Читать интересную книгу Игры драконов - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

— Можешь не переживать. Энергии для предстоящей задачи мне хватит с лихвой.

Джордж демонстрировал просто феноменальную скорость. Причем чисто физически, никакой телепортации. Гриффен поднял руку, чтобы отразить удар, ио выпад оказался ложным. Джордж с размаху залепил ему пощечину второй рукой. Голова откинулась па чад, и он пошатнулся.

— Ничего себе, — воскликнул Джордж, в мгновение ока снова очутившись в пяти метрах. Он потирал тыльную сторону ладони, едва заметно морщась. — Да ты покрепче многих, с кем я встречался. Не скрою, слегка впечатлен.

Гриффен устоял, но почувствовал на языке привкус крови. Из уголка рта она пролилась тонкой струйкой на подбородок, и Джордж кивнул. Удовлетворенно.

— Первая кровь. Не стесняйся, попробуй ответить.

— Что, если я откажусь играть в твою игру?

— Ну, тогда мне все быстро наскучит и терпение лопнет.

Гриффен ждать ответа не стал.

Джордж обернулся на хриплый вой двух старых боевых котов, которые прыгнули ему прямо в лицо. Глаза его расширились — ошибка! Когти полоснули по щеке раньше, чем он отбросил животных в сторону. Коты приземлились и попятились, шипя на Джорджа.

Тот зашипел в ответ, и они съежились еще больше.

Пользуясь тем, что противник отвлекся, Гриффен бросился вперед и нанес ему боковой удар. Джордж выскользнул ужом, попутно задев ногой лодыжку Гриффена. Тот оступился, но не сильно, и Джордж опять разорвал дистанцию. Стал в позу, дав возможность Гриффену прийти в себя.

— Просто отлично! Вторая кровь, ну кто бы мог подумать? Знавал я, юноша, драконов втрое старше, которые так далеко не заходили.

— И все же кто ты? — бросил Гриффен, надеясь выудить хоть толику информации и нащупать верную тактику.

Коты больше не отзывались; канал был перекрыт. — В смысле, помимо наемного убийцы?

— Насколько мне отсюда видно, он мертвец, — громко объявила Валери, выходя из дома в просторном спортивном костюме. Ее глаза сверкали от ярости.

— Не вмешивайся, женщина! — велел ей Джордж, не теряя из виду Гриффена.

— Еще чего! — отрезала Валери и шагнула навстречу. — Тот, кого ты здесь лупцуешь, как-никак, мой брат.

Валери, приближаясь, начала расти на глазах, пока не стала выше раза в полтора. Мешковатый костюм теперь плотно облегал ее фигуру.

— Предупреждаю! — рыкнул Джордж. — Для такой борьбы ты недостаточно сильна.

Валери остановилась в трех метрах от Джорджа.

— Ты, пожалуй, прав, — усмехнулась она. — Поэтому я взяла с собой друга.

Из— за спины она достала подаренный Грис-Грисом дробовик. Сообразуясь с ее новым ростом, он выглядел игрушечным. Тем не менее в тишине двора грохнуло так, что заложило уши.

Выстрел в упор поднял Джорджа в воздух и бросил плашмя на ближайшую клумбу.

— Услыхала вой котов. Говорила я тебе, Старший Брат, — крикнула Валери, — слишком ты печешься о том, чтобы драться по-честному.

— Вал! Не… — крикнул Гриффен, но было слишком поздно.

Джордж уже стоял позади Валери. Схватив за спортивный костюм, он с разворота швырнул ее метра на два, прямо в стену. Даже пока она летела, он рвал и выкручивал из ее руки дробовик. Ударившись о стену, Валери осталась лежать на дорожке бесформенной кучей.

В глазах Гриффена помутилось. Кровь гулко застучала в ушах; он чувствовал, как тянется кожа и нарастают мышцы. Даже не было нужды смотреть на руки — ясно, что в чешуйках.

