Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 5.
Экваториальные джунгли, сорок восьмой квадрат, блокпост килрачей, двадцать три километра до ближайшей базы Конфедерации. 2385.1.1, 3:23 (20:53 по местному времени)
Обычно тихий сторожевой пост сейчас был похож на кипящий котел. Захваченные врасплох внезапной атакой людей, килрачи спешно разворачивали свои оборонительные и наступательные средства, готовясь отразить любое нападение. Во всех соседних секторах происходило то же самое, во всех, кроме соседнего сектора сорок девять. Мощная атака бомбардировщиков и перехватчиков Конфедерации вместе с наземными отрядами людей, подкрепленная ударами с Кунна'а Хенса практически сравняла с землей большую часть укреплений, а тех, что остались целыми, едва хватало для сохранения контроля над сектором.
— Просто поразительно! — бушар'руал в приступе гнева клацнул когтями по броне девстиатора. — Как мы могли проморгать такую атаку?
— Когда имеешь дело с людьми, следует всегда быть настороже, — лениво ответил командир поста. — Впрочем, Кунна'а Хенса вскоре получит по заслугам, а меня больше беспокоит не то, «как мы проморгали атаку», а для чего они вообще полезли к нам?
— Разве разрушение наших стратегически важных баз — не достаточно веская причина атаки?
— Причина-то веская, но почему они атаковали именно сейчас? Почему Кунна'а Хенса пошла на риск входа в зону досягаемости наших комплексов защиты — ведь для нее это не прошло бесследно: кажется, слегка задело носовые излучатели? Что это за космолет, севший в сорок девятом секторе, и что за передача велась с границ секторов? Почему перехватчики, которые не приспособлены для ведения боевых действий в атмосфере, присоединились к атаке? Вот на что мы должны ответить, бушар'руал.
— По поводу передачи с границ сектора у меня есть результаты дешифровки, когор'руал. Правда, мы не совсем уверены в том, что эти результаты полностью правдивы.
Килрач резко развернулся на месте и пристально взглянул на него:
— Что значит «не уверены»?
— Передатчик очень похож на тот, которым пользовались люди высадившиеся в нашем секторе, — начал отчет килрач. — Кодирование передачи осуществлялось тем же самым шифром, тип сообщения практически совпадает с перехваченными раннее. Кодовые позывные абсолютно идентичны.
— «Тигр вызывает Кунна'а Хенса»? — мрачно процитировал когор'руал.
— Да, «Тигр вызывает Кунна'а Хенса». Но на этот раз нашим дешифровщикам удалось понять значительно больше, очевидно из-за того, что сигнал не дублировался ложным. Кунна'а Хенса сообщала Тигру о предстоящей атаке в сорок девятом секторе и предупреждала, что будет бомбардировка с орбиты. Это все, что мы смогли пока понять; что же касается севшего космолета — наши био-сканы показали отсутствие живых организмов. Вероятно, на нем был только груз: оружие, продовольствие или медикаменты.
— Значит, если я правильно понимаю ход ваших мыслей, вы полагаете, что эти двое движутся к своей базе в сорок девятом секторе, а атака была способом расчистить им путь? — не меняя тона, проронил когор'руал.
— Простите, но мы не имеем никаких подтверждений того, что они двинулись к базе в нашем секторе. У них есть три возможных маршрута: на восток — в сектор сорок семь, на север — в наш сектор и на запад — в сектор сорок девять. Я считаю, что на восток они не пойдут — там несколько десятков квадратных километров заняты почти непроходимыми болотами. На север? — это вроде бы самый удобный и короткий путь, но они должны понимать, что к подобному мнению сможем прийти и мы. Следовательно, единственным местом, где их не ждут, и куда они могут более-менее спокойно идти — это сорок девятый сектор. Расстояние до базы людей увеличивается, но зато, стараниями Кунна'а Хенса, дорога будет почти свободной.
— Неплохо, — помолчав, резюмировал когор'руал. — Вы приятно удивляете меня. Если принять вашу трактовку событий, то как вы планируете поступить?
Видно было, что похвала польстила бушар'руалу. Благодарно склонив голову, он ответил:
— В сорок девятом секторе большие потери в живой силе и технике. Даже если забыть о людях пробивающихся к спасению, то остается угроза со стороны войск Конфедерации. Все наши посты готовятся послать по два взвода на помощь, а я предлагаю послать еще третий взвод, который сейчас контролирует квадрат К-94, с приказом перехватить и уничтожить людей. Но… — килрач замялся. — Почему необходимо их обязательно убивать, когор'руал? Если те, сверху, идут на такие крутые меры, дабы уберечь этих двоих, то, быть может, полезнее будет взять их в плен?
