Читать интересную книгу Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 118

Послышался быстро приближающийся шум, и из прилегающих к залу коридоров хлынула целая толпа вооруженных маптабских стражников. Джой поняла, что момент для бегства Тана-Ка был упущен, и при теперешнем соотношении сил тагочи предстоит либо сдаться, либо погибнуть. Зная характер Тана-Ка, девушка не сомневалась, что он выберет.

— Ты наш, тагочи, — продолжал жрец. — Ты сам добровольно пришел в Пирамиду, и сейчас у тебя не осталось выбора…

— Я не вещь… — негромко буркнул Тана-Ка. — И у меня есть выбор…

Тагочи развернул копье, медленно направив острие трехгранного наконечника себе в грудь.

— Я все еще сам могу выбрать свою смерть. Смерть, достойную воина…

Джой испуганно зажмурилась, не желая наблюдать последующую за этим обещанием сцену ритуального самоубийства.

— На самом деле у тебя нет выбора, — совершенно равнодушно процедил жрец. — Как только ты убьешь себя, мы тут же убьем эту человеческую самку. Хотя, при определенных обстоятельствах, служители Пирамиды заинтересованы в том, чтобы сохранить ей жизнь. Но, если ты…

Тана-Ка еще раз взглянул на Джой и уныло опустил голову.

— Было бы лучше, если бы ты поступила так, как я просил, — чуть слышно прошептал он. И уже громче, обращаясь к жрецу, добавил. — Пусть будет так. Моя жизнь за ее жизнь. Я согласен.

Тагочи медленно опустился на колени, отложил копье и покорно наклонил голову, уперевшись ладонями в пол. Одни из стражников размахнулся и ударил его тупым концом копья по склоненному затылку, после чего Тана-Ка, потеряв сознание, неподвижно распростерся на камнях.

В то же мгновение ноги Джой коснулись земли. Девушка очень сомневалась в искренности маптабов, но жрец явно собирался сдержать обещание и, по крайней мере, на некоторое время сохранить ей жизнь. Стражники резво уволокли бесчувственное тело тагочи, а маптаб брезгливо развернул девушку за плечи, разглядывая ее своими огромными глазами, в которых мерцало нечто, напоминающее любопытство.

— Ты не менее опасное существо, чем твой брат, — наконец подытожил он, монотонно покачивая продолговатым голубым черепом. — Вы сумели приручить того, кто рожден для того, чтобы убивать… Поэтому ваше место в Пирамиде.

Джой возмущенно дернула плечом, презрительно сбрасывая с него холодные костистые пальцы этого странного насекомого, а жрец, не обращая особого внимания на ее реакцию, так же, без всякого выражения, продолжал:

— Пирамида — это особенное место. Вы слишком мало знаете про него, чтобы полностью оценить его величие. Но каждый, кто попадает сюда, в конечном итоге находит то, к чему стремится. Твой брат, человеческая самка, задает вопросы и ищет ответы. Он слишком долго жил среди существ другой расы и научился смотреть со стороны на собственных соплеменников. Когда он окажется в Пирамиде, за мгновение до смерти, он узнает даже больше, чем стремился. Тагочи получают удовольствие от боли и смерти. Мы позаботимся о том, чтобы наш особый гость в полной мере насладился и тем, и другим. А чего хочешь ты, человеческая женщина?

— Чтобы вы все сдохли! — проникновенно процедила Джой.

— Хорошее желание. Мы тоже к этому, стремимся. И оно, в некотором роде, зависит от поведения твоего брата. Думаю, самое время вам встретиться…

Жрец кивнул стражникам, и они, бесцеремонно подхватив девушку под руки, потащили ее прочь, петляя по бесконечным коридорам и туннелям Пирамиды. В сопровождении этого зловещего эскорта Джой спустилась, по крайней мере, еще на несколько уровней вглубь старинного маптабского сооружения, пока ее сопровождающие не остановились возле темной шахты, пробитой в каменном полу, и уходящей вертикально вниз на непонятную глубину.

— Отсюда начинается путь к исполнению желаний, — сообщил девушке маптаб, возглавляющий ее охрану.

После этого напутствия Джой ощутила увесистый толчок в спину и, потеряв равновесие, соскользнула с края колодца и рухнула в темноту.

* * *

Джой показалось, что падение длилось целую вечность. Мысленно девушка уже приготовилась к смерти, однако, дно колодца оказалось покрытым толстым слоем мягкого пористого вещества, в которое лейтенант Андерсон погрузилась при приземлении почти по самую макушку. От неожиданности она едва не захлебнулась этой вязкой массой, которая моментально залепила глаза и безвкусным комом собралась во рту, но в следующее мгновение чьи-то сильные руки ухватили ее за шиворот, приподняли и легко поставили на ноги.

— Великолепный полет, — констатировал знакомый голос.

Джой старательно протерла глаза и с трудом приоткрыла измазанные прилипчивой губкой веки. Странное вещество, устилающее дно этой каменной тюремной камеры испускало надоевшее мертвенно-зеленоватое свечение, очень слабое, но вполне достаточное для того, чтобы девушка смогла разобрать недовольное выражение на осунувшемся лице Пайка Шелдона, который тем временем машинально выбирал комья светящейся замазки из спутанных волос сестры.

— Знаешь, Дикая кошка, — пробормотал он, — я до последней минуты надеялся, что ты в данный момент находишься за много миллионов километров от этого места. Ты очень разочаровала меня, сестричка, своим живописным приземлением в мою тюрьму!

— Ч-черт, Шелдон… — Джой, наконец, выплюнула изо рта остатки попавшей туда пористой массы. — Я так искала тебя…

— Поздравляю, Дикая кошка, ты меня нашла! И что ты намерена делать дальше? — Пайк оставил, наконец, в покое прическу Джой и медленно присел на пол, расслаблено прислонившись спиной к гладкой каменной стене каменного колодца. — Вряд ли твое здесь появление можно расценивать, как акцию моего спасения. Скорее, наоборот…

— Чего же ты ждал, Шелдон! Чтобы я сделала вид, будто ничего не произошло? Что не было никаких маптабов, которые пытались меня прикончить, не было никакого похищения? Тана-Ка вместе с твоим драгоценным Гнездом запугали меня рассказами про Пирамиду и про то, что случается с теми, кто попадает в это место. Кстати, ты вообще представляешь себе, для чего маптабы привезли тебя на эту планету?

— В общих чертах, да. Они собираются провести ритуальное жертвоприношение в своем старинном храме. И я, кажется, выбран их жрецами на роль жертвы. — Шелдон брезгливо пожал плечами. — Честно говоря, я был лучшего мнения о маптабском здравомыслии.

— А Гнездо Силь полагает, что это не совсем так. Здесь должно произойти не обычное жертвоприношение, а какой-то эксперимент над твоим мозгом, целью которого является запуск в действие древнего маптабского оружия разрушительной силы. Тхапурцы, между прочим, утверждают, что это оружие может уничтожить весь мир.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 118
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак.
Книги, аналогичгные Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Оставить комментарий