Читать интересную книгу Инквизиция - Таран Матару

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87

— Лисандр, ты можешь отнести нас к тем балкам? — спросил Флетчер у Грифона, глядя на высокий сводчатый потолок. — Они достаточно широки, чтобы мы там спрятались.

Лисандр по-птичьи согласно крикнул и подмигнул Флетчеру, подтвердив то, что капитан Ловетт его контролировала. Тот широко улыбнулся в ответ, ее поддержка только укрепила его решимость.

— Ты уверен? — спросил Отелло, уставившись на балки. — Да даже ведро рыбака не такое ржавое.

— Либо так, либо попытаем счастья в пещерах, — ответил Флетчер, сажая Игнатуса на плечо и взбираясь на Лисандра. Отелло и Сильва втиснулись позади, и Флетчер почувствовал руки Сильвы на своей талии. Он же, в свою очередь, обхватил Лисандра за шею. За неимением седла сидение Флетчера составляли постоянно двигающиеся мышцы мощного зверя, а штаны скользили на перьях Грифона.

Флетчер открыл рот, чтобы дать команду, но прежде, чем он успел, Лисандр оторвался от моста одним могучим взмахом крыльев. Одну секунду, на которую у Флетчера остановилось сердце, они камнем падали вниз, но затем его будто крюком за живот дернули, когда они взмыли в воздух по дуге и оказались на балках под потолком.

Когти Лисандра проскрежетали по ржавому металлу одной из широких балок, пока он не смог остановиться. Флетчер глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, не поднимая лица от глянцевых перьев на шее Лисандра. Затем он почувствовал, как остальные спешиваются, и последовал их примеру, с осторожностью поставив ноги посередине балки.

Со своей точки обзора ему достаточно четко были видны как яйца на дне ямы, так и платформа под ним. Самая большая труба располагалась прямо рядом с его головой, и он слышал плеск жидкости внутри. Флетчера передернуло, и он погасил вирдлайты, погрузив комнату в кромешную тьму. Как раз вовремя — он уже видел свечение из прохода, по которому они пришли.

В помещение, сжимая в руках факел, вошел Хан. Вблизи его габариты производили еще большее впечатление в сравнении с шаманами, идущими за ним. Надбровные дуги были менее выражены, и клыки тоже были отчасти меньше, чем у большинства орков. Но не это выделяло его больше всего в глазах Флетчера. Это был демон, сидящий на его плече и оглядывающий помещение янтарными глазами.

У Хана была Саламандра.

ГЛАВА 41

Черная как смола Саламандра была вдвое крупнее Игнатуса. У нее даже имелись зачатки крыльев там, где у Игнатуса располагались лопатки. Но помимо этих аномалий, это несомненно была Саламандра — от заостренного хвоста до беззубой клювообразной мордочки.

Игнатус, похоже, тоже так решил, так как тихо заверещал, глядя на то, как демон прихорашивается на плече Хана. Флетчер мысленно его успокоил. Свита из шаманов протопала за альбиносом по мосту. Один нес мешок с желтыми лепестками из комнаты с рисунками на стенах.

Ни один не имел при себе ни демона, ни коврика для призывания, но даже с такой высоты Флетчер разглядел, что у всех них руки были разукрашены татуировками, прямо как у него. Татуировками щеголяли даже несколько новеньких одаренных, хотя некоторые и осторожно придерживали руки, будто пометили их только недавно.

Теперь Флетчер увидел, что эти одаренные были меньше, чем остальные, с торчащими из нижней губы недоразвитыми клыками. Кроме юбок из растений на них ничего не было, но тела были присыпаны белой пудрой, возможно, чтобы имитировать цвет кожи альбиноса.

От крика Хана Флетчер подскочил. Он гаркал приказы, указывая на пять углов пентаграммы. Сопровождающие его шаманы заняли там свои места, а одаренные, внимательно наблюдая, опустились на колени позади.

Спустя несколько фраз на орочьем шаманы начали чертить сложные символы, пересекающиеся в воздухе над звездой. От зрелища невозможно было оторвать глаз. Почему-то Флетчер всегда представлял орочьих шаманов недоразвитыми призывателями, способными контролировать исключительно бесов низших уровней. Ему пришлось напомнить себе, что орки стали призывателями намного раньше людей и, хотя он бы не посмел высказать это Сильве, возможно, и раньше эльфов.

Когда черчение прекратилось, Хан проревел еще один приказ. В воздухе над пентаграммой повисло странное кольцо двойной спирали, и светящимися голубым светом руками шаманы начали накачивать символ маной. Вскоре кольцо превратилось в крутящийся диск голубого света, двигаясь быстрее, чем Флетчер мог уследить.

Шаманы начали песнопения вперемешку с завываниями, перекрывая рев заклятия. Когда голоса достигли крещендо, Хан опустился на колени и нажал на маленькую кнопку на платформе. Она потонула в камне, и по пирамиде пронеслось громыхание. Звон и скрежет машин эхом отозвался от потолка прямо над головой Флетчера. На мгновение Хан взглянул наверх, и Флетчер нырнул за балку. Сердце трепыхалось в груди, как птица в клетке.

Только когда он услышал плеск жидкости в трубе рядом с ним, любопытство заставило его снова выглянуть. От увиденного его замутило.

Кровь изливалась из трубы прямо в дыру в центре пентаграммы, пульсируя, будто из разорванной артерии. Когда жидкость прошла через заклятие, она запенилась и зашипела, став вязкой и приобретя черный цвет. Далеко внизу жидкость сгустилась и застыла на яйцах гремлинов, вытекая из дыр в основании колонны в траншею. Затем яйца начали пульсировать, дрожа в воде и увеличиваясь в размерах. Жидкость подняла их прямо до краев.

Тихое ругательство из темноты позади него дало понять Флетчеру, что не он один все видел. Вскоре кровь из трубы превратилась в тонкую струйку. Заклятие затрещало и погасло, шаманы в изнеможении рухнули на землю. Пока Флетчер наблюдал за отвратительным ритуалом, ладони вспотели. Оказывается, кровь синих орков имела свое предназначение.

Хан одобрительно хмыкнул, сунул руку в сумку на поясе и дал Саламандре здоровенный кусок мяса. Демон жадно его сожрал, проглотив в два птичьих рывка головой.

Альбинос прорычал еще один приказ, и адепты, падая и спотыкаясь, поторопились выстроиться в ряд позади него на мосту. Каждый взял из мешка кучку желтых лепестков, и даже Хан прихватил горстку. Одновременно они запихали их в рот, жуя и шумно глотая. Молодые орки поморщились от вкуса, одного даже чуть не вырвало, пока он не запил глотком воды из горлянки на бедре.

Интересно, может, это какой-то вид наркотика или яда, чтобы вызвать онемение тела и лишить чувствительности? Они точно слегка покачивались, но непонятно, то ли это от страха, то ли от напитка.

После паузы Хан снова заговорил, его грубая речь поставила шаманов на колени. Они уважительно склонили головы, избегая смотреть Хану в глаза. Каждый макнул пальцы в кровь в пентаграмме и положил одну руку на ключ на своей части звезды, а другую на саму звезду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инквизиция - Таран Матару.

Оставить комментарий