Читать интересную книгу Список жертв - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 106

— Эйден мечтает спрятать меня куда-нибудь подальше. Посадить под замок или отправить в Мельбурн. Но я не стану прятаться. Я останусь, чтобы помочь поймать этого сумасшедшего.

— Эйдена тоже можно понять. Он пытается защитить тебя. У меня есть младшие сестры — две, — и, возможно, в аналогичной ситуации я реагировал бы так же.

— Он вызвал подкрепление.

— М-м?

— Спенсер приезжает сегодня. Возможно, он уже в отеле.

— Кажется, у вас намечена некая важная встреча? И он должен в ней участвовать.

— Да.

— Но ты думаешь, что теперь они насядут на тебя вдвоем и попробуют убедить тебя уехать?

— Так и будет, но у них ничего не выйдет. Я не стану убегать. Пока единственный, кто прячется, — это сам Эйден.

— Вот как? — Алек с трудом сдерживал улыбку. Риган ведет себя как его младшая сестра — жалуется на братьев. — И от кого же он прячется?

— От меня!

— Он так боится своей сестрички?

— Ох, я хотела бы, чтобы он хоть чуть-чуть меня боялся.

— Значит, тебе пока не удалось запугать его? — Алек смеялся.

— Эйден не тот человек, который может кого-то бояться, тем более такой… тем более своей сестры. Но последнее время он меня действительно достал. Он вроде бы все время рядом, но никогда не может найти минутку и выслушать меня. К тому же он продолжает нанимать все новых охранников. Я уже повернуться не могу без того, чтобы не налететь на верзилу в темном костюме.

— Он беспокоится о тебе и делает все, что в его силах, чтобы защитить тебя. Ты поговорила с ним о своей машине? О той, что он приказал отвезти на свалку.

— Нет еще. Но я непременно это сделаю — как только у братца найдется минутка.

— А что Уокер? Он присоединится к уговорам братьев?

— Не думаю. У него сейчас своих забот хватает, и я ужасно этому рада, потому что достаточно трудно иметь дела с двумя, а уж трое…

Они постояли на светофоре, потом свернули с шоссе. До клуба оставалось еще около двух миль.

— Ты крепче, чем кажешься, — одобрительно сказал Бьюкенен.

— Надеюсь, это комплимент, — с сомнением в голосе отозвалась Риган.

— Конечно. Поверь мне, я знаю, как трудно бывает договориться с членами собственной семьи.

— Помнится, ты мне кое-что рассказывал… Думаю, семье от тебя досталось.

— У каждого из нас был свой переходный возраст и свойственные ему подвиги.

«Интересно было бы послушать о твоих», — подумала Риган. И, не удержавшись, спросила:

— Почему ты не женат? Он пожал плечами:

— Думаю, у меня просто не было времени на серьезные отношения. Но вообще-то я ничего не имею против брака. У меня два женатых брата, Ник и Тео, и оба они очень счастливы в браке.

— Женщины похожи на картофельные чипсы.

— Что? — Он не верил своим ушам. Как-то от такой девушки, как Риган, не ждешь подобных сентенций. — На что похожи женщины?

— На картофельные чипсы. Так мне сказал один парень в колледже.

— Твой парень?

— Нет, он встречался с моей подругой, а в свободное время спал со всеми подряд. — А он никак не пояснил свою мысль? При чем тут картофельные чипсы?

— Он сказал, что если уж открыл пачку чипсов, то никак не получится съесть всего один. Остановиться невозможно.

Алек расхохотался. Это надо же! Чего только он не слышал в своей жизни, но это! Мужчины вообще бывают весьма изобретательны в попытках объяснить склонность к загулам, но тот парень явно заслужил приз.

— Я не думала, что это настолько смешно, — сухо сказала Риган.

— Еще как!

Он повернул, и они оказались перед железными воротами. От них начиналась дорога по территории клуба, освещенная изящными коваными фонарями. Архитектор, проектировавший клуб и подъездной путь, явно ставил перед собой задачу поразить гостей. Нужно сказать, ему это полностью удалось. Роскошное трехэтажное здание находилось на возвышении и в соответствии с требованиями современного дизайна было идеально вписано в ландшафт. Словно особняк с плантаторского Юга — солидный, с белыми колоннами, излучающий мысль о богатстве — вдруг обнял гору, на которой был возведен, подумал Алек.

Глава 31

Дождь все лил. Алек протянул ключи от машины молодому человеку, отвечавшему за парковку, и последовал за Риган. Он поднимался по широкой лестнице следом, отставая на ступеньку, и она вдруг поняла, что, прикрывая ее спину, он подставляет свою.

— Ты являешься членом этого клуба? — спросил Бьюкенен.

— Нет. Я не люблю подобные заведения. Слишком… пафосно.

Алек был удивлен тем, что их вкусы так совпали.

— Да, — задумчиво сказал он. — Я тоже не хотел бы стать членом столь…

— Претенциозного?

— Именно! Столь претенциозного заведения.

При их приближении швейцары, облаченные в красную с золотом униформу, распахнули тяжелые двойные двери.

Бьюкенен взял Риган за руку и негромко сказал:

— Я прошу тебя никуда не уходить в одиночку. Даже в дамскую комнату.

— А что, туда ты тоже со мной пойдешь? — Она бросила на него удивленно-насмешливый взгляд.

— Нет. Но сначала я должен буду убедиться, что там пусто. Он помог Риган снять плащ, скинул свой и отдал одежду подоспевшей девушке. Риган взглянула на его хмурое лицо и решила, что он не одобрил ее платье. Она хотела что-нибудь сказать, а потом передумала. Просто набросила на плечи палантин, и в тот же момент чело Алека прояснилось.

Она окинула его внимательным взглядом и решила, что в вечернем наряде детектив Бьюкенен просто неотразим. Впрочем, бабочка чуть сбилась набок, а непослушный локон падал на лоб. Инстинктивно она сделала шаг к нему, поправила галстук и волосы. И взглянула Алеку в глаза. Увидела морщинки в уголках — он явно сдерживал смех. Черт, не надо было этого делать.

Риган поспешно сделала шаг назад и сказала:

— Прости, я не хотела.

— Чего не хотела?

— Ну, я не должна была прикасаться к тебе, как будто мы… э-э… ты же на работе.

— Мне нравится прикосновение твоих рук. — Он улыбнулся.

— Но я знаю, что не должна…

Кто-то позвал ее по имени, и это избавило Риган от необходимости продолжать неловкий разговор. Спеша закончить дурацкую сцену, она резко повернулась, не устояла на умопомрачительной высоты каблуках и упала бы, не подхвати ее Алек. Он обнял девушку за талию и прижал к себе. «Что-то я сегодня все делаю не так и оделась явно неудачно, — подумала Риган, бормоча проклятие каблукам. — Он подумает, что я ужасно неловкая…» Долго расстраиваться ей не пришлось, потому что Корди уже оказалась рядом. Риган заулыбалась. Подруга, как всегда, хороша. Сапфирово-синее платье с широкой юбкой и тесным корсажем подчеркивало совершенство ее фигуры.

— Ты меня давно ждешь? — спросила Риган. Через пару секунд она испытала огромное желание ущипнуть подружку, потому что та, позабыв про Риган, уставилась на Алека, и даже ее хорошенький ротик слегка приоткрылся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Список жертв - Джулия Гарвуд.
Книги, аналогичгные Список жертв - Джулия Гарвуд

Оставить комментарий