— Останется жива-здорова, — сказал Джордж, небрежным жестом отбрасывая ружье и сторону и разворачиваясь к главной цели. — Я не причиняю вред свидетелям. Когда очнется, будут синяки, но…

Гриффен с воплем кинулся на Джорджа……и тот исчез!

Выпад пришелся в пустоту, что-то жестко ударило Гриффена в спину, и он рухнул на колени.

— Извини, что не шпага, — послышался голос Джорджа, — но с ней бы вышло шумновато, рядом улица.

Оглянувшись назад, Гриффен увидел, что в руке у Джорджа металлический жезл — раскладной, как у полицейских. Зря он поворачивал голову, это был просчет. В ту же секунду нога Джорджа врезалась ему в лицо. Сокрушительный удар опрокинул его навзничь.

— Я подумывал насчет шпаги. Видел ту детскую игрушку, которой ты фехтуешь на уроках, но… это все равно что позволить ребенку бросаться на меня с мухобойкой. Вряд ли спортивно.

На короткий миг Гриффена будто сковало гневом; затем он вновь почувствовал, как тело напряглось, меняя форму.

— Вдобавок требуется особое лезвие, что еще боль… Зарычав, Гриффен вскочил на ноги, разворачиваясь в

движении к своему истязателю. При повороте его хвост хлестнул Джорджа по голове. Хвост?!

Волна радости охватила Гриффена — наконец-то внутренние силы отвечали его нуждам! Отвлекшись на секунду, он растерял все преимущество.

Роберт Асприн

Джордж опять исчез.

На сей раз удар пришелся по спине, выше крестца. Охнув от боли, Гриффен шагнул вперед.

— Вот видишь, толстая шкура не защищает от переломов. Даже в чешуе, — бросил Джордж с другого конца двора. — Должен бы знать… Эй!

Валери, лежа на земле, обхватила его за ноги. Она так сильно сжала объятия, что лицо Джорджа перекосило от боли.

— Много болтаешь, — прорычала она, делая перекат, как заправский борец, и…

…они снова перекатились, на этот раз всего лишь в трех метрах от Гриффена.

Джордж, казалось, на миг ослаб от напряжения. Валери свирепо усмехнулась; ей удалось оплести ноги вокруг близстоящего дерева. Пытаясь вырваться, Джордж приподнялся, но только на мгновение — Валери приклеилась к нему намертво.

Чтобы удержать равновесие, Джордж наотмашь ударил ее жезлом. Девушка обмякла, но хватка, пожалуй, стала только крепче…

…и Гриффен его достал.

Джордж, застигнутый врасплох неистово-стремительной атакой, лишь удивленно вскрикнул, когда на шее сомкнулись пальцы Гриффена.

Вырывая Джорджа из рук сестры, Гриффен поднял его над головой; дубинка отлетела в сторону. Затем с силой хрястнул им о дорожку…

…И держал он за горло большую пятнистую кошку — леопарда. Невзирая на когти, рвущие руки, все крепче сжимал тиски…

…И держал он гигантскую змею, которая извивалась в его хватке и грозно шипела. Она кусала Гриффена за руку, но ядовитые зубы не могли пробить чешуйки.

Пора заканчивать схватку.

Гриффен глубоко вдохнул и выпустил в глаза змеи струю сильнейшего пламени. Существо, удвоив усилия, внезапно обмякло.

Не поверив, Гриффен поднял гадину и снопа бросил вниз. Голова рептилии ударилась о землю.

Выпустив из рук поверженного соперника, он быстро подошел к сестре. Та зашевелилась, пытаясь приподняться.

— Лежи тихо, сестричка, — успокаивающе сказал Гриффен. — Все кончено. Пережди чуть-чуть, сориентируйся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игры драконов - Роберт Асприн.
Книги, аналогичгные Игры драконов - Роберт Асприн

Оставить комментарий