Читать интересную книгу Как две капли воды - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 124

Когда служащая протянула ему ключи, он поблагода­рил ее.

– Вам нужна карта местности, сэр?

– Нет, благодарю, я знаю, куда ехать.

Вся его одежда умещалась в одной сумке, упакованной экономно и продуманно. Все вещи не давали никакой информации о владельце, от них можно было легко изба­виться в случае необходимости. То же самое относилось и к взятому в аренду седану.

Аэропорт находился на полпути от Мидленда к Одес­се. Человек направился к самому западному городу стра­ны, следуя на благоразумном расстоянии за автомобилем, везшим Ратледжа.

Ближе подъезжать не стоило. Он был почти уверен в том, что Кэрол Ратледж отметила его в толпе, когда ее муж пожимал руки встречающим. Маловероятно, что она узнала его с такого расстояния, но в его деле ничего нель­зя принимать на веру.

28

…Двуспальная кровать.

– Я не завидую техасским женщинам. Как и женщины других штатов, они сталкиваются с серьезными пробле­мами, которые требуют немедленных решений. Ежеднев­ных решений. Такова проблема ухода за детьми.

Даже выступая на ленче с работающими женщинами, Тейт не мог выкинуть из головы огромную двуспальную кровать в номере отеля «Адольфус».

Едва приземлившись, они помчались в отель – зареги­стрироваться и быстро переодеться, чтобы успеть на ленч вовремя. Но даже столь плотное расписание не могло заставить его выбросить из головы одну мысль – сегодня он будет спать с Кэрол в одной кровати.

– Некоторые корпорации, часть из которых, и мне приятно это отметить, расположена здесь, в Далласе, раз­работали программы, обеспечивающие уход за детьми их служащих. Но эти далеко вперед глядящие компании, к сожалению, все еще в меньшинстве. Я бы хотел что-то предпринять по этому поводу.

За шумом аплодисментов Тейт явственно слышал во­прос коридорного:

«Что-нибудь еще, мистер Ратледж?»

Вот тогда он и должен был сказать:

«Я предпочел бы номер с двумя кроватями».

Аплодисменты стихли. Тейт постарался скрыть затя­нувшуюся паузу, сделав вид, что пьет воду. Уголком глаза он видел, что Кэрол, сидевшая за главным столом, стран­но на него смотрит. Она выглядела еще более соблазнительно, чем десерт, от которого он отказался. Он и от нее откажется.

– Равная плата за равный труд, – проговорил он в микрофон, – это давно надоевшая тема. Американская публика устала от этих разговоров. Но я собираюсь под­нимать ее до тех пор, пока те, кто выступает противника­ми этого, не выдохнутся. Канут в небытие. Исчезнут.

Шквал аплодисментов. Тейт обезоруживающе улыб­нулся и постарался не смотреть на юбку женщины, сидев­шей в первом ряду,

…Когда они в спешке собирались, он случайно заметил жену через неплотно прикрытую дверь ванной.

На ней был бежевый бюстгальтер, бежевые трусики, бежевый пояс. У нее была аппетитная попка. Округлые бедра.

Она наклонилась к зеркалу и пудрила нос. Тейт при­шел в возбуждение и находился в этом состоянии на про­тяжении всего ленча…

Откашлявшись, он продолжал:

– Меня очень заботят преступления против женщин. Каждый год растет количество изнасилований, но число преступников, привлеченных к ответу, по-прежнему невы­соко. Насилие в семье существовало испокон веков. Слава Богу, сейчас наше общество наконец обратило на это свое внимание. И это хорошо. Но достаточно ли делается для борьбы с этим? Мистер Деккер считает, что в таких слу­чаях надо обращаться к услугам адвоката. Да, я согласен, это поможет прийти к окончательному решению. Но я считаю, что первым шагом должно быть обращение в полицию. Узаконенный разъезд и гарантированная безо­пасность жертв, а это чаще всего женщины и дети, долж­ны быть обязательны. И только тогда можно обсуждать проблему и искать возможности примирения.

Когда аплодисменты, стихли, он перешел к заключи­тельной части речи. Сразу после этой встречи он должен был ехать в соседний Арлингтон на завод «Дженерал мо­торс», чтобы в пересменок выступить перед рабочими.

После чего они собирались вернуться в отель, посмот­реть вечерние новости и переодеться к ужину, который давали в его честь в Саутфорке. А поздно вечером они вернутся в отель, к двуспальной кровати.

– Я надеюсь, что в ноябре вы меня поддержите. Боль­шое спасибо.

Его провожали овацией. Он подал знак Кэрол, чтобы она тоже поднялась на помост, и она заняла место рядом с ним. Как положено, он обнял ее за талию, но совсем не­ожиданной для него была радость, которую он испытал от ее близости. Она была такой хрупкой и нежной. Она запрокинула голову и улыбалась ему с восхищением и любовью.

Она отлично умела притворяться.

Прошло не меньше получаса, прежде чем Эдди смог наконец вызволить их из восторженной толпы, которая не хотела их отпускать. Выйдя из зала, они почувствовали, что такое настоящая сентябрьская жара.

– Нам с Джеком надо еще кое-куда позвонить отсюда, – объяснил Эдди, выводя их на улицу. – Нужно уточнить кое-что относительно сегодняшнего вечера. Ничего серь­езного. Мы догоним тебя на заводе. Надо выезжать не­медленно, иначе опоздаешь. Найдешь дорогу?

– Свернуть с И-30, так? – Тейт снял пиджак и бросил его на заднее сиденье арендованной машины.

– Да-да. – Эдди дал подробные указания. – Пропус­тить невозможно. – Он взглянул на Кэрол. – Я вызову такси, оно отвезет тебя в отель.

– Я еду с Тейтом. – Она проскользнула под его рукой и села впереди.

– Мне кажется…

– Все нормально, Эдди, – сказал Тейт. – Она может поехать со мной.

– Она будет совсем не к месту, там не дамский клуб.

– Тейт хочет, чтобы я поехала, и я поеду, – заявила она.

– Ну хорошо, – согласился он, но Тейт понял, что это ему не по душе. – Мы вас скоро догоним. – Он закрыл за Кэрол дверь, и они тронулись.

– Он никогда не упускает возможности дать мне по­нять, что я здесь лишняя, – сказала она. – Удивительно, как это он дал согласие на наш брак?

– У него не было возможности возразить. Мы не мог­ли его найти, помнишь?

– Конечно, помню, – сердито ответила она. – Я про­сто хотела сказать… давай оставим это, я не хочу гово­рить об Эдди.

– Я знаю, ты его недолюбливаешь. Иногда его при­дирки могут свести с ума. Но интуиция редко его обманы­вает.

– Я доверяю его интуиции, – сказала она. – Но я не уверена, доверяю ли я ему.

– Чем же он заслужил твое недоверие?

Она отвернулась и выглянула в окно:

– Наверное, ничем. Господи, какая жара!

Она наклонилась, насколько позволил ремень безопас­ности, и стянула пиджак. Под ним была шелковая блузка в тон. Под ней – палевый кружевной бюстгальтер, кото­рый он видел на ней сегодня утром.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 124
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Как две капли воды - Сандра Браун.
Книги, аналогичгные Как две капли воды - Сандра Браун

Оставить комментарий