Читать интересную книгу И в горе, и в радости - Эйвери Блесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 221
32

- Туда.

Вместо полноценного ответа, который и так должен был быть понятен, я кивнула в сторону кузницы.

- Зачем?

- Интересно посмотреть.

Адер, все еще восседающий на своем жеребце, нахмурился и перевел взгляд на строение, перед входом в которое я замерла.

- И что именно вас там интересует?

И что на это скажешь? Правду, еще раз правду и ничего кроме правды.

- Все.

Продолжая хмуриться, баннерет задумчиво стал меня рассматривать. Судя по всему, его в очередной раз, не удовлетворил мой ответ. И тогда я решила уточнить некоторые моменты.

- Не забывайте, я сейчас, как ребенок, с удивлением открываю этот мир. Поэтому мне и интересно, что и как в нем устроено, и работает. Мы же все равно будем ждать, пока у лошади не поменяют подкову. Так почему бы мне не посмотреть, как именно выглядит кузница и что в ней делают?

А вот этот ответ уже удовлетворил лиера. Это было понятно по согласному кивку. Вот только я никак не ожидала, что мужчина спешится и, бросив поводья сопровождающему нас воину, сам направится к заинтересовавшему меня зданию.

- Хорошо, давайте вместе посмотрим.

Вместе так вместе. Хотя, признаться, я бы предпочла сама все осмотреть.

- Добрый день.

Резко распахнув дверь в полутемное помещение, я поздоровалась с двумя мужчинами, работающими здесь. Увидев нас с Ок'Тарнером, оба парня замерли с поднятыми огромными молотами в руках.

- Мое имя лея Дарья. Можно я посмотрю, как вы работаете и с чем?

От второго моего вопросы оба парня вздрогнули и как-то резко опустили свои орудия труда, да так неудачно, что металлическая заготовка, по которой они ударили, полетела в мою сторону. Адер на это среагировал молниеносно, схватив меня поперек талии и отодвинувшись на два шага назад. Как в замедленных съемках я наблюдала за полетом слегка светящегося коричнево-красного куска металла, упавшего в полуметре от меня. Замерев, все посмотрели на горячий брусок, лежащий на полу и быстро остывающий. Секунда, две, три. Тут один из парней, что постарше, поднимает испуганный взгляд вверх, сначала останавливая его на моем лице, а после на том, кто стоял позади меня и был на голову выше.

- Лея... лиер Адер, простите, я не знаю, как так вышло. Это была случайность. Богами клянусь.

- Осторожнее надо быть.

Поняв, что им ничего не будет за непредвиденный инцидент, кузнец бросился вперед, подхватил заготовку клещами и побежал с ней к горну. Все это время я молча следила за действиями мужчины, параллельно с этим отмечая, что металл был нагрет не очень сильно. Судя по цвету накала, температура заготовки составляла не более шестисот градусов, из-за чего работать с ней, наверняка, было сложно. Это, в свою очередь, наталкивало на мысль, что здесь не стоит искать изделия высокого качества литейной и кузнечной промышленности. И для того, чтобы в этом окончательно убедиться, решила посмотреть на горн и его устройство поближе. Но, хотела было сделать шаг вперед, как оказалось, что меня все еще крепко удерживают за талию, прижимая к себе.

- Э-э-э-э, спасибо за помощь, но вы уже можете меня отпустить.

Секунды три на мои слова не было никакой реакции, но вот все же рука разжалась и меня отпустили.

- Мне кажется, вам лучше покинуть это место, лея. Сами видите, насколько здесь может быть опасно.

Обернувшись, я посмотрела на недовольно хмурящегося Адера и на то, как желваки на его скулах заиграли из-за сильно сжатых челюстей. Похоже, кто-то с трудом удерживается, чтобы не сказать пару ласковых. Вот только воспитание не позволяет ругаться при высокородной лее.

- Это была нелепая случайность. Мне стоило сначала как-то предупредить о своем появлении. А иначе вон что получается, если неожиданно оторвать людей от дела. Но сейчас же уже все хорошо. Так что, с вашего позволения, мне бы все же хотелось осмотреться. Или вы имеете что-то против?

Судя по взгляду, он имел, но все же сдержался и даже отступил от меня на шаг, давая свободу действия и передвижения. Вот и отлично.

Первым делом я поспешила к горну, в котором горело пламя. Сложен последний был из камня и облицован все тем же сланцем, что и крыши, а также печи местных домов. А ведь этот материал хорошо удерживает тепло, а это значит, что если бы им обложили внутреннюю часть горна, то температура которой им удалось бы достичь была бы значительно выше. А так часть жара забирает камень, нагреваясь и тем самым не позволяя металл сделать более раскаленным и мягким.

Отойдя в сторону от горна, я осмотрела кожаный мех, с помощью которого создавался поддув. Тут бы я также некоторые моменты усовершенствовала. А ведь чем выше температура, тем лучше соединяются между собой слои металла. Кстати, насчет последнего.

Обернувшись на замерших посередине помещения обоих работников, я отметила, что они похожи. Скорее всего - это браться. Одному из парней на вид было лет двадцать пять, второму не больше двадцати. Оба пусть и невысокие, но крепкие, коренастые, широкоплечие и накаченные. Но оно и неудивительно, с их-то работой. Наверняка же с детства помогают отцу. А еще они были пошире в плечах, чем баннерет. А как мышцы у них на руках играли. Загляденье. Кстати, открывшееся зрелище понравилось не только мне, но и Уле, стоящей в углу у входа. С того, что помладше, девушка не сводила восхищенного взгляда. А вот сами парни растерянно переминались с ноги на ногу, не зная, что им делать и как себя вести. Да, да, я понимала, что отрываю их от работы. Но когда еще выпадет шанс увидеть все своими глазами?

- Скажите, пожалуйста, а где руда, из которой вы выплавляете железо? Ведь я правильно поняла, что вы сами это делаете, а не закупаете? - О последнем несложно было догадаться по виду заготовки, которая чуть не прибила меня. По ней сразу видно, что в данный момент парни несколько разрозненных кусочков металлической основы пытаются соединить в брусок, из которой позже и будут что-то делать. - Кстати, вы руду в местных горах добываете?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 221
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И в горе, и в радости - Эйвери Блесс.

Оставить комментарий