что пришло из Бездны, твари сумеречной зоны — полная ерунда. 
— Всё будет хорошо, — обнадеживающе улыбнулся я Кате.
 — Все мы всё понимаем. Катя просто очень сильно переживает, — подошла ко мне Софья, и от меня не могла ускользнуть тревога в её глазах. — В общем, береги себя. И удачной охоты, — подмигнула она, поцеловав меня в щёку. — За Леей тоже присматривай.
 «Ну, слава Тёмному Ткачу! Хоть кто-то и обо мне переживает», — обрадовалась Лея.
 «Не придумывай, — ответил я ей. — Ты же знаешь, я тоже ценю тебя и не дам на съедение тварям».
 «Скорее я их всех перекусаю до смерти!» — злобно рыкнула в ответ Лея.
 Мы сели в машину и поехали за Череповым. На щеке ещё какое-то время горел след от поцелуя Софьи, а перед глазами её встревоженное лицо. Понятно, что наше путешествие в сумеречную зону будет совсем не лёгкой прогулкой. И она это прекрасно осознавала, как и Катя, которая все же дала волю чувствам.
 Когда Петр Геннадьевич залез в машину, предварительно закинув в багажник пухлую сумку, он с какой-то странной радостью сообщил, что взял всё необходимое.
 В дороге мы ещё раз обсудили план действий.
 — Выйдем недалеко от разлома, — подметил Черепов. — Точно не скажу, но по опыту знаю, что разлёт небольшой, в пределах двухсот метров. В общем, сразу начинаю проводить ритуал. А вы меня прикрываете. Потом…
 — А потом я запечатываю камнем Хаоса, — ответил я.
 — Если это сделать — будет просто шикарно, — широко улыбнулся Петр Геннадьевич. Он периодически разминал руки, отчего его суставы похрустывали. Видно было, что нервничал. — Разломы по-разному себя ведут. А тут, учитывая его силу, он и после моей печати может вновь прорваться, и всё повторится. Только остановить его будет сложнее.
 — Тогда я страхую — смотрю за флангами и тылом, — ответил Жорик, поглаживая ножны кинжала, которые тускло мигали красным. — Ух, чувствую, что много погибнет от Беспощадного.
 Когда мы добрались до побережья, я увидел странные странные борозды, напоминающие следы больших колес, причем изрядно вдавленные в песок. Судя по глубине следа, махина была очень тяжёлой. Здесь явно побывали военные.
 Черепов некоторое время смотрел в сторону воронки, затем прошептал одними губами:
 — Плять.
 — Что случилось?
 — Магические замки, которые я поставил на воронку, взломаны.
 — И когда вы только успели? — поразился Жорик.
 — Жора, я достаточно опытный некромант, чтобы некоторые заклинания делать незаметно, — не скрывая раздражения, ответил ему Черепов. — Суть в том, что их взломали. И это очень плохой знак. Еще и следы на песке…
 — Тогда предлагаю поспешить, — подал голос я.
 Мы уже хотели зайти в воду, как позади нас послышался рокот мотора.
 На пляж заехала странная машина. Колёса защищены металлическими звеньями, а на бронированном корпусе овальный подвижный фрагмент, из него выглядывало большое дуло.
 — Нихрена себе. Танк! — Жорик аж охрип от удивления.
 — Уважаемые, на, вы, кажется, влезли не туда, куда следует, нарушив всё, что можно, на, — из подъехавшего следом броневика выпрыгнул седой взлохмаченный военный. В камуфляже без отличительных знаков, но темнее, чем у остальных бойцов, появляющихся из-за укрытий.
 — Я — генерал Бирюков! — резко гаркнул пожилой мужик. — Вам разве не говорили, на, что вмешательство в секретные дела Империи попахивает расстрелом?
 — Глава клана Астафьевых, Иван Астафьев, — представился я, добавив металла в голос. — Генерал, мы недавно предотвратили попытку прорыва в этот мир. Вы считаете, что мы не достойны нормального вежливого обращения?
 — Мне похер на ваши подвиги, на! — крикнул он. — Закон есть закон! — затем обратился к подошедшему усатому низенькому человечку в форме, — Майор, запри их пока в броневике. Пусть там посидят. А когда сделаем дело — поговорим.
 — Вы собрались ликвидировать прорыв в сумеречной зоне? — спросил я его, ухмыльнувшись.
 — А что, непохоже? — смерил меня враждебным взглядом генерал. — Триста ветеранов выжгут это поганое место дотла!
 — Вы даже не представляете, что там творится, — ответил Черепов, нахмурившись.
 — Твои люди, генерал… Ты их просто бросаешь в мясорубку, — процедил я.
 — За себя переживай, — огрызнулся Бирюков, начиная краснеть от гнева. — Я уж тебе гарантирую, что на допросе даже маму свою родную продашь, сопляк. А пока не мешай большим дядям совершать подвиги… — затем генерал повернулся в сторону Черепова, — и дедушку своего приструни, а то за такие взгляды я обычно бью сразу в зубы.
 Амбициозный сукин сын. Из-за этой слепой погони за славой и сам погибнет, и всех своих солдат погубит. Я уже насчитал более ста человек, и люди в форме продолжали стягиваться к месту отправления. Вот уже стали кидать на воду в сторону воронки большие поплавки, соединяя их между собой в виде моста.
 Нам заломили руки за спину, довели до броневика и открыли заднюю дверь, грубо подтолкнув в тесное затхлое пространство. Две жёсткие лавки-сиденья и запах пота вперемежку с табаком. Просто великолепно.
 — Он обозвал меня дедушкой! — закипел Черепов и ударил в обшивку салона. — Я ему покажу, кто тут дедушка. Наизнанку выверну урода!
 — Давайте лучше подумаем, как отсюда выбраться, — обратился я к некроманту, который только начинал распаляться. — А то злиться можно бесконечно, но толку от этого никакого.
 В нос тут же врезался запах — расплавленного металла. Странный звук, какое-то шипение… Дверь скрипнула металлом и тихонько отворилась. Появилась щель. Присмотревшись я заметил выжженный напрочь замок.
 На пороге перед нами сидел чёрный комок, шевеля мохнатыми лапками.
 «Путь свободен, — ответила паучиха. — Пока вы, мужики, болтали, женщина за вас всю работу сделала».
 — Спасибо вам, женщина, от всех мужчин. Низкий поклон, — Лея одобрительно застрекотала, так и не поняв сарказма.
 Что-то зациклилась она на этой гендерной теме. Возможно