Читать интересную книгу Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 101
сперва ошеломлённо, быстро заморгал, затем смутился, растерялся, а в конце разозлился. Нахально улыбнувшись, самостоятельно взял бутылку вина и налил себе почти полный бокал.

— «Девочка», уйми свою внутреннюю принцессу. Не знаю, на цепь посади, намордник одень, сахарную косточку дай, — покровительственно посоветовал.

Бокал в руках женщины дёрнулся. Она, мягко говоря, сильно удивилась, не ожидав такого дерзкого ответа.

— Кто я? Для тебя — господин Мацумото. Откуда? Спустился на лифте. Чего хочу? Выпить вина и отправиться на поиски настоящей женщины, а не пластиковой куклы с купюроприёмником. Игрушками не интересуюсь. Уже вышел из этого возраста.

— А ты знаешь с кем разговариваешь? — она выгнула бровь, неожиданно развеселившись от столь бесшабашной смелости глупого самоубийцы.

Небось, рассчитывала, что сейчас поставит меня на задние лапки, перед тем как унизить. Не собиралась бы, вела бы себя по-другому.

— Ты же тоже этого не знаешь, но тебе это почему-то не мешает хамить незнакомым людям. Так почему я должен беспокоиться о том, о чём не беспокоишься ты? — уравнял нас, хоть и на словах. — Лучше ничего не говори, чтобы не разочароваться в себе ещё сильнее. Во мне разочароваться будет сложно, поскольку я не стану пытаться тебе понравиться. Если честно, мне совершенно всё равно кто ты. Исполняя взятые на себя обязательства, давай для приличия посидим пару минут в тишине и спокойно разойдёмся недовольные друг другом, как взрослые люди. И ещё, захочешь устроить истерику и облить меня вином, не советую. Одна неудачница уже попыталась. Не повторяй чужих ошибок, довольствуйся своими.

Дал подсказку, что набрать в поисковике, если захочет увидеть всё собственными глазами. Облокотившись на спинку стула, как-то странно на меня посмотрев из-под очков, женщина молча так и сделала, воспользовавшись планшетом.

— Неожиданно, — признала, что впечатлена.

Однако сделала это таким тоном, что не понять в какую сторону. Ни страха, ни негатива от неё я не почувствовал, и это странно. Скорее она излучала отстранённый, равнодушный, профессиональный интерес патологоанатома, увидевшего перед собой новое, ещё не вскрытое «тело».

— А то. Я и не на такое способен, — чтобы уравновесить ненужное бахвальство, добавил, — но потом мне обычно становится стыдно. Хочется верить, как и тебе. Что, неудачный день? — с участием спросил, кивнув на планшет.

— Не более, чем в любой другой подобный денёк. Ты лучше скажи, — она использовала довольно грубую, прямолинейную форму обращения, — с чего так вырядился, будто собрался идти сразу на церемонию?

С тактичностью у неё явно проблемы.

— В прошлый раз, когда я шёл на типичное свидание, то как раз попал на церемонию. В этот, не хотел повторять прошлых ошибок, но, по-видимому, всё равно ошибся. Или вы ошиблись. Или кто-то другой ошибся. Либо же мы все вместе ошиблись. Бывает, — беззаботно пожал плечами, не видя в этом ничего страшного.

— Действительно, бывает, — многозначительно улыбнулась эта стерва. — Но всё же, я не могу оставить столь оскорбительные слова без последствий. Наглость наказуема, «мальчик».

— Именно этим я и занимаюсь, «девочка», — с улыбкой отсалютовал бокалом, скрестив с её воображаемой нагинатой такую же воображаемую катану, под бой барабанов тайко из композиции Fertility of the Sea.

Как-то сразу свидание у нас не задалось. И это я ещё не представлял, насколько оказался прав.

С южного входа, со стороны сада в ресторан вошла хорошо известная мне Такэути Киоко, в сопровождении своей неизменной помощницы Оноды. С северной стороны, пройдя сквозь анфиладу комнат, в него же вошла Хаякава. Девушка, которой я испортил свидание с Сацуки Эйго. На западе из-за стола, расположенного не так далеко от нас, в этот момент случайно повернула голову Токугава Мико. Увидев мою спутницу, она сильно удивилась и отчего-то разозлилась. И, по законам жанра, на востоке, пройдя через служебные помещения, в ресторан попала моя начальница — Накамура Эйко. А ведь я, по идее, должен был сейчас работать в бухгалтерии, а не водить девиц по дорогим ресторанам за счёт компании.

Словно персонажи книг Агаты Кристи, конечно же, все эти женщины, каким-то необъяснимым образом, почти одновременно заметили сначала нас, а потом и друг друга, проследив за перекрестными взглядами.

Такое впечатление, будто от их взглядов у меня по всему телу дыбом встали все волоски, раздувая и наэлектризовывая кимоно. Ещё немного и я стану лордом Рейденом. Вот бы ещё научиться телепортироваться так же, как он. Уж лучше бы я угадал и встретился с тиграми, чем с ними.

Будучи истинными женщинами, чуткими к подобным драмам и появлению конкуренток, все участники этой встречи мигом вычислили всех заинтересованных в моей тушке лиц. Между ними мгновенно возникло ощутимое напряжение. Все участники «мексиканской дуэли» мгновенно приготовились действовать по обстоятельствам, отстаивая свои интересы. Замерев, они попытались мгновенно оценить обстановку и решить, как им поступить в этой ситуации, сохранив лицо. Желательно, только своё. Для финального штриха не хватало только появления медведя.

Медленно оглядевшись, ощущая себя словно под перекрестьем прицелов, моя сегодняшняя партнёрша вновь выгнула брови и посмотрела на меня с уважительным недоумением.

— А вот это неожиданная новость, — признала, что мне всё-таки удалось её впечатлить.

— И не говори, — сглотнув слюну, залпом осушил весь бокал, пытаясь вспомнить последовательность жестов для совершения Каварими но Дзюцу.

Ну, а вдруг поможет? Только вера в чудо и спасает нас в таких ситуациях.

Глава 18

На безумства, чего и стоило ожидать, ни одна из сторон не решилась. Все поступили так, как полагалось, а не как им хотелось. Все дружно сделали вид, что ничего необычного они не видят, не слышат и не происходит. Но при этом расположились так, чтобы как раз таки всё видеть, слышать и, при необходимости, поучаствовать в намечающемся «сражении».

У меня от такого зрелища весь аппетит пропал, как и желание ругаться с этой нахалкой. Пришлось срочно «переобуваться» и вести себя прилично, заботясь о репутации. Я улыбался сидящей напротив стерве, делал ей комплименты, внимал словам, «наслаждался» завтраком, любовался, чтобы она подавилась, подхватила икоту, чесотку и лишай. Жаль, делал это без револьвера и креста в руках. Теперь если и произойдёт какой-нибудь эксцесс, то виноватой в нём посчитают вторую сторону. Этой новостью представительницы не последних в стране родов обязательно поделятся со своими знакомыми, а те со своими и далее по

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш..
Книги, аналогичгные Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш.

Оставить комментарий