17
По Уголовному кодексу 1927 года 193-я статья – воинские преступления
18
Воспитатель – представитель культурно-воспитательной части (КВЧ), ведет культурно-массовую работу среди заключенных
19
«Der Taucher»—буквально: ныряльщик (нем.), в переводе Жуковского «Кубок», «Der Ring des Polykrates» – кольцо Поликрата (нем.), в переводе Жуковского «Поликратов перстень»
20
Боже сохрани! (нем.)
21
Вы умный человек! (нем.)
22
Речь идет, видимо, об Александре Владимировиче Бобрищеве-Пушкине. Более подробно об этом см. журнал «64». 1990. № 10. С. 24.
23
Ненаряженный – лагерный безработный.
24
В бархат и шелк нарядно он одет (нем.)
25
Огонь начинается с искры (нем.)
26
Эта картина, как и многие другие работы Поленова, была продана в 20-е годы Советским правительством на аукционе в Америке наряду с другими произведениями искусства русских и иностранных мастеров.
27
И человек не испытает богов и никогда не должен заглянуть на то, что милостивыми покрыто ночью и мраком (нем.)
28
Что вы хотите? Говорите медленно и отчетливо (нем.)
29
Русский общевоинский союз
30
Монахов был начальником 3-й части, то есть руководителем госбезопасности в Соловках
31
В те годы день смерти В.И. Ленина и день памяти расстрела демонстрации 9 января 1905 года, отмечавшиеся соответственно 21 и 22 января, были нерабочими днями
32
Чего ты достиг? (нем.)
33
«Дама с зелеными глазами» (нем.)
34
«Wahlverwandschaft» – «Родство душ» (нем.); «Wilhelm Meisters Lehrjahre und Wanderjahre» – «Учение и годы странствований Вильгельма Мейстера» (нем.)
35
По табелю о рангах 1937 года этот чин соответствовал генерал-майору
36
Где мой учитель? (нем.)
38
Купай, ученик, неустанно земную грудь в утренней заре (нем.)
38
Шуцбунд – Союз обороны; в 20—30-е годы военизированная организация социал-демократической партии Австрии. Создана для обороны от наступления реакции, в защиту республики. – Ред.
39
Господь с вами (лат.)
40
Иофан Б.М. (1891—1976) – народный архитектор СССР, один из авторов проекта Дворца Советов в Москве. – Ред.
41
Слава богу! (нем.)
42
Эпидемии, заболевания
43
Короче (идиш)
44
Прямыми указаниями о том, что В.И. Ленин намечал на пост генерального секретаря партии Яна Рудзутака, советская наука не располагает. Предположение это следует отнести к разряду версий. Она возникла в начале 20-х годов, когда Ленин публично высказал мнение о Рудзутаке как человеке честном, организованном, мыслящем. Версия эта встречается в мемуарных свидетельствах представителей ленинской гвардии большевиков. – Ред.
45
Купай, ученик, неустанно земную грудь в утренней заре (нем.)
46
Победитель (нем.)
47
Коми – народ финской группы, ранее называвшийся зырянами
48
Так тогда назывался Таиланд
49
Ю.И. Чирков имеет в виду портрет молодой женщины с цветком в руке, который хранится в Ленинграде, в музее Пушкина. Как предполагают искусствоведы, это портрет Амалии Ризнич. В 20-е годы прошлого века она жила в Одессе; среди посетителей ее дома был и А.С. Пушкин. Поэт был увлечен Амалией Ризнич, но взаимностью не пользовался. Пушкин посвятил Амалии Ризнич несколько стихотворений, в том числе «Для берегов отчизны дальней»
50
Lacrima Cristi – слезы Христа (итал.). Согласно библейской легенде, когда Христос нес крест на Голгофу, он плакал, жалея человечество
51
Фрина – греческая гетера. Прославилась тем, что была натурщицей знаменитых художников Праксителя и Апеллеса
52
Часть из этих стихотворений вошла в сборник «Средь других имен» (Московский рабочий, 1989)
53
Давитая Ф.Ф. – академик АН Грузинской ССР, работал в области климатологии и агрометеорологии