Читать интересную книгу Грязные улицы Небес - Тэд Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 144

Мне не пришлось долго думать об этом. Как только Фокси-Фокси принял от католиков новую ставку на три четверти миллиона долларов, в дверь что-то громко ударилось. На долю секунды в моем воображении промелькнула забавная картина — припозднившийся Сэм врывается в зал, и из выставленного вперед оружия вырывается огонь. Внезапно дверь содрогнулась от мощного удара. Вместо замка образовалась большая дыра, в которую влетели два предмета, похожих на теннисные мячики. Они запрыгали по полу и покатились в зал. Я закрыл руками уши, пригнул голову, и через секунду раздался взрыв. Яркая вспышка ослепила каждого, кто не успел отвернуться. От сильного грохота заболели виски. Когда все вокруг заполнилось дымом, в зал вбежала группа вооруженных людей. Я упал на пол. Единственная лампа, освещавшая помещение, погасла. Где-то рядом кричали напуганные люди. Затем, когда в нас начали стрелять, истеричные крики превратились в вопли. Пучки огня из стволов автоматических винтовок создавали стробоскопические блики. Стены эхом отзывались на громкие выстрелы.

Глава 19

ТОЛЬКО ОДНА НОЧЬ

Когда в темном зале засверкали вспышки выстрелов, до меня вдруг дошло, что вероятной целью этого налета мог быть не кто иной, как я. Даже если нападавшие не работали на Элигора, они наверняка выполняли приказы того, кто хотел завладеть предметом, который якобы находился в моем распоряжении. Мне нужно было выбраться из зала. Конечно, я чувствовал вину за тех участников аукциона, которых могли подстрелить, но меня больше тревожила жизнь одного из самых нелюбимых ангелов Небес.

Я выстрелил несколько раз в налетчиков и перекатился в сторону, чтобы они не попали в меня, отвечая на вспышки моего револьвера. В темноте затрещало еще больше выстрелов. Перезарядив оружие, я возобновил огонь и свои проклятия. Мне приходилось использовать серебряные пули по десять баксов за штуку, а против меня выступали низкопробные дешевые наемники. Стреляя в темноту, я потратил около сотни долларов. Это огорчало меня.

Во время краткой паузы между выстрелами над моим ухом прозвучал тихий голос:

— Я отключил свет, Доллар Боб!

Могу признаться, что я взвизгнул, как напуганный щенок. Фокси снова показал, с какой легкостью он мог выслеживать меня.

— Но скоро они найдут выключатель. Поэтому «линяй» отсюда, важный парень.

— И весь аукцион пойдет к чертям?

Мой азиатский друг тихо рассмеялся.

— Эй! Не волнуйся, мы закончим наше дело в следующий раз. А теперь, мистер Боб, ползи к задней стене. За тотемные столбы.

Он ссылался на резные экспонаты из Новой Гвинеи, которые я видел раньше. Каждый столб был так отполирован и экстравагантно украшен, что походил на оплавленную психоделическую свечу. При свете прерывистых вспышек, сопровождавших выстрелы, я разглядел столбы, стоявшие неподалеку от меня. Их коллекция походила на скопище призрачных берез. Я по-пластунски пополз по паркету. Слава Создателю, на мне была темная одежда. Автоматная очередь прошила пол в нескольких дюймах от моего лица, осыпав меня жалящими щепками. По пути к столбам мне пришлось переползти через два трупа (голову первого закрывала клерикальная мантия). Я добрался до тотемного леса, не получив ни одной пули. За толстой портьерой на дальней стене находился запертый аварийный выход. Я встал на корточки, дождался новой автоматной очереди и, выбив дверь ногой, прыгнул в темный проем. Там была лестница. Пересчитав ступени ребрами, я с тошнотворным звуком ударился головой о железные перила заднего крыльца. Мир, освещенный тусклой лампой над головой, поплыл перед моими глазами. Я медленно поднялся на ноги и, шатаясь, сделал пару шагов. Чтобы добраться до машины, мне нужно было выйти к противоположной стороне здания. Я хотел побежать к ограде, за которой темнели соседние дома, однако меня насторожили голоса, доносившиеся с двух сторон — из зала и откуда-то спереди. Они приближались и становились громче.

Куда бы я ни побежал, меня ожидала неминуемая смерть. Через несколько секунд я оказался бы на открытом пространстве, где люди с автоматическими винтовками нашпиговали бы меня свинцом. Мне хватило времени, чтобы перезарядить револьвер. Но я не смог бы перестрелять целую толпу вооруженных наемников (такое бывает только в гангстерских фильмах). Разбив лампу рукояткой «Смит энд Вессона», я сунул оружие в карман, подпрыгнул и ухватился за потолочную перекладину портика. Мне удалось обвить ее ногами и прижаться животом к деревянной балке. К крыльцу подбежали несколько наемников. По их крикам стало ясно, что несколько участников аукциона сбежали. Все это время я, напрягая мышцы, прятался под темной крышей. Через миг дверь подо мной распахнулась, и из зала выскочили трое вооруженных людей. Один из них, оснащенный гарнитурой связи, отдавал сердитые приказы.

Выслушав доклад четверых подчиненных, застывших перед ним у крыльца, он хрипло прорычал:

— Внутри его не нашли. Наши люди продолжают обыскивать здание. Возможно, он сбежал. Мы должны найти ублюдка, пока он не ушел далеко. Соберите парней и прочешите улицу в обоих направлениях. Я направлю к вам подкрепление. Живее! Живее!

Этот голос принадлежал моему волосатому закадычному другу. Когда наемники Реворуба побежали к воротам ограды, он снова возобновил переговоры через аудиоконсоль. Я подождал, пока последний из его подчиненных не свернул за угол, затем, свесив ноги, прервал беседу демона. Оба моих каблука с силой обрушились на его мерзкую квадратную голову. Он носил военный шлем, сделанный из арамидных волокон. Мне не удалось расколоть его череп, хотя подобное желание имелось. Когда он рухнул на землю, я спрыгнул вниз, второй раз за неделю прижал колено к его горлу и ткнул ему в живот ствол моего револьвера.

— Как поживаешь, Ревушка?

— Чтоб ты сдох, Доллар, — прохрипел Реворуб. — Считай, что ты уже мертв.

Он натужно застонал от боли. Я был доволен. Удар получился отменным.

— Глупец, я давно уже умер. Иначе как бы я стал ангелом?

Мне пришлось чуть сильнее надавить коленом на его горло.

— Сколько у тебя здесь людей?

Он ответил на мой вопрос презрительным взглядом. Я прижал ствол оружия к его паху.

— Помнишь наши прошлые встречи? Конечно, помнишь. Я тоже ценю их каждую минуту. Почему, работая на Элигора, ты нянчился с Трававоском? Ты же возглавляешь службу безопасности Великого Герцога. Зачем тебе нужно было подрабатывать телохранителем простого обвинителя?

Он сердито посмотрел на меня. Его одна бровь на оба глаза образовала букву V.

— Я ничего не скажу тебе, Доллар. Просто запомни, что ты труп. Твоя смерть будет еще хуже, чем у Трававоска! Князь съест твое сердце.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Грязные улицы Небес - Тэд Уильямс.

Оставить комментарий