Читать интересную книгу Путь к Дюне - Фрэнк Герберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 101

— Успокойся, вся влага очищена. Вода есть вода. Как ты думаешь, что мы пили на корабле, когда летели сюда? — спросила она.

— Но…

— Читай дальше, — велела она ему. Когда моя вода закончится, у Пауля останется еще немного. — Сама наша жизнь зависит от того, как мы усвоим эту инструкцию. Ты сам увидишь. Говорят, что люди носят катетеры месяцами без всякого вреда для здоровья, но поначалу они могут вызывать раздражение.

— Мне это не нравится, — решительно заявил Пауль. В голосе его чувствовалось недовольство.

— Что тебе не нравится? — резко спросила она. — Жить? Он взглянул на мать, потом снова опустил глаза и стал читать дальше. Он читал и одновременно осматривал упомянутые в инструкции вещи.

Сберегающий защитный костюм — это то же самое, что сберегающая палатка, но для постоянного ношения.

Носовой фильтр. Джессика показала сыну, как им пользоваться.

В течение часа они прочитали инструкцию и выполнили ее. Теперь оба были одеты в пластиковые сберегающие костюмы, поверх которых они накинули маскировочные накидки песочного цвета. Они испытали и сберегающую палатку, которая раздулась как огромный клюв, прижатый к скальной стене, предоставив им надежное убежище.

Осталось только посмотреть, что находится в грубом пакете с надписью «Фремнабор». Джессика вскрыла его. Сверху находилось пастельно-голубое полотно, которое затрепетало, как марля, когда Джессика развернула его. Под полотном оказалось нечто, напоминающее вложенный в ножны кинжал, и еще один маленький пакет, на котором было написано «Колотушка». На этом втором пакете было нацарапано: «См. внутри инструкцию по вызову песчаного червя».

— Вызова песчаного червя? — недоуменно повторил Пауль. — Но кому это надо?

— Не знаю, — честно ответила Джессика. Она извлекла оружие из ножен. Лезвие имело в длину около двадцати сантиметров, было четырехгранным и сделанным из какого-то молочно-белого вещества. Она подняла его к глазам и внимательно осмотрела от рукоятки до острия. Лезвие имело вид вытянутой кверху буквы X, в острие было заметно тончайшее отверстие — устье канала.

Яд? — подумала она.

Рукоятка оказалась теплой и очень удобной. Джессика хотела сжать ее, но потом передумала. Она решила продолжить осмотр ножа после того, как они выйдут из палатки, и вложила оружие в ножны.

В мешке оставалась теперь маленькая плоская коробочка с надписью «Аваперед», что, как оказалось, означало: аварийный передатчик. Кроме того, в ранце был еще и пистолет с краской. В инструкции было сказано, что пистолет предназначен для использования в песках. При выстреле на поверхности земли создается ярко-оранжевое пятно диаметром около двадцати метров.

— Что это? — Пауль извлек из фремнабора маленькую книжицу.

Джессика взяла ее и открыла на первой странице. Рукопись!

Буквы были малы, но поддавались чтению без увеличения. Слова подсвечивались световой полоской. Джессика начала читать, и чем дальше она читала, тем большее волнение испытывала. В книжке не было инструкций, но там было то, ради чего писали инструкции.

Книжка открывалась двумя молитвами.

«Бог дает нам воду потоками, чтобы мы могли поддерживать растения и зерна и сады роскошные».

И:

«Да прольет огонь божий живительную прохладу в душу твою».

Она прочитала название книги: «Китаб аль-ибар, книга азар, дающая айят и бурхан жизни. Верь тому, что сказано здесь, и аль-лат не сожжет тебя».

Она перевернула страницу.

— Что это? — спросил Пауль.

Не отрывая глаз от книги, она ответила:

— Это книга о том, как жить в пустыне, пользуясь тем, что дает пустыня. Как использовать то, что находишь в пустыне. — Она перевернула следующую страницу, прочла фразу и посмотрела на сына. — Пауль, такие вещи не могут существовать, если за ними не стоит целая культура.

— Что ты имеешь в виду?

— Есть народ, живущий в пустыне или по меньшей мере на ее окраине. Люди этого народа называют себя фрименами, то есть свободными людьми. — Она взглянула на Пауля. — Если бы мы смогли их найти. Если… — Она снова углубилась в книгу, продолжив чтение.

Пауль отвернулся, раскрыл свой ранец и извлек оттуда фремнабор.

Она с деланной небрежностью проговорила, не отрываясь от книги:

— Будь осторожен с ножом. Я думаю, что лезвие отравлено.

