Читать интересную книгу Темные Волшебники. Часть первая. Триада - Chirsine (Aleera)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 139

- Теперь нам тем более надо разобраться с этим чертовым Философским камнем. Хуже уже не будет, а так мы хоть отсюда вылетим не с пустыми руками, - задумчиво сказал Малфой.

- Вот именно что, давайте просто не будем раскисать, - Рональд, похоже, всеми силами пытался сам не впасть в депрессию и не допустить подобного у друзей. - А пока идемте-ка спать. Кстати, Драко, не в службу, а в дружбу, поставь нам на кровати охранные заклятия.

- Ты думаешь, все так серьезно?

- Нет, но я иногда бываю жутким перестраховщиком, хотя и, признаться, запоздалым…

Следующим утром в школе случилось просто нечто невообразимое. Сначала никто не понял, что произошло, и такой страшный недобор баллов у Слизерина и Гриффиндора - просто ошибка. Ну, как же такое может быть? Факультет просто не может всего за одну ночь потерять сто, а то и все сто пятьдесят баллов! Но уже во время завтрака выяснилось, что причиной всему этому знаменитые на всю школу братья Поттеры, а вместе с ними и Драко Малфой, Рональд Уизли и еще какая-то девчонка-первокурсница.

Разбужен был Гарри Поттер чьим-то громким чертыханьем. Похоже, этот кто-то только что напоролся на фирменные малфоевские щиты, которые тот возвел накануне вечером.

- Поттер, просыпайся! - взревел этот кто-то, оказавшийся, впрочем, Дереком Мальсибьером. - Не смей спать!

Мальчик, внутренне сжавшись, нарочито медленно приоткрыл глаза.

- Ну? - как можно недовольнее произнес он.

- Ну!? И это все, что ты можешь сказать? - староста буквально кипел от гнева. - Мы потеряли за ночь сто пятьдесят очков!

- И?

- По твоей, черт возьми, вине! И по вине твоих друзей!

- И что?

- Вылезай, черт возьми! Мне с тобой поговорить нужно! - угрожающий рык Мальсибьера не сулил ничего хорошего.

- А мне с тобой нет, и вообще, Silensio!

Следующую реплику Дерека никто не услышал, по причине того, что сработало заклятие. Пятикурсник только всплеснул руками и, зыркнув на Поттера, похоже, пошел за помощью к Катрин Лестранж.

Пока он вернулся вместе с Като, Гарольд успел уже окончательно проснуться и переодеться.

- Так, ты, живо спускайся в гостиную.

- Ага, сейчас, только зубы почищу.

- Поттер, ты сейчас не в том положении, чтобы паясничать.

- Катрин, я сам знаю, в каком я положении и из-за кого. Можешь мне лекций не читать: Снейп вчера устроил отличную выволочку. А сейчас, изволь, я в библиотеку иду.

- Хотя бы скажи, почему с тебя сняли столько баллов?

- За то, что сделал доброе дело. Довольна?

…В принципе, Гарри был даже рад, что до экзаменов оставалось мало времени, поскольку он с друзьями мог с головой зарыться в учебники и не видеть осуждающих взглядов других слизеринцев. Мальчики каждую свободную минуту проводили за изучением и повторением пройденного. Они до самой ночи корпели над учебниками, а иногда и даже над книгами из «личного резерва», которые, большей частью были строжайше запрещены.

Вся школьная жизнь как будто протекала мимо них, день за днем проводивших время, уткнувшись в какую-нибудь заумную книжку. Прошел матч Пуффендуя с Когтевраном, надвигался последний матч, на котором должны были встретиться команды Гриффиндора и Слизерина. Да и разговоры в школе «про тех самых Поттеров» как-то стихли. Факультеты потихоньку смирились с тем, что находятся в самом конце турнирной таблицы, и все пошло по-прежнему.

Так же кисло дела обстояли и у Грэйнджер с Джереми. Только, похоже, гриффиндорцы отреагировали на снятие сотни баллов куда более болезненно, нежели «проглотившие» обиду слизеринцы.

Но вот почти за неделю до экзаменов «слизеринскому трио» во время завтрака пришли записки, в которых было написано одно и то же:

«Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечера у выхода школы. Там вас будет ждать мистер Филч.

Проф. С. Снейп.»

Мальчики переглянулись и дружно посмотрели на стол Гриффиндора. Там «Крыс» и Гермиона тоже напряженно разглядывали какие-то записки.

- Ну, вот и пришел наш час, - тоскливо усмехнулся Рон.

В одиннадцать вечера трое слизеринцев поднялись к главному входу в Хогвартс. Там их уже поджидали гриффиндорцы. Грэйнджер, за последнюю неделю что-то сообразившая и пытавшаяся поговорить с жертвами их «гениальной» выходки глянула на мальчиков, надеясь все-таки узнать, что же такое произошло на башне.

- Идите за мной, - скомандовал Филч, зажигая масляную лампу и выводя их на улицу. - Вас, ребятки, ждет нечто интересненькое, так что вы в следующий раз хорошенько подумаете, прежде чем нарушать правила. Я в этом уверен…

Филч повел их к хижине Хагрида. Несмотря на его лампу и, в общем-то, достаточно ярко светившую луну, света хватало только на то, чтобы разглядеть, куда в следующую секунду делать шаг.

