ничего странного не происходит, значит и потом все будет хорошо.
Странного не происходит? Да сейчас все странно! Другой мир? Как я здесь оказалась? А главное, как мне потом вернуться назад? Или сейчас?
— Я смогу вернуться домой? — Я все это говорила, а самой не верилось, что такое происходит.
— Пойдем. — Проигнорировали мой вопрос. — Ответы будут потом. Нам надо выбраться из леса. Не хватало встретить диких людей.
— Разбойники? — Меня отстранили и потянули за руку вслед за Йеромом, которому надоело таптаться на месте.
— Что-то вроде того.
— Как мы здесь оказались?
— Порталом.
— Куда мы идем?
— Надо попасть в город. — Терпеливо отвечал Овир и осторожно отклонял ветки, что бы те не врезались в меня.
— Ты какой-то другой.
— В смысле?
— Во сне я знала тебя другим.
Если бы я сейчас обернулась, и было бы гораздо светлее, чем сейчас, то увидела, как он по-морщился от моих слов. А так он просто промолчал. И мы шли какое-то время молча.
— Долго идти? — Не выдержала я, когда ноги устали уже.
— Прилично. Йером, может, передохнем?
Хотя по нему не видно, что устал. Парень остановился и согласно кивнул.
— Как знаете. Что прям здесь? И присесть негде. Давайте пройдем чуть дальше. Скоро река появится.
— Та самая? — И уставилась на Овира.
Мне вспомнился отрывок из сна, где сойте гребла во все лопатки, убегая от страшных нелюдей. Овир пожал плечами.
— Если мы думаем об одном и том же, то да. — Но озвучивать свои мысли не стал, а я спрашивать.
Валилась с ног, спать хотелось неимоверно, глаза слипались, хоть спички вставляй. И есть… как мне хотелось есть! Мы двинулись дальше. И шли до тех пор, пока не закончился лес, и перед нами не предстало поле. И вот тут-то и открылся вид на луну и звезды, что большими блямбами висели, сверкая и подмигивая. Настоящая красота!
— Можем и здесь остановиться. — Предложил Овир, видя мое замешательство.
— Можем. — Безразлично бросил Йером и первым опустился на траву. Демонстративно лег и подложил руки под голову, закрыл глаза.
Я не спешила следовать за ним. Во-первых прохладно, а на земле и того хлеще будет. Неуверенно потопталась, провожая глазами полуэльфа, как он удалился в чащу. Мало ли… И пока он отсутствовал, обратилась к Йерому.
— Зачем ты это сделал?
— Что именно? — Он приоткрыл глаза и покосился в мою сторону. Я так и стояла над ним с плотно сжатыми губами.
— Затащил меня на свой Диетан.
— Теперь поверила?
— Было бы трудно не поверить. — Поежилась и обняла себя за плечи. Сколько мы уже на воз-духе?
Йером резко сел.
— Куда он ушел?
Я пожала плечами, не говорить же свои предположения.
— Он тебя обхаживает.
— Брось говорить ерунду. — Опустилась рядом с ним.
Йером некоторое время помолчал, а потом посмотрел на меня, не отрываясь.
— Что?
— Мне невесту прочат. И я не отказался. Она действительно хороша и всем меня устраивает. По завершению обучению в школе, мы должны пожениться. Но есть 'но'…
Я поморгала в ответ глазами, не понимая.
— Ты…
— Какое отношение я имею к этому?
— Когда-то мы были вместе. Я помню те мгновения во снах… Эти чувства зародили во мне сомнения, а правильный ли я сделал выбор? Что заставило меня пойти на такой шаг. Знакомство с тобой, а теперь ты здесь.
— Ты все еще сомневаешься?
Йером неожиданно вскочил и заходил, мельтеша перед глазами. Но в этот момент из лесу вышел Овир с охапкой зеленых вытянутых, крупных листьев. Он кинул их на землю и про-комментировал:
— Сделаем тебе лежанку. — При этом смотря на меня. — К сожалению, дорожных одеял нет, ни подложить, ни укрыться. Скажи спасибо ему.
— Мы разожжем костер.
— Для начала сходи за сухими ветками.
— И схожу. Эрика, ты со мной?
Я покачала головой. Идти в незнакомом лесу, пусть и с небольшим освещением, не хотелось. Все же мне лучше остаться здесь, надеюсь, Овир никуда не собирается?
— Я поблизости что-нибудь поищу. — И как только Йером скрылся, принялась осматривать принесенные листья.
— Что ты делаешь?
— Смотрю, не принес ли ты на них, каких-нибудь насекомых.
Овир лишь покачал головой и сам расстелил, а потом разровнял подобие лежанки.
— А вы как?
— Потом принесем. — Махнул он рукой и перекинул хвост назад. — Ты лучше скажи, как себя ощущаешь в нашем мире?
Этот вопрос заставил прислушаться к себе. Но ничего не почувствовав необычного, просто пожала плечами.
— Ты магию чувствуешь? — Не отстал полуэльф.
— Я не знаю, что значит ощущать магию. Я в принципе не понимаю, как это.
— Мало времени прошло. Возможно, еще все изменится.
— Разве меня не собираются уже отправлять домой?
— Пока доберемся до города, многое может произойти.
— Что ты имеешь в виду?
— Твои метаморфозы.
— Мне не верится, что то, что уже произошло, неважно в каком отрезке времени, бесследно исчезло. Просто сила твоя уснула в тебе. И если пробудится, то может набрать ту же силу. Либо часть ее. Это мы еще увидим.
— Вы меня домой вернете?
Теперь Овир пожал плечами.
— Не думаю, что это так просто и лучший вариант.
Мне не нравилось, что этот тип говорил все время загадками и к тому же все время меня пугал. Но из того, что я поняла еще до переноса — я попала. И как раз в этот момент явился с охапкой хвороста Йером, под моим строгим взглядом.
— Что ты все время накручиваешь? — Парень совершенно спокойно бросил на траву свою ношу и принялся сооружать что-то вроде шалаша из веток. Огонь загорелся сразу, как только тот был готов.
— Мы уже об этом говорили. — Последовал сдавленный голос.
— Ты не рад нашей гостьи?
— Прекрати. Радость здесь не причем.
Тут Йером присел на корточки, прямо перед Овиром.
— Ну, признайся, она тебе нравится…
Мне как-то стало не по себе. Понятное дело говорят обо мне.
— И ты рад, что я затащил ее сюда. Ты рад, потому что сам такое не сделал бы.
Я чувствовала, будто они говорят о вещах, которые далеки от меня и до поры сокрыты. У них свой мир, свои секреты и понимание происходящего. А я всего лишь начинаю входить во все это и что-то понимать.
Убийственный взгляд мог бы, и заморозить парня. Овир смотрел на него в упор. Я видела, как желваки заходили на его лице и готов был разразиться какой-нибудь тирадой. Но последовал сухой и сдержанный ответ:
— Не стоит мне приписывать те, чувства, что я не испытываю. И я вовсе не обязан ощущать то, что ощущаешь ты.
— Ты просто сухарь. — Йером по-свойски