Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что он тебе рассказал? - поинтересовался я у девушки.
- О, Ник-ау, я не все поняла. Но он сейчас обратился к нам на языке далеких предков своего племени, который помнят только шаманы и передают от отца к сыну. И этот язык похож на наш! Неужели они тоже с Мангаревы?
Вряд ли, подумал я, скорее у мангареванцев и наших гостей были общие корни. И попросил Ханю пересказать, что она все-таки поняла и что успела сообщить шаману.
В общем, история выглядела так. Когда-то, настолько давно, что даже звезды на небе были другими, предки наших гостей приплыли на землю, состоящую из двух огромных островов - судя по всему, Новую Зеландию. Освоились там и жили мирно и счастливо, охотясь на больших, в два человеческих роста высотой, птиц моа. Они так и называли себя - охотники на моа, то есть моа-риори, или мориори. Это благолепие продолжалось долго, но однажды взяло и кончилось. На острова явились злобные, сильные и хорошо вооруженные пришельцы. Первым делом они выгнали мориори с мест, где обитали птицы моа, а всех несогласных убили. Потом быстро сожрали пернатых и принялись есть уже мориори. Те пытались прятаться, но безуспешно, и вскоре их племя прекратило бы свое существование, не найдись в нем пророк по имени Ару-Ио. Он убедил мориори сделать большие каноэ и отправиться в океан, следуя ветру. Труден был путь, и лишь немногие достигли его конца, то есть этого острова, но здесь им никто не угрожал, и племя начало помаленьку возрождаться. Пророк же выбрал место и посадил захваченное с южного острова деревце, тогда еще совсем маленькое. И завещал потомкам - племя будет жить, пока живет это дерево. Когда же оно начнет умирать, то тут уже все будет зависеть от того, как все это время вели себя мориори. Если хорошо, то есть никого не убивали и вообще хранили заветы своего пророка, то с неба явится посланец богов и покажет людям путь в новую жизнь. Если же нет - по морю приплывут оставшиеся на больших островах пришельцы, зовущие себя маори, и всех нафиг сожрут. И вот, значит, недавно дерево начало помаленьку вянуть…
Поначалу аборигены подумали, что мы и есть маори, но потом присмотрелись и решили, что вряд ли, больно уж непохожи. И для прояснения этого вопроса к нам был делегирован шаман. Какого же было его изумление, когда выяснилось, что Ханя говорит на изначальном языке! В общем, почтенный служитель культа пребывал в растерянности. С одной стороны, мы прибыли по морю, да еще на двойной лодке, как маори. Но, если посмотреть с другой, то мы мало того что совершенно не похожи на маори и вдобавок никого не жрем, так еще знаем язык предков, а наше появление сопровождалось небесным знамением.
- Так, - взял я ситуацию под контроль, - Ханя, переводи. Значит, посланец богов просто так не приходит. Перед своим явлением он обязательно посылает разведку, чтобы та доложила, ждут ли его там, и если да, то насколько нетерпеливо. Мы посмотрели и готовы сделать доклад его превосходительству. Думаю, что посланец богов прилетит к вам, когда солнце будет вон там.
Я указал место, где оно окажется часов в пять вечера, и велел Марику полностью заправить бак надувной лодки и спихивать ее на воду. Явление посланца требовало небольшой подготовки, и ее лучше было производить более уединенном месте.
Оно нашлось километрах в пятнадцати от места нашей стоянки и удовлетворяло всем требованиям. То есть, во-первых, там не было никаких следов человеческой деятельности. А во-вторых, рядом с водой имелось ровное место, вполне достаточное для взлета и посадки "Шаврушки" - в режиме гидроплана мы ее еще не испытывали. Со мной была аппаратура, и я открыл переход в гараж, а оттуда - на Хендерсон. К месту моего появления уже спешил дядя Миша.
- Ну как оно там? - поинтересовался он.
Я рассказал, как именно и что в связи с этим, по моему мнению, надо делать.
- Посланец, говоришь? - задумался дядя Миша. - Ладно, поработаю и посланцем, а пока покатили из ангара "Шаврушку".
Вскоре фюзеляж с хвостом, центропланом и отдельно два крыла стояли на площадке, с которой мы будем перекидывать их сначала в гараж, а потом снова в шестнадцатый век, только на несколько тысяч километров западней.
- Ладно, ты готовься, а я схожу переоденусь, - сообщил майор.
Все правильно, его наряд, состоящий из шорт и тельняшки, не очень соответствовал образу божественного посланца. Я их, правда, ни разу не видел, но все равно был уверен, что они должны выглядеть как-то по другому, более солидно и возвышенно. Интересно, какую одежду дядя Миша сочтет достойной столь неординарной миссии?
Действительность оказалась несколько неожиданной, но потом я понял, что это, пожалуй, лучший вариант. Дядя Миша вышел в парадном мундире советского офицера! В том, который для строя, то есть с ремнем и сапогами. Слева на груди располагались четыре ряда орденских планок, а справа - орден Красной Звезды.
- Класс! - подтвердил я, - самое то, что надо. Ну, потащили самолет?
Вскоре фюзеляж и крылья "Шаврушки" оказались на берегу лагуны острова Чатем. Дядя Миша с интересом озирался.
- А тут, однако, ничего, и даже не жарко, - резюмировал он. - Далеко ты уплыл, как-то даже не очень верится. Лады, зови Марика, и начинаем собирать машинку.
Сборка заняла час с небольшим, потом мы проверили машину, после чего дядя Миша прошелся по будущей взлетной полосе. И вот, наконец, самолет готов к полету. Майор снял фуражку, сунул ее в бардачок и влез на пилотское место. Я занял пассажирское. Завелся сначала правый, потом левый движок. Дядя Миша дал им прогреться, а потом двинул рычаги газа от себя. Моторы перешли с тарахтенья на вой, и амфибия, пробежав по спрессованному песку метров сто, взлетела. Марик помахал нам рукой и полез в лодку - ему предстояло возвращаться к месту стоянки по воде. А мы сделали круг и направились к ней по воздуху.
За время нашего отсутствия народу заметно прибавилось. Кроме шамана с двумя тетками, около лагеря теперь стояло еще человек десять. А за холмом, из-за которого к нам вышла делегация, кучковалось не меньше сотни.
Дядя Миша прошелся над самой землей, прикидывая, куда именно садиться, потом добавил газов, сделал круг и начал заходить на посадку. Пробег кончился у самой воды, метрах в двадцати от самых смелых аборигенов.
Мы с майором вылезли из кабины. Он снял шлем, надел фуражку, строевым шагом подошел к шаману, приложил руку к козырьку фуражки и рявкнул:
- Здравствуйте, товарищи аборигены!
Причем это получилось столь внушительно, что я не очень удивился бы, ответь они "здравия желаем, товарищ майор!". Но люди просто потрясенно молчали.
- Поздравляю вас с окончанием предыдущего и наступлением нового этапа в вашей жизни!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз - Городская фантастика / Фэнтези
- Время Икс - Сергей Шевелев - Фэнтези
- ВЕРНИТЕ МОЕГО ЛЮБИМОГО! - Александр Абердин - Фэнтези
- Гренадёры - Евгения Биткова - Фэнтези
- На берегу моря - Лорел Гамильтон - Фэнтези