Читать интересную книгу Путь наверх - Татьяна Минасян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

— Если не хотите идти с нами, продайте нам что-нибудь из одежды! — предложила Снежка. — У нас есть грибы и ягоды, те же самые, что мы в прошлый раз вам дали попробовать. А еще вам наверняка фонарики нужны!

— Фонарик продадим за ложки или ножи, — заявил Рассвет. Жители склада загалдели, и некоторые из них принялись яростно рыться среди своих вещей, вытаскивая на свет куртки, рубашки и металлическую посуду. Напряжение, царившее на складе, немного спало, и Снежка снова попыталась позвать кого-нибудь из бывших уважаемых граждан "десятки" с собой:

— Вы не сможете долго здесь прятаться, бунтовщики рано или поздно вас найдут. А на обитаемом нулевом уровне вы будете в безопасности!

— И, кстати, если вам там не понравится, вы всегда сможете вернуться, — добавил Расс, доставая из рюкзака небольшие мешки с сушеными грибами и ягодами. Один из живущих на складе стал показывать ему одежду, остальные притихли, а потом тихо о чем-то зашептались.

— Хорошо, я пойду с вами! — неожиданно громко объявила, подходя к Рассвету, молодая женщина. На нее кто-то недовольно зашипел, но она сделала вид, что не обращает на это внимания.

И после этой звонко прозвучавшей в полумраке склада фразы в толпе населявших его людей словно что-то лопнуло. Вслед за первой женщиной к Рассвету и Снежке потянулись другие жители десятого уровня — молодые и старые, уверенные в себе и робко оглядывающиеся назад. Какой-то парень уговаривал идти с ним плачущую подругу, одна совсем юная девушка тащила за собой упирающуюся старуху, другая пожилая женщина пыталась не пустить совсем древнего на вид старика, но тот вырвал у нее свою руку и довольно бодро для своего возраста присоединился к другим уходящим. Всего за несколько минут вокруг Расса и Снежки собралась внушительная толпа людей, хотя тех, кто не решался покидать склад, все равно было намного больше.

— Если хотите идти с нами, то собирайтесь! — радостно скомандовал им Рассвет. — Берите воду и немного еды, а из вещей — только самое необходимое!

Среди жителей склада снова поднялся шум. Те, кто согласился отправиться с Рассветом и Снежкой, принялись спорить о том, сколько еды и вещей им следует взять с собой. Но Расс не стал вмешиваться в их разговоры, занятый обменом фонарика на металлические предметы.

— Этот нож никуда не годится, вон как у него лезвие шатается! — возмущался он, возвращая владельцу ножей один из его товаров. — Если вы хотите получить фонарик, то давайте за него что-нибудь качественное!

— Да нет у нас хороших ножей, откуда им взяться, у нас сначала бунтовщики все отобрали, а потом вы же их на еду навыменивали! — ворчал в ответ обладатель старого ножа.

— Тогда давайте еще ложек, иначе ничего не получите!

Нехотя бывшая элита десятого уровня рассталась с несколькими ложками, получив взамен яркий стеклянный фонарь. Рассвет посмотрел на их недовольные лица и сделал еще одну попытку переманить их на свою сторону:

— А согласились бы идти с нами — все ложки остались бы при вас!

Но в ответ испуганные люди только яростно замотали головами.

— Расс, они готовы, идем скорее, пока никто не передумал! — подскочила к молодому человеку Снежка.

— Идемте! — громко сказал Расс, пряча в сумку ложки и ножи. Неожиданно одна из пожилых женщин дернула его за рукав.

— Если хочешь купить хороший нож, зайди в сто двадцать восьмую квартиру, — сказала она ему. — Хозяева оттуда сбежали, но сейчас там прячется один старик. У него был длинный нож, он нам им угрожал, когда мы его к себе позвать хотели. Но если ты ему грибов предложишь, он, может, и согласится отдать нож.

— Надо попробовать! — кивнул Рассвет. — Где эта квартира, далеко отсюда?

— Как выйдешь от нас — налево, потом завернешь в десятый коридор, и там крайняя квартира будет сто тридцатая, а следующая — сто двадцать восьмая, — объяснила другая женщина. — Только ты осторожнее с ним, он полусумасшедший, может сперва на тебя броситься, а потом уже разбираться, зачем ты пришел.

— Да он, наверное, помер уже, или его бунтовщики забрали! — крикнул кто-то из толпы, но Расс не стал терять время и, взвалив на плечи потяжелевший рюкзак, направился к двери.

— Снежка, я сбегаю туда, посмотрю, что это за псих с ножами, — сказал он подруге, а ты пока веди всех к выходу.

— Может, не надо? — с беспокойством посмотрела на него девушка, но молодой человек покачал головой:

— Нам сейчас каждый лишний нож необходим, ты же знаешь.

— Ладно, иди, только поосторожнее там, — не стала спорить Снежка, и Рассвет вышел в коридор.

Нужную квартиру он нашел быстро. На мгновение замер перед закрытой дверью, а потом осторожно постучал в нее. Ответа на его стук не последовало, и тогда Расс потянул дверь на себя. К его удивлению, она открылась, и он все так же осторожно, готовый в любой момент отражать нападение, вошел в просторную разгромленную прихожую.

— Тут кто-нибудь есть? — спросил он, освещая фонариком обломки мебели и залитый чем-то темным пол. Ответом ему снова была тишина, и молодой человек уже почти уверился, что сумасшедший старик попался под руку захватившим власть служащим или куда-нибудь сбежал, но внезапно из-за приоткрытой двери, ведущей в одну из комнат, послышался негромкий шум. Расс дернул на себя и эту дверь и, высоко подняв фонарик, вошел в темный проем.

Комната оказалась кухней — возле одной из стен стояла новенькая и целая на вид электрическая плита. А рядом с ней, прислонившись спиной к дверце духовки, сидел сгорбленный и совершенно седой мужчина. В руке он сжимал длинный и неплохой на вид нож.

— Не бойтесь меня, я не мятежник и не сделаю вам ничего… — начал было Рассвет свою обычную речь, но внезапно осекся. Сидевший у плиты человек поднял голову и молча уставился ему в глаза. И Расс тоже потерял дар речи, глядя в его грязное и покрытое морщинами, но все равно невероятно знакомое лицо.

— Сынок… — тихо прохрипел старик. — Рассвет, мальчик… Но… ты же умер…

— Да, я умер, — без всяких эмоций в голосе согласился с ним Расс. — Только на день раньше, чем ты думаешь.

…Снежка и Борис с Сергеем ждали Расса на аварийной лестнице, по очереди уговаривая нетерпеливых жителей "десятки" вести себя тихо и не приставать к ним раньше времени с расспросами о нулевом уровне. Наконец, их предводитель вернулся — его лицо было бледным и каким-то растерянным, однако, увидев своих друзей целыми и невредимыми в окружении новых жителей безграничного мира, он как будто немного успокоился.

— Что с семенами? — спросил Расс у Бориса. Тот в ответ с гордостью улыбнулся:

— Набрали почти полный рюкзак — крапиву, помидоры, орехи чернильные, сои целый мешок! И еще — картофельные ростки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путь наверх - Татьяна Минасян.
Книги, аналогичгные Путь наверх - Татьяна Минасян

Оставить комментарий