Читать интересную книгу Священная кровь - Айбек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

В непроглядной темноте, в глубоком, горестном безмолвии друзья уложили Юлчи в могилу и забросали ее землей, поклявшись отомстить насильникам. Потом, простившись со стариком и Унсин, они ушли. Им нужно было хотя бы на время скрыться.

Унсин долго плакала. Она то клала на могилу голову, то приникала к ней грудью, не в силах утешить безмерную скорбь.

Когда начали тускнеть и гаснуть звезды, Шакир-ата взял девушку за руку, поднял с могилы и повел домой.

Шли они тихо. Когда достигли половины пути, на горизонте загорелись яркие, красные как кровь лучи. Приветствуя восходящее солнце, в зелени садов запели птицы.

I938

Примечания

1

Чилим — кальян.

2

Искандар Зулькарнайн (Двурогий) — Александр Македонский.

3

Биби — тетя.

4

Танап — 1/6 часть гектара.

5

Супа — глиняное возвышение для отдыха.

6

Хауз — водоем.

7

Ичкари — женская половина двора.

8

Чайрикер — издольщик.

9

Ата (отец) — при обращении к старшему употребляется и как приставка, выражающая особое уважение.

10

Ака (старший брат) — почтительная форма обращения к старшему по возрасту или положению.

11

Улак — конноспортивное состязание, на котором участники состязания вырывают друг у друга козлиную тушу.

12

Иски-Джува — название одной из частей старого Ташкента

13

Мулла — человек, окончивший медресе.

14

Исрык — гармола.

15

Кокандская арба — арба на двух высоких колесах.

16

Заур — канава.

17

Дутар — двухструнный музыкальный инструмент с длинным грифом.

18

Фарангистан — Франция

19

Хатамтай — легендарный богач, отличающийся щедростью.

20

Имам — духовное лицо, руководящее молением в мечети.

21

Таксыр — господин.

22

Юнан — Греция.

23

Кяфир — неверный, человек иной веры.

24

Мавлюд — молитва в честь рождения Мухаммада.

25

Карнай — духовой музыкальный инструмент — длинная прямая медная труба.

26

Кары — человек, знающий весь Коран наизусть.

27

Улема — ученый-богослов.

28

Ишан — духовное лицо.

29

Дастархан — скатерть: скатерть с угощением.

30

Нарын — национальное блюдо из мелко нарезанного мяса и кусочков раскатанного теста.

31

Теньга — серебряная монета в 20 копеек. СССР

32

Рассказывать сон воде — переносное: рассказывать небылицы. По примете, если утром хороший сон рассказать воде — он исполнится.

33

Баккал — лавочник, бакалейщик.

34

Миршаб — полицейский.

35

Тавба — восклицание, выражающее крайнее удивление.

36

Сурнай — народный музыкальный инструмент: род кларнета.

37

Тартышмачак — женская свадебная и

38

Палван — силач, богатырь.

39

Машраб, шах-Машраб — узбекский поэт-классик.

40

Кумган — высокий медный чугун или чугунный кувшин для кипячения воды.

41

Сура — глава Корана.

42

Анаша — наркотик для курения.

43

Танти — щедрый.

44

Курмак — сорняк.

45

Балли — браво, молодец.

46

Тупалан — буян.

47

Тумар — талисман, амулет.

48

Кумар (кимар) — азартная игра в альчики.

49

Буза — хмельной напиток из закваски проса.

50

Казы — конская колбаса.

51

Яссави — поэт-мистик.

52

«Айна» («Зеркало») — журнал, издававшийся до Октябрьской революции.

53

Слабенькая (заифа) — так по старому обычаю называли дочерей при разговоре с посторонними.

54

Чапан — халат.

55

Тойбаши — распорядитель на свадьбах.

56

Высокое место — почетное место в доме, то же, что передний «красный» угол.

57

На это всего-то вы и способны?

58

Рубаи — четверостишие.

59

Намаз — совершаемые пять раз в день обязательные молитвы у мусульман.

60

Чачван — покрывало для лица, сотканное из конских волос, носимое женщинами с паранджой.

61

Ай (луна) — употребляется как постоянная приставка к женским именам, а при фамильярно-ласковом обращении может быть прибавлена к любому женскому имени.

62

Примета к снегу или дождю.

63

Фаляк — полог.

64

«Яр-яр» — свадебная песня.

65

Чиммат — покрывало, опускающееся низко на лицо.

66

Мухаммад — пророк.

67

Чирак — масляный светильник.

68

Дада — папа.

69

Фатиха — краткая молитва-благословение, которой закрепляется сговор между сторонниками жениха и невесты: краткая молитва, приуроченная к какому-либо случаю.

70

Мюрид — ученик ишана, шейха или пира.

71

Алиф— первая буква арабского алфавита: в арифметике — единица, в данном случае своеобразная запись отпущенного товара.

72

Атала — мучная похлебка.

73

Лукман-хаким — древний врач.

74

Московский бай — бай, который вел торговые дела с Москвой, с московскими купцами.

75

Тандыр — специальная печь для выпечки мучных изделий — лепешек, самсы.

76

Лачира — тонкие лепешки, употребляемые вместо гренок.

77

Пачча — муж старшей сестры, зять.

78

Пир — наставник, духовный отец.

79

Супра — подстилка, на которой сеют муку и замешивают тесто.

80

Элликбаши — старшина квартала.

81

Балахан — каркасная надстройка над первым этажом дома.

82

Ганч — вид алебастра.

83

Табиб — лекарь.

84

Суюнчи — подарок за радостную весть.

85

Табут — носилки, на которых относят мертвых на кладбище.

86

Танбур — струнный национальный музыкальный инструмент с длинным грифом.

87

Свадебный обычай.

88

Суфи — служитель мечети, призывающий к молитве.

89

Муэдзин — служитель при мечети, возглашающий с минарета часы молитвы.

90

Джадид — человек, который хотел преобразовать общество путем культурной реформы.

91

Джамшид — персидский царь, славившийся разгульной жизнью.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Священная кровь - Айбек.

Оставить комментарий