Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что же мне дальше делать? — вслух подумал он.
— Мне очень жаль, что именно мне пришлось рассказать тебе все это.
Брэд встал.
— Ты мой лучший друг на этом острове, и если кто-то и должен был мне об этом сказать, то, полагаю, это ты. — Брэд пожал ему руку, и они обнялись.
— Ладно, — Брэд взял себя в руки. — Пойду-ка я и разберусь со всем этим.
Он не спеша дошел до комнаты Кармен и постучал. Она открыла дверь, одетая в бикини и футболку «М &Х», и удивилась, увидев Брэда. — Почему ты стучишь, у тебя же есть ключ?
— Я не был уверен, одна ли ты здесь.
Кармен внимательно посмотрела ему в лицо, пытаясь понять, в чем дело.
— Что ты имеешь в виду?
— Думал, что, может, здесь Марио, продолжаете начатое прошлой ночью.
Кармен виновато на него посмотрела. У Брэда перехватило дыхание.
— Ты даже не собираешься ничего отрицать, не так ли?
Кармен села и закрыла лицо руками.
— А еще, — добавил Брэд, — я знаю, что ты рылась в моих вещах.
Кармен с ужасом посмотрела на него.
— Черт побери, Кармен, если ты меня ни во что не ставишь, то все равно должна была знать, что я не идиот. Ты должна была понимать, что я все равно узнаю…
— О, Брэд, если бы только…
— Если бы только что? Если бы только я не узнал, что ты и Элисон пытаетесь меня подставить?
— Нет, Брэд, это не…
— Как будто поставить на мне клеймо вора и уволить с работы было недостаточно! Что там у тебя еще для меня припасено, а? Это как же надо меня ненавидеть, чтобы сделать со мной такое!
По щеке Кармен скатилась слеза.
— Ну какого черта я в тебя влюбился?! Наверное, все-таки я не так умен, как думал, а? Впервые за черт знает какое время я позволил кому-то войти в мою душу, и это оказалась подлая двуличная сука.
Кармен расплакалась.
— Придержи слезки для других случаев. Ты мною достаточно повертела. — Брэд начал собирать свои вещи.
— Брэд, послушай. Все не так, как ты думаешь.
— Хорошо. — Брэд бросил веши на пол и встал, повернувшись к ней лицом и уперев руки в боки. — Полагаю, ты мне расскажешь, как все обстоит на самом деле?
— Я не пытаюсь тебя подставить.
— Ты рылась в моих вещах? Да или нет?
— Да, но…
— Ты была или не была вчера у Марио в комнате после «Стар»?
— Была, но… — ее голос сел.
— Продолжай, я слушаю.
— Я не могу объяснить. Ты просто должен мне верить.
— Верить?! Тебе?! Да я больше поверю Грегу в том, что он не будет трахать баб и жрать наркотики! Ползи назад и скажи этой мрази Элисон, что ни хуя у вас не получится, что бы вы там ни планировали. Если хочешь сдать меня за то, что я живу у Майки в номере, — не беспокойся, потому что я ухожу.
— Куда ты уходишь? Ты ведь не собираешься покинуть остров?
— Нет, не собираюсь — хотя это тебя не касается! И знаешь, недавно я был одержим идеей отомстить этой глупой твари Элисон, но теперь думаю, что, может, и не стоит этого делать, потому что мне по кайфу заниматься тем, чем я сейчас занимаюсь, и не быть гидом. Пока не взглянешь со стороны, не поймешь, насколько гиды зациклены на себе и в каких эгоманов они превращаются после пары лет работы. — Брэд открыл дверь. — По крайней мере, у тебя был прекрасный старт в этом направлении. Удачи!
Марио облазил всю комнату в поисках трех видеокассет. Он хотел показать их брату и его друзьям, чтобы похвастаться, скольких девчонок он трахнул. На этих трех кассетах были двадцать две из пятидесяти трех девушек, с которыми он переспал за четыре с половиной месяца на острове, но он не мог их найти. Прошла уже неделя с тех пор, как он записал на одну из них свою последнюю победу. Он был уверен, что они найдутся, но был расстроен, что не может сейчас похвастать перед братом.
Он сидел на ресепшен в «Уэртас», выполняя свои дневные обязанности. Прошло пять минут с начала смены, когда зазвонил телефон и Антонио сообщил ему, что это Луиджи.
— Алло!
— Марио, это я. Они не изменили своих планов насчет «Ку»?
— Нет.
— Ты знаешь, что мы им устроим веселую ночку? Мы им не скажем, но они догадаются, что это послание от тебя.
— Просто задайте им как следует.
— Ладно. Считай, что сделано.
Элисон не могла найти некоторые банковские бумаги Фелипе. Она здорово нажралась позавчера с Тревором — настолько, что подрочила ему. Вернувшись в ту ночь в номер, она покопалась в финансах, чтобы снова пересчитать деньги, поэтому решила, что напутала что-то по пьяному делу.
Она уже сделала около двадцати пяти тысяч. Большая часть денег ушла на счет Фелипе, и она могла легко отфильтровать в свою пользу пару тысяч так, что никто бы и не заметил. Большинство денег Фелипе приходило наличными, но некоторые гостиницы платили чеками.
