Читать интересную книгу Лазурные берега - Сара Ларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 167

Сабина, как и ожидалось, была не в восторге от такого поручения. Нафия на скорую руку заколола кудри Деирдре, и, конечно, во время скачки они распустятся под шляпой. А платье… Сабина мало понимала в том, как правильно шнуровать корсет леди, и Деирдре пришлось выбрать самое широкое и самое непривлекательное платье для верховой езды, которое у нее было.

Раньше для нее это не имело бы никакого значения, однако сегодня это немного испортило ей настроение — до того момента, пока она не увидела, как зажглись глаза Джефа, когда он вскоре после нее зашел на конюшню. Деирдре только что надела уздечку на Аллегрию и как раз собиралась вывести ее из стойла. Разумеется, она, в отличие от Амали, могла бы оседлать лошадь самостоятельно. Ее служанка снисходила до того, чтобы кормить коней и с часто бьющимся сердцем заходить на конюшню, чтобы убрать навоз. Но так далеко, чтобы чистить резвую скаковую лошадь своей хозяйки, седлать ее и надевать на нее уздечку, дело у нее не заходило.

Джеф, наоборот, был devot[26].

— Я могу это сделать, — сказал он, когда Деирдре привязала лошадь. — Где тут у вас скребница?

Деирдре наблюдала за тем, как он чистит лошадь. Конечно, он делал это явно не в первый раз, но определенно не был опытным конюхом. Если ей не повезет, выяснится, что он никогда не сидел на лошади…

— Вы умеете ездить верхом? — храбро спросила она.

Джеф бросил на нее высокомерный взгляд.

— Конечно, — коротко и резко ответил он.

Деирдре улыбнулась ему:

— Прекрасно. Тогда это было бы очень… любезно с вашей стороны, если бы вы смогли сопровождать меня во время конной прогулки. Люди здесь… ну, они злословят, если я езжу в одиночестве.

Джеф наморщил лоб.

— А они не будут злословить, если вы будете выезжать на конную прогулку вместе с мужчиной, по которому явно видно, что он не является вашим супругом? — насмешливо спросил он.

Деирдре прикусила губу:

— Ну вот, они… люди… ну, по крайней мере, у меня дома сердиться не будут, если… если сопровождающий меня человек… если сопровождающий меня человек будет чернокожим.

Джеф ухмыльнулся:

— Я понял. Невозможно себе представить, что леди будет заводить шашни с рабом. Это все равно что флиртовать со своей собакой…

Деирдре покраснела.

— Вы не должны так говорить, — пробормотала она, однако сразу же взяла себя в руки. — Вы можете оседлать Родерика, — сказала она Джефу и указала на одну из двух гнедых лошадей, которые стояли в стойле рядом с Аллегрией. — На нем ездить лучше, чем на Седрике. Седрик нужен Виктору для того, чтобы запрягать его в карету, в случае… если будет срочный вызов.

Деирдре стала объяснять некоторые особенности лошадей, но Джеф почти не слушал ее. На самом деле он никогда не сидел в седле, лишь пару раз на пыльных дорогах Большого Каймана управлял осликом, взятым на время. Но такой уж сложной верховая езда, собственно, быть не могла… Он просто не мог показать Деирдре, что не имеет ни малейшего понятия о езде на лошади.

Деирдре, естественно, сразу же заметила это. Уже по тому, как Джеф мучительно и с трудом усаживался в седло, ей стало понятно, что перед ней совсем неопытный наездник. Он даже не собирался помогать ей сесть в дамское седло, прежде чем самому взобраться на коня. Мир лошадей и верховой езды был ему явно чужд. Однако, как ни странно, Деирдре не рассердилась. Родерик был послушным конем, он не сбросит даже новичка. А ей просто придется ехать медленнее, чтобы Цезарь успевал за ней.

Деирдре улыбалась своему чернокожему спутнику, когда он старался управлять гнедым так, чтобы он шел рядом с ней, и придерживала Аллегрию, чтобы ему было легче. Затем Деирдре направила лошадь на дорогу, ведущую через лес к побережью — будет лучше, если соседи не увидят ее и ее «слугу-конюха». Обычно мулы черных сопровождающих шли рысью позади господ.

— Откуда вы родом? — спросила Деирдре беззаботным тоном. — То есть где вы жили до того, как стали пиратом?

— Я рожден свободным, — резко ответил Джеф. — Я не беглый раб, если вы это имеете в виду.

— Я совсем не это имела в виду. — Деирдре помедлила. Это была правда. Собственно говоря, ей было все равно, откуда он появился и кем был. Она просто хотела, чтобы он был рядом с ней, хотела слышать его голос. Ей нравился его голос. Он был глубоким и мелодичным, и сразу становилось понятно, что он шел из огромной грудной клетки…

Взгляд Деирдре прошелся по выделявшейся под слишком тесной одеждой мускулатуре Цезаря.

— Я просто хотела…

— Я с острова, — в конце концов все же ответил он.

Это был далеко не исчерпывающий ответ. В Карибском море существовало бесчисленное количество островов, и даже английские переселенцы, строго говоря, были рождены на острове.

— Я там жил с моей мом, — продолжал Джеф. Он подгонял Родерика, толкая его пятками в бока, но лошадь лишь недовольно мотала головой.

Деирдре наблюдала за его попытками с насмешливым выражением лица.

— Он не может быстрее шагать вперед, когда вы натягиваете уздечку. Отпустите поводья, — посоветовала она, прежде чем продолжить беседу. — А почему вы отправились в море как… пират? Неужели там… не нашлось ничего другого… ничего…

Джеф отпустил поводья, и Родерик тут же побежал быстрее. Молодой человек поспешно схватился за его гриву, чтобы удержаться в седле, когда гнедой пошел рысью. К счастью, конь сразу же успокоился. Джеф облегченно вздохнул.

— Более приличного? — Он ухмыльнулся. — Леди, если хотите знать, я выхожу в море потому, что мне это нравится. А приличная работа… Всю жизнь сидеть на унылом острове, где нет ничего, кроме пары черепах и кокосовых пальм… Год за годом работать писарем у начальника порта…

— Вы умеете…

Деирдре прикусила губу. Сейчас она снова оскорбила его, но она была крайне удивлена. Чернокожий, который умел читать и писать, был редкостью. И работа писарем у начальника порта казалась ей не такой уж плохой. Если только… если только речь шла не о ком-то вроде Цезаря, которого она, при всем желании, не могла представить за таким занятием, как запись товаров и цен.

Джеф фыркнул:

— О да, леди! Я умею читать и писать… На те деньги, которые я получал в порту, я никогда не смог бы выбраться с того острова, который находится на краю света. Таким образом… как только представилась возможность… — Он самодовольно улыбнулся.

— И вас никогда не мучит совесть? — осведомилась Деирдре. Она надеялась, что это прозвучало не как упрек, но этот вопрос действительно все время вертелся у нее в голове. — Если вы… когда вы грабите людей…

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 167
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лазурные берега - Сара Ларк.
Книги, аналогичгные Лазурные берега - Сара Ларк

Оставить комментарий