— Кто второй — я не знаю, но этот Тигр… — казалось, командир не хочет отвечать, но затем он пересилил себя. — Вам известно, что он оказался первым человеком, которому не удалось имплантировать психоматрицу?
— Нет, когор'руал! — от услышанного на лице килрача расплылось выражение недоверия. — Как такое может быть?
— Этого мы не поняли сами. Но этот человек не только устоял перед нашими опытами, но и бежал с Тагар Дусит, убив по пути Эмиссара Внутреннего Круга Империи, захватил Сунк'кх, попутно уничтожив три ангара. Этот человек ответственен за гибель еашш-руала Трэддаша и срыв попытки уничтожения Кунна'а Хенса; вместе с Трэддашем было уничтожено пять тяжелых крейсеров, флагман секторального флота «Ф'ффлик'кр» и планетарный реактор класса А, на постройку которого ушла прорва времени и ресурсов. Этот человек сбил Бурквикса, лучшего пилота во всей Империи Килрач, — он с жутковатой гримасой посмотрел на быстро темнеющий небосвод. — Вы все еще настаиваете на том, чтобы его брали живым?
— Я не знал всего этого, когор'руал, — бушар'руал остановившимся взглядом смотрел на сформированную силовым полем на уровне грудей полупрозрачную панель управления и экран миникомпа, где мерцало частично расшифрованное сообщение. Подрагивающие кончики остроконечных ушей, увенчанные кисточками меха, выдавали, насколько он поражен услышанным. — Если все обстоит подобным образом, то я полностью согласен с вашим стремление уничтожить его.
— Хорошо. Приступайте к переброске войск в сорок девятый сектор, а я прикажу взводу из К-94 возвращаться, и составлю отчет планетарному штабу. Да, вот еще что, — я должен на некоторое время покинуть пост. Вы примете командование на время моего отсутствия.
Бушар'руал удивленно посмотрел на него, но возражать не стал:
— Будет сделано. Я дам вам охрану…
— Нет, охраны мне не требуется — я должен отправиться один. Это займет два или три планетарных оборота, после чего я вернусь.
— Как прикажете, когор'руал, — поклонившись, бушар'руал испросил разрешения идти. Получив его, он быстро растворился среди грозных девстиаторов, а оставшийся в одиночестве когор'руал развернул на броне танка смятую карту местности. Ярко-красная линия шла мимо поста и упиралась в синий квадрат базы Конфедерации. Коготь килрача скользнул по линии и остановился на светло-зеленой пометке всего в десяти километрах южнее поста.
— Умно, человек, — прошептал он, постукивая пальцем по карте. — Очень умно! Но не настолько умно, как я предполагал.
Экваториальные джунгли, сорок восьмой сектор, приблизительно пятьдесят два километра до базы Конфедерации номер семнадцать. Тот же день, 11:12 (4:42 по местному времени).
Бушевавшая в течение нескольких часов над сорок восьмым сектором буря улеглась к двум часам ночи. Но темень не исчезла вместе с разошедшимися тучами: солнце давно успело спрятаться за горизонт, и наступил ночной мрак, впрочем, немного рассеявшийся призрачным светом двух спутников: один уже висел в зените, а второй скатывался к краю темно-зеленого окоема джунглей. К счастью, этого света вполне хватило, чтобы Джеймс с Жанной смогли за полчаса построить надежный плот, погрузить туда вещи и столкнуть его на воду. И вот уже шестой час они медленно плыли по спокойной глади реки, поочередно сменяя друг друга. Первую смену несла Жанна и полчаса назад, когда река расширилась еще на добрую сотню метров, она разбудила Джеймса, а сама легла отдохнуть. До рассвета было два-три часа и к тому времени, когда они сделают остановку, до базы останется не более тридцати пяти — сорока километров.
Отталкивая от плота шестом труп какого-то зверя, Джеймс внимательно следил за рекой впереди. Плот они построили достаточно большой и прочный, но иногда встречались огромные стволы деревьев до сотни метров в длину. Столкновение с такими громадинами ничего хорошего принести не могло и приходилось постоянно корректировать движение плота. Кроме того, река отнюдь не была безжизненна и, вспоминая прихлопнутую в джунглях паукообразную мерзость, Джеймс не сомневался, что и здесь может водиться нечто подобное. И пускай до сих пор все было спокойно, он не выпускал из рук гаусс-пистолета, заряженного капсулами с ядом: действуют они очень быстро, а эмиссионного следа не оставляют, чем не может похвалиться ни один плазмоизлучатель.
- Наставники - Владимир Лошаченко - Боевая фантастика
- Клан быка - Иван Тропов - Боевая фантастика
- Оборотни - Стивен Джонс - Боевая фантастика
- Подземелье Кинга. Том III (СИ) - "Тайниковский" - Боевая фантастика
- Я танцую смерть - Константин Дроздов - Боевая фантастика