Читать интересную книгу Шевалье - Мстислав Константинович Коган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 94
прохромал Бернард. Прохромал, и упал рядом с трупом на одно колено. Скрюченный пальцы Вига разжались. Бессвязный шепот затих. На губах бедолаги выступили кровавые пузыри. Из его горла торчал кинжал бывшего капитана.

Бернард с трудом встал и пристально посмотрел на меня. В его взгляде немым укором все ещё читался вопрос: «Ни людей, ни времени, говоришь?» Немного постояв и посверлив меня взглядом, он покачал головой, и хотел было отойти в сторону, но оступился, и чуть было не рухнул на землю. И рухнул бы, если б не вовремя подскочивший к нему Вернон.

Дельрин подошёл ко мне, хлопнул по плечу и тихо, так чтобы никто больше его не слышал, сказал:

— Он всё равно был уже не жилец, — немного помолчал и добавил, — Но это должен был сделать ты. А не Бернард.

Я тяжело вздохнул. Нет. Не должен. Потому что Виг, не в принципе должен был подыхать из-за моих проблем и из-за моей же глупости. Бернард был прав. Это не его война. Но я втащил его в неё. Так же, как в своё время Ансельм втащил меня. А потом я сглупил. Поторопился. Рискнул. И он заплатил за мою глупость своей жизнью. Заплатил вместо меня. И теперь это уже никак не исправить. Разве что, не втягивать в эти дела других. Распустить отряд и разбираться со своими проблемами самостоятельно. Платя за каждый свой косяк своей собственной кровью, а не кровью других, непричастных к моим проблемам людей. Наверное, это самый правильный выбор, но… Мне слишком страшно, чтобы его сделать. А ещё жалко Айлин. Я — то подохну, да и хуй бы с ним. А вот её может ждать участь, куда более худшая чем смерть.

— Это… — бас Тура оторвал меня от невесёлых мыслей, — Что с курвой и засранцем то делать будем?

— Пока возьмём с собой. Бандитов добьём позже, а вот посредник нам нужен…

— Вы ещё пожалеете, что с нами связались, — прошипела Мелисса, — За нашей спиной стоят очень могущественные люди. Они…

— Курву давай сюда, — мрачно бросил я, убирая клинок за пояс.

Тур не говоря ни слова, протащил девку ещё пару метров и поставил передо мной. Та продолжала шипеть, брызгать слюной и угрожать. Она, похоже ещё не поняла, в какое положение попала.

— … И всем вам выпустят кишки, как вашему подохшему дружку.

Я закрыл глаза и шумно выдохнул. Кулаки сжались от злости. А дальше все произошло как будто само собой. Рывок вперёд. Тяжелый удар латной рукавицы. Разбитые в кровь и мясо губы, из под которых выглядывали осколки вдолбленных внутрь черепа зубов. Сука пошатнулась назад, и собиралась было упасть на землю, но здоровенная лапища Тура вновь схватила её за шкирку.

— Тело не будет больше говорить. Тело сегодня умрёт, — выплюнул я разбойнице прямо в изуродованное лицо, — Вяжите пленных и выводите их на улицу.

— С ним что делать? — Дирк кивнул в сторону павшего товарища.

— Заберём с собой, — мрачно ответил я, — Негоже будет оставлять его тут, будто он какая-то подзаборная шавка, сдохшая от колик в животе. Нет, он бился храбро и хоронить его нужно так, как подобает воину. Пленных свяжите и передайте Туру. Затем найдите мешковину и пару досок. Соорудим носилки, — я подошёл к Вернону и Бернарду, — Как рана?

— Жить буду, — сплюнул бывший капитан.

— Бедренная артерия не задета. Как вернёмся, придётся вырезать стрелу, промывать и накладывать швы. Какое-то время будет трудно ходить, но ничего непоправимого пока не случилось, — пожал плечами лекарь.

— Хорошо. Проследи, чтоб и дальше всё было в порядке. Хватит с нас на сегодня смертей.

Сказал и пошёл к Айлин. Девушку перестало рвать, но она все ещё стояла на четвереньках над лужей собственной блевотины, пытаясь прийти в себя. Понять её было можно. Разорванная брюшина, из которой наружу лезут кишки — не шибко приятное зрелище. С «реализмом» разрабы явно переборщили. С другой стороны, понятно почему для этой «игры» установлены возрастные ограничения аж в 21+. Тут не то, что не для детей бывают зрелища, но и не для слабонервных взрослых тоже. Вот уж воистину «Игра не для слабых». Слабых духом.

— Порядок? — я тронул девушку за плечо.

Та ничего не ответила. Лишь нервно дёрнулась, но затем успокоилась и молча кивнула.

— Тогда вставай. Давай, потихоньку… — я придержал её за плечи, не давая упасть обратно.

— Я… я… — с трудом попыталась выдавить из себя Айлин, но я её перебил.

— Всё в порядке. Меня и самого чуть не скрутило, когда я увидел как Виг… — я осёкся, вовремя сообразив, что сейчас не лучшее время в красках расписывать то, как бедолага, пытался запихнуть собсвенные кишки внутрь разорванного живота, — как я увидел последствия удара. Пойдем на улицу, подышим свежим воздухом.

На изготовление носилок для Вига ушло ещё какое-то время. Материала вокруг было в избытке, да вот только доски наполовину сгнили, да и поеденная молью старая мешковина рвалась от одного лишь прикосновения к ней. Но, кое-как у парней получилось соорудить что-то, отдалённо напоминающее волокуши.

У трупов врагов почти ничего ценного при себе не оказалось. Пять бронзовых монет, россыпь железной мелочёвки, старые фальшионы, годившиеся разве что на переплавку, ставшие бесполезными самострелы и кожаные подсумки с болтами. Из всего этого «изобилия» мы забрали только деньги и подсумки. Монета — она всегда пригодится, а стрелы… Мы очень давно не пополняли свой боезапас, так что они тоже были весьма кстати. Была ещё одна весьма любопытная находка. Свисток, зашитый в подкладку гамбезона у посредника. Он был подозрительно похож на тот, в который дул один из бандитов, пытаясь натравить на нас Урсолака, и, надо полагать служил той же цели. Хорошо. Такое подспорье в охоте на тварь нам очень даже пригодится. Не придётся выслеживать её по всему городу.

Тур ещё хотел было стянуть с убитых сапоги, но я сказал ему не срадать хернёй. Обувь у засранцев была так себе: стоптанная, кое-где подранная, а местами и вовсе с отвалившийся от носов подошвой. За такую на рынке и ломаного гроша не дадут, так что не стоит даже напрягаться. Хотя, наблюдение всё равно любопытное. Похоже, у волков серьёзные проблемы со снабжением, раз они даже нормально переобуть своих солдат не могут. А это значит только одно — долго осаду держать

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шевалье - Мстислав Константинович Коган.
Книги, аналогичгные Шевалье - Мстислав Константинович Коган

Оставить комментарий