Читать интересную книгу Полярис - Джек Макдевит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79

В чем-то он был прав.

– Ладно, – согласилась я. – Но тут довольно пересеченная местность. Не очень-то хочется подводить корабль слишком близко к этим скалам.

– Нам ведь придется прыгать?

– Да, придется.

Высота составляла метров двадцать. По какой-то необъяснимой причине идея ему понравилась.

– Воспользуемся челноком, – сказал он. – По крайней мере, я воспользуюсь.

– В смысле? Мы ведь оба туда собираемся?

На его лице загорелась знакомая озорная улыбка.

Глава 24

Власть иллюзий основана прежде всего на следующем: люди склонны видеть то, что они ожидают увидеть. Если явление не поддается однозначной интерпретации, будьте уверены: аудитория извлечет готовые выводы из своего коллективного кармана. Это простая истина, лежащая в основе фокусов, а также политики, религии и обычных человеческих взаимоотношений.

Великий Маннгейм

Из переговоров:

«Белль-Мари» – Челнок

День миссии 32

Время 07.17

Челнок: Я в пути, Чейз.

«Белль»: Время полета составит четыре с половиной минуты, Алекс.

Челнок: Соответствует бортовым данным.

«Белль»: Будь осторожен при выходе. Шагай прямо в шлюз. У тебя ведь есть генератор?

Челнок: Да, Чейз, у меня есть генератор. И лазер.

«Белль»: Когда ты окажешься внутри, мы потеряем связь.

Челнок: Знаю.

«Белль»: Значит, нужно вести себя крайне осторожно.

Челнок: Чейз, мы об этом уже говорили. Я буду осторожен.

«Белль»: Не забудь, что ты должен вернуться на челнок через полтора часа после прибытия. Если за это время я не увижу тебя, приду сама.

Челнок: Не бойся, дорогая. Я выйду и помашу тебе.

«Белль»: Не нравится мне все это, Алекс.

Челнок: Спокойнее. Все отлично. Ты дала указания искину?

«Белль»: Да. На борт никто не проникнет. А если все же попытается, мы ускоримся, и его просто отшвырнет.

Челнок: Очень хорошо. Вряд ли стоит волноваться, но все-таки…

«Белль»: Лучше перебдеть, чем недобдеть. (Пауза.) Нужный люк – по правому борту.

Челнок: Жаль, что нельзя открыть причал. Мы бы просто завели «Белль» туда.

«Белль»: Здесь уже много столетий нет энергии, Алекс.

Челнок: Ладно. Приближаюсь.

«Белль»: Не забудь привязаться.

Челнок: Это не так важно. Мне надо только высунуться из шлюза – и люк рядом.

«Белль»: Будь любезен, сделай так, как мы договаривались.

Челнок: Когда-нибудь ты станешь доброй тетушкой.

«Белль»: Я уже чья-то тетушка.

Челнок: Не удивлен.

«Белль»: Алекс, когда ты окажешься на поверхности, Белль слегка отведет челнок назад.

Челнок: Ладно. Я на месте.

«Белль»: Контакт?

Челнок: Именно так, Чейз. Начинаю разгерметизацию.

«Белль»: Поняла тебя. Имей в виду: искусственной гравитации на астероиде нет.

Челнок: Знаю.

«Белль»: И обслуживания тоже долго не было. Смотри, за что хватаешься.

Челнок: Я всегда смотрю, за что хватаюсь.

«Белль»: Будь серьезнее, Алекс. На этой штуке есть солнечные батареи, с некоторой долей вероятности может быть и электричество. Порой случаются и более странные вещи.

Челнок: Понял тебя.

«Белль»: Любой металл может быть опасен.

Челнок: Хватит волноваться, красавица. Ты говоришь так, будто я никогда ничем подобным не занимался.

«Белль»: Унылое место.

Челнок: Люк открыт. Я привязался и иду.

«Белль»: Ты все взял?

Челнок: Может, хватит?

«Белль»: Ты расплачиваешься за то, что бросил меня тут.

Челнок: Вышел из челнока. Нужно перепрыгнуть сантиметров пятьдесят.

«Белль»: Хорошо.

Челнок: Думаю, у меня получится.

«Белль»: Надеюсь.

Челнок: Я на поверхности. Отвязываюсь.

«Белль»: Втягиваю фал назад.

Челнок: Приближаюсь к люку.

«Белль»: Я тебя вижу.

Челнок (Пауза): Чейз, он открывается вручную.

«Белль»: Аккуратнее… Вряд ли сработает после стольких лет…

Челнок: Подожди… Нет, все нормально… Открыто. Вхожу.

«Белль»: Очень хорошо, Алекс.

Челнок: Я внутри шлюза. Пытаюсь открыть внутренний люк.

«Белль»: С той стороны может оставаться воздух.

Челнок: Похоже, нет. Открывается.

«Белль»: Не забывай, что воздуха у тебя на два часа. И я хочу видеть тебя у шлюза через девяносто минут. Хорошо?

Челнок: Вошел. Я в туннеле, Чейз.

«Белль»: Подтверди мою последнюю просьбу.

Челнок: Что?

«Белль»: Ты должен вернуться через полтора часа.

Челнок: Без проблем.

