Читать интересную книгу Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 125

Вернувшись на опушку леса, я огляделся и приказал своим дружинникам: — Свалите пару-тройку крайних деревьев. Будет дополнительная защита если преследователи внаглую прямо на нас попрут. И карету подтяните поближе — за ней тоже можно будет укрыться.

Пока мои люди были заняты работой, орудую поочередно небольшим топориком имевшимся у нас для обычных походных надобностей, я прошелся по краю опушки со Стоуном и поразмыслив отдал ему браслет с поглощающим заклинанием.

— У меня и без того достаточная защита, — пояснил я ему. — А так я смогу при необходимости передвигаться по всему полю боя не таская вас за собой. Вы-то все обессилели и вам не до беготни.

— Считаешь, что схватка неизбежна?

— Да ты и сам это понимаешь, — ответил я. — Даже без мага они бы попробовали прощупать нас на слабину, ибо студиозус первого курса Академии это скажем прямо не та фигура что способна напугать три десятка воинов. Особенно если они хорошо защищены. Ну а в нашем случае бой непременно будет.

— Плохо что дварфовых болтов маловато, — заметил Стоун. — На всех ворогов не хватит.

— Это да, — согласился я. — Поэтому придется расходовать их разумно. Хотя думаю даже потеря половины отряда должна будет охладить пыл этого Винсента. Так что если противник будет хорошо защищен то будет разумно стрелять по целям парами. Два дварфовых болта это уже серьезно, тут и укрепленная бронь с амулетом третьего круга не спасет.

— Сделаем, — кивнул Стоун.

— А как на деле выйдет — посмотрим, — продолжил я. — Вполне возможно что я преподнесу врагам достаточно неприятных сюрпризов чтоб они быстро решили унести подобру-поздорову ноги.

****

— Сэр Винсент, — мягко обратился к нему едущий рядом с ним моложавый мужчина которому бьющие по лицу капли дождя похоже были только в радость, ибо он улыбался несмотря на ненастье. — Сэр Винсен, — повторился он. — Остановитесь.

— В чем дело господин Йорген? — встрепенулся благородный сэр. — Какие-то проблемы?

— Нет, — отрицательно качнул головой его собеседник и махнув рукой подозвал к себе следовавшего чуть позади него парня лет двадцати пяти, а когда он приблизился, приказал: — Леон принеси мою игрушку.

Парень быстро соскочил с коня и вытащил из приточенного позади седла дорожного мешка шкатулку выполненную из пластин черного камня вставленных в металлическую основу. И огибая стоящих у него на пути всадников двинулся в сторону от дороги. Пройдя ярдов тридцать подобрал что-то валяющееся в траве и уложив в шкатулку вернулся назад.

— Что все это значит? — потребовал объяснений сэр Винсент.

— Кто-то обнаружил мой подарок вашей леди, — пояснил Йорген. — И выбросил его. — Тут он позволил себе самодовольную улыбку. — Но это уже не имеет никакого значения, моя кошечка сделала свое дело.

— Уверены? — хмуро поинтересовался сэр Винсент.

— Да, — кивнул Йорген. — Хватило бы и пары часов чтоб лошади порядком устали, а прошло намного больше. Да вы и сами заметили — они несколько миль шли пешком, двигаясь на одном лишь энтузиазме. Так что не беспокойтесь — никто не сможет удрать от вас при всем желании. — И усмехнулся. — Впрочем насколько я понимаю никто убегать и не собирается. Они остановились вон там, — махнул он рукой указывая направление, — в шестистах ярдах от дороги. И поджидают нас.

— Вот это уже хорошо, — повеселел сэр Винсент. — А то я уже сам устал ждать когда мы их нагоним. Да еще и этот треклятый дождь…

— Он был необходим, — напомнил ему Йорген.

— Да знаю я, — отмахнулся от него Винсент. — Но радости от этой промозглой сырости все равно не испытываю.

***

— Сюда движутся, — пробормотал Стоун, сказав вслух то что все прекрасно видели и так.

— А ты сомневался? — усмехнулся я. — От мага не спрятаться. Да и дождь не такой сильный чтоб за полчаса замыть наши следы. Тут и следопытом быть не нужно, чтоб заметить что мы оставили дорогу.

— О, да они переговоров хотят, — удивился Стоун. — Совсем разбойники спятили.

— Ничего, пусть топает, — сказал я, смотря на машущего белой тряпицей человека отделившегося от остановившегося в трех сотнях ярдов от нас отряда и направившегося к нам. Пешком. — Нам время потянуть только на пользу выйдет…

— А не дурак ими командует, — заметил мой дядя, — верхового не отправил.

— Жаль что не дурак, — вздохнул я, огорченный потерей такой отличной возможности добыть лошадь для Ребекки. И совсем уж без особой радости отметил что от отряда противника в противоположных направлениях отправились две группы по пять человек, видимо чтоб блокировать наши фланги и не дать никому улизнуть если кто-то совершит такую попытку.

Чтоб не выдавать особенности нашего вооружения и обустройство позиции, я отправился навстречу переговорщику когда он преодолел две трети пути.

— Сэр Винсент поручил мне вести переговоры от его имени, — напыщенно-воодушевленно начал свою речь щуплый мужичонка, когда мы сошлись.

— Рад за тебя, — усмехнулся я.

— Сэр Винсент предлагает вам выдать леди Ребекку и в этом случае обещает дать вам возможность уйти невозбранно, — продолжил переговорщик этого сатийского разбойника.

— А три тысячи золотых он готов заплатить? — немедля поинтересовался я.

— Какие три тысячи? — растерялся видимо ожидавший от меня совсем иных слов прихлебатель Винсента.

— Как какие? — возмутился я. — Которые он на каждом углу обещал заплатить за поимку этой девушки. Или что он за свои слова не отвечает?

— Сэр Винсент слово держит крепко, — заверил меня мужчина и добавил. — Мне нужно обсудить это с господином…

— Ну так топай к нему, — велел я и пошел к лесу.

— Чего наговорили? — поинтересовался Стоун, видя как я усмехаюсь.

— Да пустое, — отмахнулся я. — Попробую потянуть немного время.

***

— Господин, они требуют чтоб вы заплатили три тысячи золотых как обещали ранее любому поймавшему эту самую леди Ребекку, — сказал запыхавшийся Кайл, быстро вернувшийся от кромки леса.

— Вот уроды, — в восторге хлопнул Винсент хлыстом по голенищу своего сапога. — Играть со мной вздумали.

— Тянут время, — согласился с ним Йорген.

— Вот именно, — кивнул благородный сэр и — И отвесил подзатыльник Кайлу. — А ты тупоголовый осел! — Но больше не стал злобиться на своего слугу и криво улыбнулся. — Впрочем кого еще пошлешь, кого не жалко…

— Пожалуй нужно показать им что они не в той ситуации когда можно торговаться, — заметил Йорген.

— Действительно, — поддержал его сэр Винсент. — Пусть осознают что это им придется выкупать у меня свои жизни, а не мне кому-то платить. — И обеспокоено сказал Иоргену. — Смотрите только девку ненароком не прибейте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 125
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой.

Оставить комментарий