Читать интересную книгу Турецкий горошек - Д. Нельсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

Джилл с девочками переехала жить к Бену. Они просто заявились к нему на порог за два дня до Рождества. Она преподает какой-то бизнес-курс в Массачусетском университете. В Бостоне. Гарри не ушел от нее. Она ушла от него. Все верно, сестричка.

Мой развод еще не оформлен, но Дэвид больше не досаждает мне. Я слышала от общих знакомых, что он увлекся некой адвокатессой из своей конторы. Не знаю, она ли владелица того кружевного пеньюара.

Вероятно, они гораздо лучше подходят друг другу, чем мы с ним.

Было бы лицемерием с моей стороны желать ему безумного счастья. Однако я все-таки хочу, чтобы он был доволен жизнью, особенно если это будет удерживать его подальше от меня. И отчасти я пожелала бы ему научиться радоваться жизни. Он не плохой человек. Выражаясь политкорректным языком, по-прежнему мною не любимым, у него проблемы с самооценкой; вероятно, из-за воспитания в дисфункциональной семье у него проявилось деструктивное смещение ценностей.

Мухаммед вернулся. У Питера, наконец, работают два новых хороших киоскера, и он уже было начал подумывать об открытии второго киоска под руководством Мухаммеда. Потом осознал, что дополнительная работа будет мешать нашей семейной жизни. Он дал Мухаммеду солидную прибавку к зарплате, а сам стал работать поменьше. Питер присматривает за Хлоей, пока я на работе. Может, когда-нибудь он и расширит свое дело, а может, и нет. Критерием нашего благосостояния являются наши взаимные добрые отношения, семейные радости.

Слегка замерзнув, я подкатываю коляску Хлои к киоску. Я переехала жить к Питеру всего лишь чуть больше года назад. Как много изменилось с тех пор. Я стала по-другому смотреть на многие вещи, и, что бы ни случилось в дальнейшем, я больше никогда не буду притворяться, желая снискать одобрение окружающих.

В детстве мама обычно уговаривала меня скушать замечательные овощи, уверяя, что они полезны для здоровья. Вряд ли она предполагала, что когда-нибудь я выйду замуж за одного из них. Но мама оказалась права. Овощи очень полезны для моего здоровья.

Примечания

1

То есть до Войны за независимость, 1775–1783 гг. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Так называемый колониальный стиль мебели или архитектуры возник в период существования тринадцати английских колоний в Северной Америке.

3

Настольная игра «Отелло» аналогична одному из видов игры в шашки, так называемым «уголкам»; цель каждого игрока – как можно скорее переместить все свои шашки в другой угол поля.

4

«Христианская наука» – религиозная организация, основанная Мэри Бейкер Эдди в 1866 г.

5

Жизнь втроем (фр.).

6

Популярная песня 60-х гг.; слова и музыка Ли Хейза и Пита Сигера.

7

Официальный праздник, отмечаемый в последний четверг ноября в память первых колонистов Массачусетса.

8

Примерно 173 см.

9

Катары (от греч. katharos – «чистый») – приверженцы религиозного учения XI–XIII вв., проповедовавшие крайний аскетизм. Их учение легло в основу движения альбигойцев.

10

Нервное расстройство, отсутствие аппетита, ведущее к болезненной худобе.

11

Сеть магазинов, реализующих свежую выпечку.

12

Чарлз Алфред Пиллсбери (1842–1899) – американский промышленник, основавший в 1869 г. компанию своего имени, одно из крупнейших мукомольных предприятий XIX века.

13

Система переброски беглых рабов-негров из южных штатов в северные, существовавшая в XIX веке.

14

«Домашняя комната» в школе – для приготовления уроков и проведения внеклассных мероприятий.

15

Кускус – блюдо североафриканской кухни из теста, приготовленного на основе дробленой распаренной крупы (семолины), а также из овощей и мяса.

16

Закуски (фр.).

17

Огромный гранитный монолит высотой 512 метров в штате Джорджия. На его северо-восточной стене находится мемориальный комплекс, посвященный героям Конфедерации.

18

Тропический кустарник с яркими, обычно красно-желтыми цветами. Назван по имени открывшего этот вид американского дипломата Д.-Р. Пойнсетта.

19

К вашим услугам (фр.).

20

Краткое жизнеописание (лат.); здесь: резюме.

21

Устройство для проставления штемпелей на почтовых отправлениях.

22

Неточная цитата из второй части исторической хроники У. Шекспира «Генрих VI».

23

То есть благотворительных дел: от лат. pro bono publico – «ради общественного блага».

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Турецкий горошек - Д. Нельсон.
Книги, аналогичгные Турецкий горошек - Д. Нельсон

Оставить комментарий