Читать интересную книгу Янтарный Меч 3 - Ян Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 604
обычному варианту.

…… Подтверждаю. Его протеже Бреттон на турнире не показал ничего нового.

Гриффин на секунду задумалась, не гений ли какой-нибудь эта Фрейя, но тут же отмела и эту возможность. Талант постоянен, а девушка в обучении не показывала ничего особенного. Все знали, каковы у нее успехи, так что ни Обербек, ни Мейнильд даже не стали упоминать – слишком ничтожна была вероятность.

И кто бы мог ее обучить? – слегка взволнованно спросила она, – она ведь немногими знакома.

Один кандидат все же есть, Ваше Высочество, и он всегда был у нас на виду.

Думаешь, он? – спросила принцесса со странным выражением на лице, почти сразу поняв, куда он клонит.

Обербек кивнул.

Но он же не старше Фрейи. Его тоже кто-то обучил, и … Удалось собрать больше информации о нем? – наклонившись поближе, с нетерпеливым блеском в глазах поинтересовалась принцесса.

«Погоди-ка…… и что это я так разволновалась? Я что, настолько любопытна, или это из-за объекта интереса?»

Нет, если мы не отправимся в Бучче, конечно.

Ничего не удалось узнать от беженцев?

А с ним никто не знаком, – вмешалась Мейнильд – я в приватной беседе порасспрашивала Бреттона, и людей отсылала поузнавать у беженцев из Бучче, но никто ничего не знает!

Бреттон сказал, что не знает, или что не уверен, что именно он знает?

Да ни то, ни сё, – Мейнильд сразу же посчитала ответы молодого рыцаря сомнительными, но других так и не добилась.

Тогда пока что отложим, – принцесса присела, рассеянно пропустив сквозь пальцы прядь волос, и тут же продолжила, – давайте вернемся к технике Фрейи: от нее самой получилось что-то узнать?

Научить девчонка нас ничему не способна. Сэр Мейнильд понаблюдала за ней некоторое время, но, похоже, ее понимание техники этого молодого человека весьма размыто, если не сказать – обрывочно, – покачал головой Обербек.

То есть все бесполезно, пока не найдем его самого, так?

Да.

Мейнильд, а ты и правду не сможешь ничего выудить из Фрейи про его технику? Ты же гений нашего королевства, в конце концов…. Мейнильд, казалось, о чем-то призадумалась, и ответ занял некоторое время:

Я постараюсь, но многого ожидать не приходится, я же не боец, все-таки.

Не понимаю, о чем ты.

Без минимального опыта на поле боя, в настоящей битве, все суть техники равно не уловить.

Понимаю… Обербек, прошу организовать сбор нескольких ветеранов Ноябрьской войны для обсуждения с Мейнильд, когда она вернется из Ампер Сеале. Мейнильд, удели этому вопросу некоторое время, пока будете в пути. От этой новой техники я ожидаю очень и очень много.

Слушаюсь, Ваше Высочество, – ответили оба.

Том 3. Глава 51

Янтарный меч – том 3 глава 51

Глава 51 – Король подземного мира (2)

Время от времени еще раздавался грохот от падения больших обломков.

Пару раз вздрогнув, Брэндель попытался открыть глаза, но даже умудрившись добиться успеха, не увидел ничего, кроме кромешной темноты. Признаков присутствия остальных тоже не было.

Рефлекторно сплюнув пыль, он почувствовал, как возвращается сознание. В полубреду вызвав окно статистики, он слегка расслабился: полупрозрачные зеленые надписи и цифры были на месте.

Судя по данным системы, ни сломанных костей, ни внутренних повреждений не было – так, пара синяков, царапин и небольшое сотрясение.

«Что-то я слишком волнуюсь. Все-таки Золотой ранг – не шутки, можно не волноваться по пустякам».

И все же, несмотря на всю силу восприятия, Брэндель не мог разглядеть абсолютно ничего. Из пещеры словно высосали весь свет. Он попытался было достать кристалл света, но довольно скоро обнаружил, что тело придавило гигантским обломком. Тут же вспомнилось, что где-то на этом моменте он и вырубился.

«Мда, будь я простым человеческим существом – убило бы сразу. И все же…. Даже при текущем раскладе, так и задохнуться недалеко!»

Глубоко вдохнув, он толкнул валун вверх, тут же отколов небольшой участок. Вторая попытка, уже с Прорывом Силы, позволила наконец вырваться из плена обломков.

Освободившись, он привстал и стряхнул пыль и утер пот со лба, но тут же понял, что ничего такого не делал, чтобы вспотеть. Одновременно пришло понимание, что что-то не так. Достав кристалл света, он оглядел мокрые руки под слабым светом.

«Черт. Кровь…»

На мгновение Брэндель припомнил момент попадания в этот мир: его однозначно должны были прибить скелеты, пока он спасал Роймнэ, так как же он тогда выжил?

Сначала он считал, что это благодаря помощи Фрейи и перевязке, которая остановила кровотечение, но теперь… так ли все просто? Очки здоровья у него тогда ушли в минус, и выжить могло помочь только зелье. Простая перевязка бы не спасла – он мог умереть от потери крови.

Озадаченно покачав головой, он попытался оглядеться. Слабый свет в направлении одного из выходов указывал на то, что он не завален полностью. Факелы на стенах погасли, и отсутствие освещения здорово затрудняло ориентирование в изменившейся после обвала обстановке. Он не мог понять, куда двигаться дальше.

Почти собравшись проверить единственный видимый выход, он остановился, услышав стон боли позади.

«А, ну да, надо проверить, как там остальные».

Обернувшись на звук, он обнаружил заваленную обломками Скарлетт. Глаза девушки были закрыты, но ресницы дрожали, и эта ее скрытая до сих пор хрупкость и уязвимость заставляли сердце дрогнуть.

Впрочем, времени на восхищение вновь открывшейся стороной спутницы не было: ее лоб был залит кровью.

«Нет, что-то не так. Тело аколита намного сильнее обычного человеческого, и ранений у нее быть не должно».

Внезапно подумав о самом худшем, он осторожно приблизился и встал на колени перед неподвижной девушкой. Ощупав ее лоб, он убедился, что ранение серьезно, и к тому же, у девушки жар. Поспешно убрав руку и утерев кровь, он поднес к ее лицу кристалл. На лбу проступил незаметный до этого символ-татуировка, медленно, но верно распространяясь со лба на щеки с нездоровым сиянием.

Мерцание указывало на то, что тело Скарлетт борется со скверной Крови Богов: каждая потеря сознания подвергала девушку тяжкому испытанию. Брэндель достал флягу и полил ей на лицо, после чего, поколебавшись, достал расколотый на две половины камень.

Именно он содержал в себе Кровь Богов, управлявшую Скарлетт, но для замедления процесса утраты воли Брэндель расколол его надвое.

Оба обломка он положил девушке на лоб.

Скарлетт, очнись!

Веки Скарлетт пару раз дрогнули, после чего

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 604
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Янтарный Меч 3 - Ян Фэй.
Книги, аналогичгные Янтарный Меч 3 - Ян Фэй

Оставить комментарий