие, вызывая этим поразительную какофонию звучания.
Со своей стороны Тини кажется совершенно не поражён его дальними родственниками на дереве, его единственной реакцией стало низкое рычание из глубины его горла, пока он, сузив глаза, наблюдал за деревом.
Вы и правда можете говорить говорилками, а, маленькие обезьянки, довольно скоро мы узнаем, можете ли вы бежать бежалками!
Глава 55. Лесозаготовка
Взглянув на толстый ствол дерева перед собой, я осторожно раскрыл челюсти. Надеюсь эти вливаемые мандибулы выдержат испытание.
Игнорируя оглушительный шум со стороны маленьких шимпанзе над собой, я подхожу к основанию дерева. Реакция от монстров становится всё более активной с тем, как я приближаюсь, маленькие существа выглядят почти что комично с их скривившимися от ярости лицами, полностью раздражёнными, что один единственный враг посмел приблизиться к их территории.
Повернув головой, я смог увидеть трёх рабочих, которые последовали по моему следу на место, где я его закончил, около в пятидесяти метрах от дерева. Добравшись туда, они растерялись, поворачиваясь то туда, то сюда, ища расположение еды, на которую указывал след.
Не волнуйтесь, ребят, скоро будет подано!
Вливаемые мандибулы!
Как только я активировал их мыслью, мана начала вытекать из моего ядра, несясь по моему телу и в мои мандибулы. Энергия копится всё больше и больше, пока я не начинаю задумываться, а есть ли вообще что-либо, что я с такой силой не могу прокусить.
Вкупе с силой от моих активных навыков, я могу набирать чудовищную силу для каждого укуса.
Я вскидываю свою голову под заполненным изумлёнными и не верящими своим глазам чудовищными обезьянами деревом, и затем бросаюсь вперёд, высвобождая всю свою мощь на ствол дерева.
Пробивающий укус!
Хруст!
Острые края моих мандибул проникают глубоко в странную древесину, из которой состоят эти деревья, отправив щепки в воздух и отскакивать от моего панциря. После этого укуса я не перекрываю поток маны, позволяя ему выливаться из моего ядра и наполнять мои челюсти, значительно увеличивая их силу.
И снова, пробивающий укус!
Хрум!
И ещё разок!
Хрум!
Моя мана опустошается бешеными темпами, сила этих мандибул обходится очень дорого. Для монстра с плохо развитым ядром они могли бы быть почти полностью бесполезны, но, к счастью, у меня была возможность несколько раз усилить своё ядро, и я только продолжу улучшать его ещё больше в будущем!
Хруст!
Обезьянки сверху уже сходят с ума от ярости, почти что исходя пеной изо рта от злости. Думаю, они может уже наконец поняли, что я задумал, некоторые из них начали спускаться по дереву, чтобы мне помешать.
Но слишком поздно.
Хруст!
КРEEEEEEEEEEEEEEEEEAAAAAAAAAAK!!!
Ох! Ну поехали!
Держа Тини на спине я рванул подальше от дерева, двигаясь в другую сторону от падения и развернув голову, чтобы я мог наблюдать за шоу.
Огромное дерево, со всеми своими шокированными пассажирами на борту, медленно начинает склоняться.
Обезьянки полностью замолчали от ужаса, пока буквально весь их мир начал падать вокруг них, в то время как они всё ещё были на нём.
ЛЕСОЗАГОТОВКААААА!
ХРУСТ.
Скорость наклонения дерева увеличивается и скоро оно с огромным шумом падает на землю, в лесу раздаётся шум листвы и трещащих веток.
А следом за ним возмущённый рёв сотен крохотных обезьян!
Три рабочих молча и тихо наблюдают за нелепым спектаклем орды раненых обезьян, выныривающих из навеса их домика на дереве, будто злые демоны. Возможно даже для монстра муравья это что-то новое и оригинальное.
За колонию!
Я радостно бросаюсь вперёд в толпу монстров обезьян. Тини кричит и рычит на моей спине, будто разъярённый рыцарь, который ещё и обезьяна.
Маленькие существа отскакивают от моей большой фигуры, буквально откидываясь назад от моего алмазного панциря, когда они пытаются атаковать в ответ.
Мой рывок заставляет рабочих приступить к действиям! Товарищ муравей в битве! Схватка! Еда! Двое из муравьёв сразу же разворачиваются и бегут обратно к колонии. Я не удивлён, они не убегают из-за страха или
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези