Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шум открывающегося подъемника возвестил о возвращении девочки. Она пока поднималась, успела найти и раскрыть нужный раздел и вручила дэ Анелиону уже отрытую книгу.
Путь до школы советник проделал быстрым шагом, на ходу просматривая предложенный материал.
Майя не ошиблась, предположив, что ее начальник разбирается в лекарском деле. При чтении господин дэ Аннелион понимал несравненно больше Майи. В некоторых местах он узнавал претерпевшие разительные изменения достаточно распространенные конструкты. Маг, разрабатывающий эти заклинания, был несомненным гением. Совершенно новое заклинание в разделе, посвященном глазам, он нашел только одно. Все остальные были сильно измененными и достаточно старыми конструктами.
— Что говорят об этом имперские лекари? — спросил он девочку, не отрывая взгляд от страниц.
— Они заказали сотню копий, после завершения проверок изложенного здесь.
Такой заказ говорил об итогах проверки сам за себя. Заклинания собирались сделать достоянием достаточно широкого круга лиц. Правда доступ к этому собранию конструктов не означает их свободное использование. Для этого нужно обладать некоторыми знаниями и умениями, а так же силой для напитки заклинаний. Значит, распространять книги будут среди достойных лекарей — магов.
Коридоры школы встретили пустотой — уроки шли полным ходом. Первые встреченные люди попались только в лекарском крыле. Кто‑то провожал советника глубокими поклонами, кто‑то просто отвисшей челюстью. Столь высокой персоны в этом месте явно не ожидали. Правда с помощью встреченных по дороге людей, Майя смогла точно узнать куда идти.
Свернув на очередном повороте, девочка увидела группу людей, часть которых была одета в белоснежные формы местного персонала, другая в черные преподавательские мантии. Среди них Майя увидела профессора Айвори и профессора Каредж. Так же здесь было школьное начальство во главе с господином директором.
Появление советника короля Азадара не оставило равнодушным никого из присутствующих. Сулмелдир ответил на приветствия, ощущая во встреченных людях растерянность, страх, волнение от его появления. Им было непонятно, по какой именно причине он сюда пришел.
Во всех школах магии всегда случались те или иные несчастные случаи, за частую влекущие тяжелые последствия для пострадавших. Бывало, дело заканчивалось и гибелью учеников. Но школы практически никогда не несли за это ответственности. В любом стандартном ученическом договоре было прописано, что школа не несет ответственности за жизнь и здоровье учеников. На практике же учебные заведения по максимуму старались обеспечить безопасность детей. Школы делали все возможное и постоянно обменивались опытом, но предусмотреть все было в принципе невозможно и если ребенок, несмотря на все запреты и предостережения ухитрялся свернуть себе шею или что‑то еще, то школа должна была просто сделать вывод из ситуации, дабы она не повторилась. На статус школы влияло не только качество даваемого там образования, но и уровень ее безопасности. Таковы были писанные и неписанные правила королевства магов.
Несмотря на то, что ситуация в целом была штатной, можно понять и руководство школы узревшее в такой момент столь высокое начальство.
Правда, во всей какофонии чувств, что им ощущались, дэ Анеллион уловил надежду. Надежду на чудо, на то, что для пострадавшей девочки еще не все потерянно и ей смогут помочь. Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтоб понять — надежду питают двое преподавателей, а заметив что смотрят они не только на него, как остальные, но и на его маленькую спутницу — мысленно усмехнулся. Было совершенно ясно — эти двое прекрасно знают Майю, более того считают именно ее виновной в появление здесь советника. Девочке совершенно не нужно было его приводить на разборки со школьным начальством, для отстаивания интересов пострадавшей ученицы, а значит, привела она его, дабы оказать помощь, недоступную школьным лекарям.
— Я могу видеть мисс Файру, — подтверждая догадки профессора Айвори и профессора Каредж, вежливо спросил господин советник у лекарей. Совершенно спокойный голос, чуточку отстраненный взгляд. Никто даже слова не посмел сказать против. Присутствующие просто расступились, давая ему дорогу. А те кто стояли ближе к дверям учтиво распахнули их перед советником и скользнувшей следом Майей.
Глава 23
После того, как советник вытряс все нужные ему подробности из присутствовавших там лекарей, всех посторонних попросили на выход. И только когда кроме Майи наблюдателей не осталось, дэ Анеллион приступил к осмотру. Диагностика показала, что присутствуют физические повреждения. Притом там уже начали происходить некоторые процессы, способные помешать действию найденных Майей заклинаний. Поэтому те заклинания, которые он направил на лежащую под действием сильнейшего снотворного Иду были далеко не лечебными. Они уничтожали весь эффект от недавнего лечения и еще больше вредили пострадавшим органам зрения.
Майя зажала рот рукой, чтоб не закричать, когда увидела быстро выступающую сквозь повязку на глазах Иды кровь.
Дэ Анеллион был очень сосредоточен на работе, но все же когда начал снимать пропитанную кровью повязку взглянул на девочку.
— Тебе лучше отвернуться, — коротко бросил он, видя состояние девочки.
Майя только отрицательно покачала головой. Сил произнести хоть слово у нее просто не было. Ей сейчас больше всего хотелось не то что отвернуться, а оказаться как можно дальше от этого места. Но это она позвала советника помочь. В представление девочки просьба о помощи означает, что она не свалит всю работу на другого человека, а сама с удобством расположиться ожидая результата. Для нее это значило, что она должна быть рядом, несмотря ни на что. К тому же Майя считала себя не вправе поддаваться страху — для нее это ничем не грозит. Все это происходило не с ней, а с другим человеком.
Такие даже не мысли, а ощущения боролись в Майе с ее страхом. И чтоб положить конец этой борьбе, девочка обошла кровать и заняла место напротив советника, сжав руку Иды возле локтя, там где не было повязок.
"Мы с тобой, — мысленно обратилась она к Иде, — с тобой все будет хорошо! Ты обязательно поправишься!"
Сулмелдир никак не прокомментировал Майины действия и просто вернулся к работе. В самом начале, ему несколько мешала реакция на происходящее Майи. Но после его слов девочка как будто вынырнула из кошмара и вернулась к реальности. Вернулась именно та, знакомая ему Майя, с непробиваемой уверенностью в том, что раз она здесь, то все будет хорошо! Нужно просто стараться изо всех сил. Именно этой уверенностью в светлом будущем она похоже и собиралась поделиться с пострадавшей ученицей, и именно эта уверенность окутала советника теплым облаком. В этой ситуации нет вариантов, и исход может быть только один. Нужно просто очень постараться!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Собрание тьмы (ЛП) - Морган Родес - Фэнтези
- Бесконечность (ЛП) - Шеррилин Кеньон - Фэнтези
- Полуночный Прилив - Стивен Эриксон - Фэнтези