Вскоре послышался голос полувеликана.

- Ты что ли идешь, Филч? Живее давай, у меня не так много времени!

У Гарри Поттера на душе сразу просветлело. Куда-то идти вместе с Хагридом? Так это же просто замечательно! Хоть одно более или менее радостное событие за все прошедшее время!

- Вы что, думаете, развлекаться тут будете? - зло прошипел Филч. - Ошибаетесь, детки! Вы в Запретный Лес пойдете! И я не сильно ошибусь, если скажу, что вас после этого вряд ли увижу…

Его прервал веселый смех Гарольда, для которого положение дел становилось все лучше и лучше. Кто бы мог подумать, что ему так повезет? Вот остальные были несколько иного мнения. Если Драко и Рон особенно не испугались, то гриффиндорцы буквально в ужас пришли от такой «новости».

- Чего ржешь, придурок? - презрительно бросил Джерри. - Вы, конечно, как хотите, но я туда не пойду, и мой отец, когда услышит о том, что учеников тут скармливают оборотням…

- Скажет, что так тебе и надо, - злорадно закончил за него завхоз.

Из темноты вышел Хагрид, у ног которого крутился Клык.

- Ну, наконец-то! Я уж вас заждался. А ты, Филч, шел бы отсюда, дальше моя работа.

- Хорошо, я вернусь к рассвету и заберу то, что от них осталось, - Аргус неприятно усмехнулся и пошел к обратно к замку.

- Эх, вы, предатели, а еще ведь гриффиндорцы! - лесничий вздохнул, тоскливо посмотрев на Джереми и Гермиону.

- Мне кто-нибудь, наконец, объяснит, что они там делали на башне? - тихо спросила девочка.

- Они Норберта переправляли в Румынию, - сухо ответил Хагрид и повернулся к Гарри: - Слушай, я знаю, что тебе запретили в Лесу появляться, но теперь запрет снят, и кентаврам нужна наша помощь в поимке того, кто убивает единорогов.

- Так ты уже был в запретном Лесу? - воскликнул Крыс, изумленно глядя на брата.

Гермиона же старалась мальчикам вообще в глаза не смотреть.

- Я не знала, что вы Норберта переправляли, - наконец, выдавила она. - Джерри мне сказал совершенно иное…

Опустив голову, она чуть отошла в сторону от компании.

- Так, слушайте меня внимательно, - начал полувеликан. - В Запретном Лесу хорошо ориентируемся только я да Гарри, поэтому, остальные от нас ни на шаг. Будьте осторожны. Мне особо не надо, чтобы с кем-нибудь из вас что-нибудь случилось. А теперь пошли.

Хагрид повел их почти вплотную к кромке леса, и, высоко подняв свою гигантскую лампу, указал на едва заметную тропку, терявшуюся в темноте.

- Видите, во-он там, в темноте, серебристые пятна светятся? - обратился к студентам Хагрид. - Это кровь единорога, так вот. Где-то по лесу бродит раненый единорог. Уже который раз такое происходит, между прочим. Я вот в среду нашел одного, правда, он мертвый уже был.… А этот жив еще, и надо нам беднягу найти и помочь ему. Ну, или добить, если уже ничего сделать нельзя, чтобы он, хотя бы, не мучался.

- А кто его так… поранил? - хмуро поинтересовался Джерри.

- Знал бы кто, собственными руками задушил, - отрезал лесничий. - Так мы сейчас разобьемся на три группы. Рон, Драко вы возьмете Клыка, и пойдет вон по той цепочке следов… что-то их, эта, многовато… видать, единорог-то тут со вчерашнего дня шатается… ну, да ладно. Джереми, ты со мной пойдешь.

- Я пойду один, - сказал Гарри Поттер.

- Не-а, не могу тебя одного отпустить, - Хагрид отрицательно покачал головой. - Ты ведь все-таки сюда наказание отрабатывать пришел… эта, Гермиону с собой возьми, что ли…

- Если она не успеет за мной и потеряется - я не виноват, - с плохо скрываемым ехидством произнес на это мальчик.

Малфой и Уизли, прекрасно знавшие, с какой скоростью Поттер предпочитает перемещаться по Лесу, зло рассмеялись.

- Значит, просто медленнее пойдешь, - примирительно сказал полувеликан. - Твое направление - в сторону Сам-Знаешь-Чего. Там энергии светлой очень много, а она единорогов сильно притягивает.

- Хорошо, - Гарольд кивнул и, недовольно покосившись на гриффиндорку, быстрым шагом отправился в свою сторону.

Через несколько минут выяснилось, что Гермиона за ним действительно не успевала.

- Гарри, подожди! - воскликнула запыхавшаяся девочка, не привыкшая к прогулкам по специфической местности Запретного Леса.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темные Волшебники. Часть первая. Триада - Chirsine (Aleera).
Книги, аналогичгные Темные Волшебники. Часть первая. Триада - Chirsine (Aleera)

Оставить комментарий