Читать интересную книгу Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ход. — Винстону стало жарко. — Джесси Андерсон покупает скульптуру-крюк, уводит из-под носа у муниципального совета и обещает пожертвовать ее городку. Эта мера создает проекту хорошую рекламу, мнения меняются, снова появляются покупатели. А Маргит Дюбблинг и Шёхольмы стремительно теряют единомышленников. Но у них есть союзник — неизвестный, называющий себя Николовиусом. Этот человек пишет в «Симбрисхамнсбладет» письма-заметки о проекте — злые, но бьющие точно в цель.

Винстон указал на Эспинг, которая подключила свой ноутбук к проектору.

— Итак, вечером семнадцатого мая на этой вилле кое-что происходит. Некто поджигает контейнер для отходов и краской из баллончика пишет на машине Джесси Андерсон ругательство.

Эспинг запустила запись с камеры наблюдения. Одетая в темное фигура в лыжной маске стала подкрадываться к машинам.

По толпе зрителей прошел тихий гул. Эспинг остановила запись и увеличила кадр, на котором была та блестящая точка.

— Вандалом, как вычислила моя достойная похвалы коллега Туве Эспинг, оказались вы, Маргит, — медленно произнес Винстон. — Под лыжной маской можно заметить ваши очки.

Гул стал громче. Маргит Дюбблинг смотрела в пол.

— В первый раз, я думаю, вы действовали на свой страх и риск, — продолжил Винстон. — Вы пробрались к вилле со стороны пляжа, подожгли контейнер, испачкали машину и тем же путем вернулись. Но молчать о этом вы не могли и все рассказали Яну-Эрику и Альфредо. Когда до вас стали доходить слухи о том, что проект, против всех ваших надежд, не умер вместе с Джесси, вы решили действовать дальше. На этот раз вы пробрались на стройплощадку с участка Шёхольмов, через лаз под оградой, а потом тем же путем вернулись к ним. Эспинг успела заметить вас в окне их гостевого дома.

Эл-Йо бросил на Эспинг одобрительный взгляд, и она приосанилась.

— Может быть, Маргит и убила Джесси? — предположил Винстон.

— Ну нет! — запротестовал Ян-Эрик. — Маргит и мухи не обидит. Она просто продемонстрировала, насколько мы ненавидим эту проклятую стройку. Верно, Маргит?

— Мы к этому еще вернемся, — пообещал Винстон, прежде чем Маргит успела ответить. — Потому что сначала нам надо найти ответ еще на один вопрос. Видите ли, Ян-Эрик, Маргит рассказала вам о своих деяниях, а может быть, и вообще их свершила потому, что полагала: Николовиус — это вы.

— Да вы что! — воскликнул актер. — Ничего подобного, я же уже говорил.

— Мы произвели лингвистический анализ посланий, — сказала Эспинг. — В некоторых цитируется шекспировский «Король Лир».

— Верно, — подтвердил Винстон. — На первый взгляд почти очевидно, что Николовиус — это Ян-Эрик. Но дело в том, что Ян-Эрик говорит правду. Послания писал не он. Николовиус сам по себе ложный след, он не имеет никакого отношения к убийству, просто некоторые его формулировки оказались несвоевременными. — Винстон еще раз переглянулся с Юнной Остерман. — А вот убийца использовал Николовиуса, чтобы ввести полицию в заблуждение.

— Так кто же убийца? — нетерпеливо спросила Юнна.

— Мы к этому еще вернемся.

— Желательно сегодня, — проворчала Эспинг так, чтобы слышать ее мог только Винстон.

Но Винстон не торопился. Он, наслаждаясь минутой, выдержал сценическую паузу, после чего объявил:

— Итак, мы добрались до дня убийства. Софи, вы приехали на виллу первой. — Винстон повернулся к Софи Врам. — Джесси вдруг делает вид, что не помнит об обещанной скидке. Происходит ссора, и вы уезжаете, что Джесси и требовалось — у нее есть другие покупатели, с карманами поглубже. Верно, Элин?

