Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За окном запел сверчок. Тоскливое уханье филина зловеще разнеслось в ночном воздухе, напоенном запахом лавра. Рубен закрыл глаза. Опять ему приснились острые ножи, вонзающиеся в его тело.
* * *– Нам надо поговорить, – сказала Грейс, остановившись у подножия лестницы.
– Тебе надо поспать, – возразил Генри, положив руку на перила.
– Ты же не станешь избегать разговора со мной, не так ли?
– Что за глупости! – воскликнул он с оскорбленным видом.
Тем не менее у нее сложилось впечатление, что с тех самых пор, как она вернулась домой, он не сказал ей ни слова о закладной на землю и об уплате налога по одной простой причине: положение дел не улучшилось, оно стало еще хуже.
– Давай посидим на веранде, – миролюбиво предложила она.
Генри пожал плечами и прошел следом за ней через гостиную к двойным, затянутым сеткой дверям на веранду.
– Выпьешь что-нибудь? – спросил он, остановившись у шкафчика с напитками.
Грейс отказалась. Генри присоединился к ней через минуту, держа в руке бокал бренди. Они сели рядом на ступеньках, ведущих в сад.
– Как хорошо вернуться домой, – заметила Грейс, полной грудью вдыхая напоенный благоуханием воздух.
Она не сумела бы выразить словами, чем пахнет воздух «Ивового пруда», просто знала, что он сладок и что нет ничего лучше его на всем белом свете. Ни за какие блага мира она не смогла бы с ним расстаться. Но она вернулась домой с пустыми руками! То ли из-за своего неисправимого оптимизма, то ли по глупости они с Генри не предусмотрели подобного поворота событий.
– Ты скучал без меня? – спросила Грейс, опершись локтем на верхнюю ступеньку.
Генри неопределенно хмыкнул и занялся раскуриванием трубки. К этой привычке, которую Грейс находила претенциозной, он пристрастился недавно.
Она усмехнулась в темноте. Что за дурацкий вопрос! Конечно, он скучал без нее!
– Как твоя нога?
– Как это мило, что ты не забыла о моей ноге. Нога в порядке, грех жаловаться, – проворчал он.
Она и сама видела, что нога у него зажила: он не хромал и больше не пользовался тростью. Грейс прекрасно помнила, как он сломал ногу – свалившись со ступенек веранды темной дождливой ночью в мае прошлого года. Он упорно утверждал, что не был пьян, но в ту ночь он, как и сегодня, пил бренди.
– Я сказала Рубену, что у тебя больное сердце, – предупредила Грейс.
– Ха, – усмехнулся он, выдыхая дым. –А зачем?
– Ну сначала, чтобы объяснить, зачем нам нужны деньги, а потом… чтобы он понял, почему ты не поехал со мной, когда я собирала пожертвования по приходам.
Мне казалось, что это выглядит убедительнее, чем просто сломанная нога. Драматичнее.
Генри кивнул в знак согласия, и Грейс почувствовала, как к ней возвращается ощущение объединявшего; их веселого и теплого товарищества. Ей действительно его не хватало.
– Что еще ты рассказала мистеру Джонсу? – поинтересовался он.
– О, я ему столько всего наговорила. Он одобрительно кивнул.
– Расскажи мне о нем. Твое письмо меня, мягко говоря, озадачило. Расскажи мне все, что случилось с того момента, как ты выбросила на ветер четыре тысячи долларов…
– Я «выбросила»?
– …и до самого возвращения домой. Не упускай ничего.
Грейс отлично знала, как искусно он умеет менять тему разговора.
– Я тебе все расскажу, мне скрывать нечего. Но сперва ты мне скажи: сколько мы должны и когда срок платежа?
Яростное попыхивание трубки было ей ответом., Впрочем, он знал, что она не отстанет, пока не выжмет из него всю правду. Вынув трубку изо рта, Генри признался во всем:
– Банк не соглашается на продление. Мы должны собрать всю сумму до пятнадцатого августа. – Всю сумму?
– Всю. Они не позволяют перезаложить дом и не соглашаются на частичную уплату. Если мы не сможем заплатить все шесть тысяч к пятнадцатому числу, они лишат нас права выкупа.
Все обстояло еще хуже, чем она думала.
– Нет, только не это! А что слышно от другого банкира? Ты говорил, что он мог бы… – Неужели ты думаешь, что я бы сразу не сказал, если бы это сработало? – вспыхнул Генри. – Он отказал наотрез, и все тут.
Разговор вышел мучительный для обоих, особенно для него, ведь он считал, что сам во всем виноват. В сущности, так оно и было: она советовала ему не ввязываться в запутанное предприятие по приобретению прав на разработку каких-то горных участков. В эту сделку ухнули все их деньги, им пришлось залезть в долги. Особенно упорно она отговаривала его от залога поместья, принадлежавшего, кстати, ей, а не ему. Но она ни разу не попрекнула его ни словом, ни намеком. Как же они дошли до такой жизни? Неужели им придется расстаться с «Ивовым прудом»? Нет, не может этого быть!
– Ну давай, Грейс, расскажи мне о своих приключениях. Я сгораю от любопытства.
Она со вздохом поставила локти на колени, обхватила ладонями подбородок и рассказала ему все. Ну… почти все. Генри был человеком широких взглядов и за все шесть лет совместной жизни никогда не пытался ее опекать или читать ей нравоучения. И все-таки кое-что сугубо личное Грейс скрыла: например, самые неприглядные детали своего пребывания в доме Уинга и все, что произошло потом в гостинице «Баньон-Армз».
Когда она закончила свой рассказ, Генри долго молчал, попыхивая трубкой.
Грейс зевнула. Ей страшно хотелось спать, но она подумала, что лучше бы ей на этот раз переночевать в комнате Ай-Ю на первом этаже, напротив спальни Рубена. Если ему понадобится помощь, из комнатки Ай-Ю она непременно его услышит, не то что из своей собственной спальни, расположенной на втором этаже в другом конце дома. Конечно, она прекрасно понимала, что это глупо: чем бы она могла ему помочь, даже если бы он ее позвал? От Ай-Ю в этом случае будет гораздо больше толку, чем от нее. И все же…
– А ну-ка расскажи мне еще раз, что представляет собой этот Уинг?
– Но я же тебе говорила…
– Расскажи еще раз. Все, что ты о нем знаешь, Грейс. Во всех деталях.
Ей был хорошо знаком этот тон – тихий, терпеливый, нарочито спокойный. Наверное, она одна на всем белом свете знала, что скрывается за этой интонацией. Волосы у нее на голове шевельнулись от страха. Она поняла, что Генри что-то замышляет.
Спать ей расхотелось. Она рассказала Генри все, что знала о Марке Уинге.
* * *Часы с боем на ночном столике у постели Рубена прозвонили половину часа, заставив Грейс очнуться от легкой дремоты. Растирая затекшую шею и плечи, она попыталась стряхнуть с себя усталость. В ночном воздухе слышалось только пение сверчка и ровное, чуть хрипловатое дыхание Рубена. Стараясь двигаться как можно тише, она поднялась с кресла и на цыпочках подошла к кровати.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лили - Патриция Гэфни - Остросюжетные любовные романы
- Жена Мэдигана - Линда Джонс - Остросюжетные любовные романы
- Прекрасно в теории - Софи Гонзалес - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы