Читать интересную книгу А затем она исчезла - Клэр Дуглас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
решительно. На этот раз я настроена серьезно. Пора мне перестать оглядываться на родителей – мы с Рори совершенно на них не похожи. Мы вместе всего добьемся. Все случившееся с Хизер, Флорой и Марго научило меня ценить и беречь свое счастье и дорожить каждым днем: никогда не знаешь, что ждет тебя в будущем. Важно держаться за тех, кого любишь.

Рори смотрит на часы – ему пора на работу. А я понимаю, что мне можно не торопиться; до встречи с Тедом нужно поработать над интервью с Хизер – ведь второй материал можно просто выбросить, так как он потерял свою актуальность. До мельчайших деталей могу себе представить нашу с Тедом сегодняшнюю встречу: после публикации Хилл он, мягко говоря, расстроится. Так пусть хотя бы моя статья о Хизер будет запоминающейся и хорошо написанной.

Когда Рори уходит, я снова перечитываю статью Харриет Хилл. Интересно, знает ли она, что «двое местных жителей», нашедших Флору, – это мы с Рори?

Наконец я отправляюсь на работу. Дождь закончился, по Бристолю распространяется туман, делая город неузнаваемым и таинственным. Следуя по мощеным улочкам, я невольно начинаю прокручивать в голове недавние события и задаваться вопросами. Что Флора делала в заброшенном здании напротив моего дома? Она ли следила за мной и подсунула в дверь автобусный билет? Но зачем? И как она попала к нам в дом? Чтобы дать мне о себе знать? И что насчет фотографий и предупреждения? Нет, это явно дело не ее рук…

Уже почти девять, когда, свернув на Парк-стрит, я сталкиваюсь с Джеком, выходящим из газетного киоска с большой бутылкой колы в руках.

– Решил с утра подзарядиться, – говорит он с таким виноватым видом, словно я застукала его за потреблением какого-то запрещенного препарата.

– Мне тоже сегодня утром такое пригодилось бы, – приветствую я Джека и торопливо рассказываю ему обо всем, что произошло ночью.

– Вот это да! – Под конец моего рассказа Джек не может прийти в себя от удивления. – Что теперь будет с твоей подругой?

Когда мы подходим к зданию нашего офиса, замечаю, что Стэна сегодня под дверью нет. Надеюсь, что прошлой ночью он нашел себе теплый ночлег.

– Не знаю. Конечно, расследование возобновится. Для начала полиция допросит Флору.

– Если она признается, постарайся взять у нее интервью прежде, чем эта выскочка Харриет Хилл, – наставляет меня Джек. – Кстати, у меня тоже есть новости. Давай пойдем куда-нибудь пообедаем и поговорим.

– Давай, – с радостью соглашаюсь я. Все-таки мне сильно не хватало Джека в последнее время.

– Тогда договорились, – кивает он и устремляется в отдел фотографии.

Не успеваю раздеться, как подходит Тед, держа наперевес экземпляр «Дейли ньюс».

– Все знаю. Читала, – говорю я, прежде чем он успевает открыть рот. – Кстати, это я прошлой ночью нашла Флору и была в больнице с ее матерью. Я не знаю, как Харриет узнала обо всем до того, как я об этом написала.

С вызовом смотрю на Теда, ожидая его ответной реакции. К моему удивлению, он спокоен.

– Просто не повезло. Ничего, завтра опубликуем твое интервью с Хизер Андервуд. Может быть, ты успеешь добавить в материал какие-то слова Флоры, если, конечно, сочтешь нужным…

Я изображаю серьезные раздумья, хотя сама была бы счастлива снова увидеться с Флорой и узнать о ее самочувствии. И тут Тед заявляет:

– И еще хочу поблагодарить тебя за великолепно выполненную работу.

Смотрю на Теда, вытаращив глаза, а он как ни в чем не бывало поворачивается и спокойно уходит в свой кабинет. Не могу стереть с лица улыбку, пока доделываю интервью с Хизер. А в голове пульсирует вопрос: «Откуда Харриет Хилл узнала, что Флора стреляла в Уилсонов?»

* * *

Жду Джека на выходе из офиса. Отличное выдалось утро: моя статья о Хизер завтра выйдет на первой полосе. Даже у проныры Харриет Хилл не получилось собрать такой материал. Мне даже позвонил Джаред и поздравил с успехом. Пристроившись в дверном проеме, прикуриваю сигарету. Я честно ее заработала.

Похолодало; конец марта, а в ближайшее время опять обещают снег. Вижу, по улице идет Стэн, закутавшись в грязное одеяло. Прохожие поглядывают на него кто с неодобрением, кто с жалостью.

– Привет, Джесси, – бросает мне Стэн. Кроме Рори, он единственный человек, кому я позволяю так себя называть.

– Извини, если заняла твое место.

– Всегда рад гостям, – ухмыляется он и начинает устраиваться в углу. Угощаю его сигаретами, и тут он спрашивает:

– Ты пересеклась наконец с тем странным парнем, который разыскивал тебя на прошлой неделе?

– Впервые о нем слышу.

– Высокий такой, – продолжает Стэн, с удовольствием затягиваясь.

– А может, женщина? – спрашиваю я, вспомнив про свои подозрения по поводу Флоры.

Стэн качает головой и задумчиво чешет бороду.

– Нет. Определенно парень.

На ум приходит Уэйн Уокер.

– Как он выглядел?

– Крепкий и довольно симпатичный.

На Уэйна не похоже. Может, это был Адам?

– С темными волосами и бородой?

– Нет, блондин.

Я в полном недоумении. Может, Норман?

– Средних лет?

– Молодой. Вроде твоего возраста.

– А чего он хотел-то?

Стэн заворачивается поплотнее в одеяло.

– Расспрашивал про твои передвижения: во сколько ушла, куда и все такое… Вообще-то, на полицейского смахивал.

Полицейский? Почему меня искала полиция?

– Ушел восвояси, когда я ничего ему не рассказал.

Мы знакомы со Стэном почти год, но что я знаю про него? Он живет по каким-то своим правилам, руководствуясь собственным кодексом чести, и вызывает у меня уважение.

– Спасибо.

– Обращайся, если что, – ухмыляется в ответ Стэн.

* * *

– Ну, что ты хотел мне рассказать? – спрашиваю я Джека, когда мы устраиваемся в кафе неподалеку от редакции.

Он делает вид, что возится с приборами, а потом выпаливает:

– Я ухожу из газеты.

От удивления чуть не роняю стакан с соком.

– Уходишь? Но почему?

– Возвращаюсь в Брайтон, ведь это мой родной город. И к тому же я устроился репортером в «Аргус».

Репортером? Все-таки я верно догадалась… Может быть, это он сливал информацию Харриет Хилл? Не могу поверить. Он не стал бы мне вредить.

– Я в последнее время немного зарабатывал на том, что делился контактными данными с национальными газетами, – добавляет Джек, покраснев. – Ты уж прости, что не говорил тебе, Джесс.

Пожимаю плечами:

– Законом не запрещено.

– Завел кое-какие знакомства…

– А как же Финн? Он переедет с тобой в Брайтон?

– Нашей дружбе, к сожалению, пришел конец. Именно из-за него я был сам не свой последние несколько недель. Финн оказался настоящим кретином, – произносит Джек с грустной улыбкой. – В тот вечер, когда мы встретились в баре, никто на

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия А затем она исчезла - Клэр Дуглас.
Книги, аналогичгные А затем она исчезла - Клэр Дуглас

Оставить комментарий