У Элин был виноватый вид.

— Ну, я пыталась убедить Джесси… Простите меня, Софи.

Софи угрюмо скривилась.

— Потом вы, Элин, пообедали с Джесси, а за обедом слушали ее «Летние беседы», — продолжил Винстон. — Между вами возникла размолвка, и Джесси отправила вас привезти еще шампанского. В дверях вы встретили Никласа и Даниэллу Мудигов — они как раз приехали. По их словам, у вас были красные глаза, вы выглядели расстроенной.

Элин и Мудиги кивнули.

— Мудиги осмотрели виллу, после чего Даниэлла уехала одна. Вы терпеть не могли Джесси Андерсон и не захотели проводить в ее обществе больше времени, чем необходимо. Вы с мужем уже внесли задаток и описали проект в своем блоге, поэтому на сам осмотр вам приехать пришлось.

Лицо Даниэллы абсолютно ничего не выражало.

— Когда Даниэлла уехала, вы, Никлас, вернулись поговорить с Джесси. Вы пытались донести до нее, что интрижке конец, что вы хотите спасти свой брак.

По собравшимся прошел новый гул. Никлас взглянул на жену, и глаза у него заблестели.

— Я не трогал Джесси! — сказал он. — Она высмеяла меня, практически выгнала, но я ее не трогал.

Винстон снова поднял руку. Эспинг запустила вторую запись.

— В этом ролике мы видим тень убийцы. Запись сделана за минуту до того, как я сам нажал на кнопку домофона, и Джесси впустила нас. Но мы никак не могли вычислить, как убийца успел буквально за пару минут пробраться в дом, столкнуть Джесси на крюк, а потом незаметно скрыться.

Винстон сделал паузу.

— Но действия убийцы не остались незамеченными. Убийцу видел Фредрик Урдаль, сидевший в бытовке. Машину он оставил на берегу. Воспользовавшись тем, что сигнализация отключена, он пробрался в офис, чтобы украсть несколько необходимых системе материнских плат. Ранее Джесси уволила его, и он решил при помощи этих плат залечить рану. Но когда Урдаль был в бытовке, то видел убийцу. Тогда Урдаль еще не понимал, что видит, но, когда об убийстве написали в газетах, он сложил два и два и принял глупейшее решение. Вместо того чтобы заявить в полицию, он стал шантажировать убийцу. Убийца встретился с ним в торпе, где Урдаль тогда работал, каким-то образом вырубил его, инсценировав еще один несчастный случай. Эспинг вычислила, как он действовал, и обнаружила провод в озере возле торпа.

Винстон указал на Эспинг, которая снова расцвела от удовольствия.

— И вот мы добрались до вечера четверга. Убийца вламывается в дом Элин, обыскивает кабинет, а затем пытается снести дверь ванной, где прячется Элин.

Все взгляды обратились к Элин, и та кивнула. Мортенсон осторожно похлопал ее по плечу.

— Но Элин — человек, которого не так-то просто напугать. Сегодня она пришла сюда, чтобы провести эту встречу. Недвижимость — ее страсть, верно, Клас?

— К чему вы клоните, Винстон? — зло проворчал Мортенсон. — Долго нам еще ждать?

— Как я уже сказал, мы никак не могли понять, как убийце удалось проникнуть на виллу и покинуть ее за такой короткий промежуток времени. И мне ни за что бы не догадаться, если бы не Плутон.

— Плутон? — Ян-Эрик явно решил, что он молчит уже слишком долго.

— Кот, — пояснил Винстон. — Незваный гость, который то и дело пробирался ко мне в дом. Вчера я снова нашел его у себя на кровати. Я прогнал его, после чего запер все, что только можно. Но когда

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт.
Книги, аналогичгные Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Оставить комментарий