Ее родители и бойфренд Джонатан должны были прилететь на выходные погостить. Они возьмут с собой часть денег. Все складывалось таким образом, что ей неплохо было бы отработать здесь еще сезон — Джонатану придется это проглотить. В любом случае она была довольна. Брэд больше не являлся для нее угрозой, и, хотя он все еще раздражал ее своим присутствием на острове, ничего он ей сделать не мог. Без Брэда было легче управлять Майки, да и Лоррейн давно уже история. Деньги капали, она трахалась со всеми, кто ей нравился, кроме испанца Джимми из «Стар». Насколько ей было известно, Джейн Уорд думала, что Элисон хорошо справляется с работой, и если Фелипе снова использует свое влияние, то пребывание ее на Ибице в следующем сезоне в качестве менеджера по курорту — вопрос практически решенный. Она улыбнулась и, подчиняясь озорному порыву, прикурила от банкноты в тысячу песет.
На стоянке у клуба «Ку» было меньше дюжины машин. Народ не собирался в «Ку» раньше полуночи, а сейчас было без пятнадцати одиннадцать.
Брэд вышел из «триумфа» и, как обычно, залез с головой под капот, чтобы отключить аккумулятор. Сквозь шум мотора ему послышалось, что Майки что-то сказал. Заглушив мотор и высунув голову из-под капота, он переспросил:
— Что ты говоришь, Майки?
Закрывая капот, Брэд увидел группу мужиков, числом около двенадцати, выходящих из трех машин и идущих к ним.
Майки повторил:
— Я сказал «дерьмо».
— Кто это? — спросил Брэд, хотя уже знал ответ.
— Это те уроды, которые меня отделали. Плюс еще несколько.
Брэд почувствовал дрожь в коленях. Он помнил, в каком состоянии был Майки, когда только пятеро прошлись по нему, а сейчас их было в два раза больше, и некоторые из них несли в руках что-то, очень напоминающее топорища.
— Помнишь меня? — спросил Серджио, подходя ближе.
Майки смотрел на него и молчал. Брэд залез в «триумф» и вытащил из-под сиденья разводной ключ.
— Сейчас вы двое получите хороший урок, — сказал Луиджи.
— Слушайте, я не знаю, в чем дело, — сказал Брэд, — но нам не нужны неприятности.
— Слишком поздно, малыш, вы уже на них нарвались, — сказал Луиджи, вытаскивая выкидной нож.
Брэд похолодел.
— Да в чем дело-то? — спросил Брэд, опустив руку с ключом и пытаясь выглядеть наименее агрессивно.
— Я тебе не только челюсть сломаю, ниггер сраный, — сказал Серджио.
Майки снова ничего не ответил. Брэд посмотрел на него, и ему стало интересно, боится ли Майки так же, как он сам.
— А в чем вообще дело? — спросил Брэд.
— В чем дело? — засмеялся Луиджи. — Дело в том, что вы оба сейчас получите самых больших пиздюлей за всю вашу жизнь, какой бы короткой она у вас ни оказалась. Я научу вас не связываться с моей семьей.
Брэд посмотрел на него внимательнее. Семейное сходство его поразило.
— Подожди-ка секунду! Так это все из-за Марио, что ли? Ты хочешь сказать, что ты родственник этого мудака?
— Да, — ощерился Луиджи, — этот «мудак» — мой младший брат.
Брэд почувствовал прилив ярости. Он не мог воспринимать кого-то серьезно, если он имеет отношение к тому, кого он настолько презирал. Даже несмотря на выкидной нож.
— Так получается, что этот маленький говнюк подписал вас драться за него, так, что ли?
Брэд расхохотался. Майки посмотрел на него — он уже видел этот взгляд раньше. Брэд не мог говорить секунд пятнадцать, а когда поднял глаза…
— Ну, давай, иди сюда, ебаный кусок дерьма! — Брэд держал ключ на уровне груди. — Я вкачаю тебе и любому из вашей уебищной, вонючей, стремной, бомжовской семейки… Давай!
В этот раз Майки был рад, что Брэду сорвало каску, потому что драки было не избежать, а в таком случае Майки предпочитал иметь рядом распсиховавшегося Брэда, чем вежливого, улыбающегося гида.
— Ты очень пожалеешь о том, что сейчас сказал, — ответил ему Луиджи.
— Марио тоже обо всем пожалеет. Что бы вы с нами ни сделали, мы сделаем то же самое с ним. Только вдвое хуже, — сказал Майки.
— Говори, говори, черножопый, — подал голос Серджио.
Подошел Альберто и встал перед группой. Когда Брэд и Майки его увидели, их боевое настроение начало быстро улетучиваться. Он был ростом около двух метров и примерно такой же широкий, а лицом напоминал дьявола. Голос был под стать лицу:
- Club Story: Полный чилаут - Н. Криштоп - Контркультура
- Гомосек - Уильям Берроуз - Контркультура
- Сопри эту книгу! Как выживать и сражаться в стране полицейской демократии - Эбби Хоффман - Контркультура
- Сперматозоиды - Мара Винтер - Контркультура / Эротика, Секс / Русская классическая проза
- Токсикология (Toxicology) - Стив Айлетт - Контркультура