«Белль»: Повторяй за мной: «Я вернусь через полтора часа».

Челнок: Я вернусь через полтора часа.

«Белль»: Что ты видишь?

Челнок: Ничего, кроме камня.

«Белль»: Все правильно. Это сервисный люк. Обычно все входят и выходят через причальную зону.

Челнок: Туннель уходит вперед метров на двадцать, а потом изгибается. Дальше ничего не видно.

«Белль»: Перемещаю челнок.

Челнок: Ладно, увидимся через полтора часа.

«Белль»: Алекс, ты начинаешь пропадать.

Глава 25

О Одиночество! Где то очарованье,Что в образе твоем узрели мудрецы?

Уильям Купер

Из дневников Алекса Бенедикта

Само собой, я пребывал в невесомости, обутый в магнитные башмаки, но все равно мне казалось, будто я наполовину плыву. Я так и не научился в них ходить. Как утверждают знатоки, новичок испытывает непреодолимое желание полетать. Ко мне это точно не относится. Я старался вести себя как можно осторожнее. Не люблю невесомость – мне сразу становится плохо, я теряю ориентацию, не понимаю, где верх, а где низ.

Я прошел через шлюз, не в силах избавиться от мысли, что меня поджидает Тери Барбер с бомбой. Сознавая, что это лишь плод моего воображения, я все же с облегчением вздохнул, когда открылся внутренний люк: он вел в длинный пустой коридор.

У меня был генератор, так что без электричества я не остался бы. Еще я взял с собой черный маркер, чтобы не заблудиться, и скремблер. Мне никогда не приходилось им пользоваться, но я знал, что при появлении Барбер выстрелю не раздумывая.

Коридор был прорублен в толще камня. Включив наручный фонарик, я поставил его на минимальную яркость, подумав, что так у меня меньше шансов стать мишенью. После этого я двинулся вперед. Метров двадцать коридор шел прямо, затем изгибался. Я завернул за угол, убежденный, что где-то неподалеку меня подстерегает вооруженный безумец. Сейчас мне кажется, что в тот миг я совершил самый отважный поступок в своей жизни.

Серые стены туннеля тускло поблескивали. Вдоль пола и потолка тянулись полосы, когда-то дававшие свет.

Туннель постоянно поворачивал, поднимался и опускался, так что прямая видимость редко составляла больше двадцати-тридцати метров. Идеальное место для засады. Не спрашивайте меня, почему поворотов было так много, – мне казалось, что логичнее прорубать прямой проход в камне. Но что я, собственно, об этом знаю?

Было бы неплохо, если бы я мог не только видеть, но и слышать. Но в этом вакууме передо мной могла свалиться целая тонна кирпича, и я бы даже не узнал об этом. Я шагал, касаясь ладонью стены, в надежде ощутить вибрацию от малейшего движения. Но я прекрасно понимал, что лишь выдаю желаемое за действительное.

Мне попались три или четыре двери, выглядевшие не слишком многообещающе: я не стал пытаться их открывать. Было несколько перекрестков, но поперечные туннели выглядели ничуть не интереснее моего. И еще на пути мне встретились два люка – к счастью, открытых.

Наконец туннель разветвился. Я оставил метку и пошел направо.

Я уже слегка расслабился, когда, свернув в очередной раз, увидел свет. Я едва не выпрыгнул из скафандра. Но это было лишь отражение от металлического листа, который, в свою очередь, оказался открытой дверцей какого-то шкафа.

Путь мне преградил еще один люк, закрытый и никак не реагировавший на все попытки его открыть. Обычно это означает, что с другой стороны люк подпирается воздухом, но этот, похоже, попросту заклинило от времени. Я повозился с минуту, а потом проложил себе дорогу с помощью лазера.

Коридор продолжался и по другую сторону. Я миновал ряд складских помещений, заполненных шкафами, коробками и ящиками с запчастями, постельными принадлежностями, кабелями, инструментами, электронным оборудованием. Судя по всему, покидавшие станцию канги не потрудились ее очистить. Понимали ли последние из них, что сюда никто больше не вернется?

Часть вещей плавала в невесомости – скамейки, стулья, крепежные детали, затвердевшая ткань. Их окружало облако мелких частиц, которые могли быть чем угодно – остатками полотенец, одежды, фильтров или еды. Все это парило возле одной стены, – видимо, она находилась на внешней стороне орбиты станции.

Так продолжалось где-то три четверти часа. Но вот наконец я прошел через последний люк. Каменные стены сменились обшивкой, дерево которой превратилось в твердую, сухую, бесцветную массу. Пол был покрыт ковром, но магнитные башмаки все равно оставляли на нем дыры. Я подошел к нескольким двустворчатым дверям, одна из которых была открыта. Войдя в нее, я с радостью увидел, что нахожусь на самой станции. Вместо люков по обеим сторонам коридора начали появляться двери. Открыть их было нелегко, но через некоторые все же удалось пробиться. В одном из помещений был оборудован тренажерный зал с беговой дорожкой, брусьями и еще несколькими снарядами. В другом я обнаружил пустой бассейн с сохранившимся трамплином.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полярис - Джек Макдевит.
Книги, аналогичгные Полярис - Джек Макдевит

Оставить комментарий