Теперь оба они читали. Две световые полоски неярко тлели в полумраке освещаемой плавающим светильником палатки.

Пауль взглянул на прозрачный полог и ткнул пальцем в небо.

— Вот это созвездие Мыши. Ее хвост указывает на север.

— Надо многому научиться, — сказала Джессика. Она поправила фильтрующую трубку, закрывавшую рот, и посмотрела на мальчика. — Где ружье, которое дал тебе доктор Юэх?

Пауль похлопал себя по мешочку, спрятанному под одеждой.

— Здесь, а что?

— Если… когда мы встретим этих фрименов, они, пожалуй, не очень нам обрадуются…

— И они вряд ли заподозрят, что ребенок может быть вооружен, — сказал Пауль. Он дотронулся до кирасы, скрытой под одеждой. — Или что у него может быть щит.

— Это я говорю на всякий случай — если вдруг возникнет необходимость.

Она права, подумал Пауль. Взрослые не могут заподозрить, что я уже давно не ребенок.

Джессика выпрямилась и прислушалась.

— Ты слышишь?

— Я ничего не слышу, — отозвался Пауль.

— Отсутствие чего-то так же важно, как и присутствие, — сказала она. — Никогда не забывай об этом.

— Буря, — произнес мальчик. — Я не слышу шума ветра. — Он взглянул на ранец и провел кончиком языка по губам, вспомнив о воде. Но если буря улеглась… снаружи еще темно. Им нужна темнота.

Джессика смотрела на его лицо все время, когда в мозгу Пауля мелькали эти мысли. Она одновременно почувствовала грусть и гордость от того, что он принимает такие взрослые решения.

— В пустыне еще темно, — сказал он. — Нам надо воспользоваться этим.

Она произнесла с преувеличенной отчетливостью, чтобы вселить в него уверенность:

— Правильно. Иди пристегивайся, а я займусь воротами.

— Я и сам могу это сделать, — возразил он.

Муад'Диб

Какое-то движение привлекло внимание Пауля. Он всмотрелся в затянутые туманной дымкой кусты и жесткую скудную траву, где в клиновидной полосе лунного света, лившегося на гладкую поверхность песка, происходило какое-то непрестанное движение.

— Кенгуровые мыши! — прошипел он. Прыг-скок, прыг-скок!

В тень и обратно.

Пауль отстегнул лямки и снял ранец. Нагнувшись, он подобрал с земли пригоршню мелких камней.

Джессика наблюдала за ним, ожидая, что он сделает дальше.

Пауль подался вперед. Оставаясь в тени, он крадучись, как грациозная кошка, медленно приблизился к мышам.

Раз!

Пригоршня камней обрушилась на пятно света. Две маленькие твари, извиваясь, лежали на песке. Он мгновенно бросился к ним и свернул зверькам шеи.

Пауль не спеша оглянулся на мать. Серый бурнус его еще развевался от резкого движения.

Охотник, подумала Джессика. Животное. Теперь он должен вернуться в человеческое состояние, и сделать это сам.

— Мы не умрем с голода, — сказал Пауль.

— И в самом деле, не умрем, — согласилась она.

— У них есть кровь, — сказал он. — Это… — Он покачал головой, борясь с отвращением. — Ну, если нам придется… если мы не сможем найти воду.

Она кивнула.

Он посмотрел на мышей, лежавших на его ладонях — по одной на каждой.

— Они были так красивы, — произнес он с сожалением. Джессика улыбнулась. Потрескавшиеся от жажды губы отозвались на это движение болью.

— Они спасут нам жизнь, — сказал он, — если мы не сможем найти другой еды. Я никогда не забуду их.

Она удовлетворенно кивнула — сын вернулся.

— Сейчас мы разведем костер, чтобы приготовить их, — сказал он.

— Ко всему прочему, человек всегда практичен, — сказала она.

— Что?

— Ничего, дорогой. Я помогу тебе собрать хворост для костра. Мы разведем его здесь, за скалой, чтобы его не увидели издалека.

Исключенные сцены и главы из «Мессии Дюны»

Первоначальный план к наброску «Мессии Дюны»

Орден Бене Гессерит много столетий действовал под маской полумистической школы, хотя на самом деле все это время приводил в жизнь программу селекции людей. Когда ордену показалось, что программа близка к завершению и цель достигнута, он столкнулся с неизбежной проверкой фактами. Проверка этих фактов в отношении пророка Муад'Диба показала, что Бене Гессерит абсолютно не понимал, что он творил.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путь к Дюне - Фрэнк Герберт.
Книги, аналогичгные Путь к Дюне - Фрэнк Герберт

Оставить комментарий