Читать интересную книгу Буря ведьмы - Джеймс Клеменс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 131

— Возьми, это может пригодиться.

Бросив угрюмый взгляд на протянутую ладонь, тот заглянул Мисилл в глаза.

— Давай два, — ответил он. — На случай, если Мерик найдется.

Коротко кивнув, воительница сунула руку в сумку.

Элена отвернулась, чувствуя, как сжимается в груди сердце. Она узнала флаконы, которые тетя Ми вручила горцу, — нефритовые пузырьки с ядом.

Когда остальные улеглись, Могвид пробрался к своей сумке. Внимательно перебирая содержимое, он отложил собачий намордник. Много времени прошло с тех пор, как он снял железку с нюхача, напавшего на Фардейла во владениях огров. Могвид быстро огляделся — все спят.

Забравшись глубже, пальцы нащупали каменную чашу. Этот артефакт Могвид обнаружил среди вещей Вира'ни в лагере на склоне горы и прихватил с собой. Казалось, от прикосновения гладкая черная поверхность становится холоднее, почти леденеет. Было в находке что-то завораживающее.

Но он и ее отодвинул в сторону. Могвид никогда не был уверен, что вещи пригодятся, просто по давней привычке собирал понравившиеся предметы.

Оборотень вернулся к поискам: струна от лютни Ни'лан; осколок ветрокамня, подаренный Мериком в знак благодарности за спасение. Наконец он обнаружил то, что искал, — мешочек, спрятанный в самом укромном уголке.

Пальцы порывисто сомкнулись — он его не потерял!

Несколько мгновений Могвид неподвижно сжимал находку, не осмеливаясь проверить содержимое. Нельзя, чтобы кто-то увидел, что он таит. Могвид позволил себе улыбнуться в темноте: бесконечное ожидание закончилось, теперь можно действовать.

Он не был уверен, пригодятся ли все собранные в путешествии вещи, но знал наверняка: содержимое мешочка не пропадет. Едва услышав об охотнике из Тенистого Потока, близкого к повелителю здешних мест, Могвид почувствовал, что возникает редкая возможность. Если он приведет следопыта к Элене, передаст ведьму Темному Властелину, пока та скована лианами, то, возможно, в награду величайший черный маг освободит пойманный в западню человеческого тела дух и он вновь станет настоящим си'лурой. И отделается наконец от брата!

На мгновение Могвид задумался о Фардейле и вспомнил похвалу, которой тот его удостоил, услышав о решении остаться с горцем и огром. Сердце обожгло стыдом, но он погасил эмоции. Фардейл глупец — времени почти не осталось, и если не найти способ избавиться от проклятия, меньше чем через четыре луны они навсегда останутся в нынешних формах.

Могвид оглядел свою жалкую фигуру. Нет, этому не бывать!

Он спрятал мешочек обратно в сумку. В ближайшие дни понадобится вся его храбрость — необходимо найти хозяина демонических крыс и показать охотнику свою драгоценность — волосы Элены. Он докажет, что знает, где искать ведьму.

ГЛАВА 18

Элена стояла в конце самого длинного причала и смотрела на воду. Рассвет окрасил небо в слишком яркие и радостные для столь печальной минуты цвета. Природа словно смеялась над путниками, пока те готовились к отплытию. На сердце лежала тяжесть.

Ливень разогнал ночную дымку, и первые лучи сверкали по всей ширине реки, зеленой змеей стремившейся к восходу. С противоположного берега поднялась пара журавлей, кончики их белоснежных крыльев едва касались ленивого потока. Легкий ветерок, дувший от самой дельты, с далекого взморья, колыхал высокий тростник. Уловив в свежем дыхании утра соленый аромат залива, Элена поплотнее закуталась в плащ. Ночная прохлада еще не отступила, но очень скоро летнее солнце озарит безоблачное небо и прогреет воздух.

Город за спиной уже пробудился, и уличный шум долетал до пристани. Хриплые команды капитанов разносились над водной гладью, суденышки грузили самыми разнообразными товарами. Над рекой дрейфовали обрывки песен дружно работавших грузчиков и матросов — сегодня многие корабли поднимут паруса. Возбужденный гомон пассажиров походил на птичье чириканье.

Однако один голос легко перекрывал эту какофонию.

— Вы пойдете к побережью? В Конец Земли? — спросил Крал у Эр'рила.

— Лучше нам оставить свои планы при себе, — ответила за станди Мисилл. — Если вы попадете в плен…

Она так и не закончила фразу — все понимали, что с помощью магии враг вытащит из горца любые сведения.

Встревожившись, Элена отвернулась от сверкающей глади и посмотрела на друзей.

— Как же мы встретимся, если они не будут знать, где искать нас?

— Я думал об этом, — ответил Эр'рил. — Если мы…

— Здесь наши пути расходятся, — отрезала Мисилл. — Рисковать нельзя. Коли удача вновь сведет нас, что ж, так тому и быть. Коли нет…

Охотница многозначительно пожала плечами. Элена посмотрела на Крала, Тол'чака и Могвида. Девушка попыталась возразить, но слезы душили ее. Она почувствовала на плече руку Эр'рила.

— Теперь выслушайте меня, — сказал станди.

Глянув на Мисилл, он вытащил из кармана карту, опустился на колени и разложил ее на деревянном причале. Бриз принялся играть с листом, и воин закрепил отставший край метательным ножом.

— Подойдите.

— Думай, что делаешь, житель равнин, — предупредила Мисилл.

Эр'рил ответил тяжелым взглядом. Вторым кинжалом он провел по схеме.

— Один мой друг живет отшельником на побережье; я не стану показывать, где именно. К нему я и поведу Элену. Там мы немного отдохнем и наймем лодку до Архипелага.

Посмотрев на Крала, Тол'чака и Могвида, Эр'рил ткнул клинком в маленький город, название которого было написано крошечными буквами. Элена наклонилась поближе и прочитала; «Порт-Роул».

— Там и встретимся, если доберемся благополучно. Ровно через одну луну я пошлю Мисилл в Порт-Роул разыскать вас.

— Я бывал там, — нахмурился Крал. — Не лучшее место для встречи.

— И мне Дыра знакома не понаслышке, — сказала Мисилл.

В подтверждение опасений горца в ее глазах появился холодный блеск.

Элена изучала карту, постепенно понимая, чем поселение заслужило столь нелестное прозвище. Порт-Роул располагался посреди Затопленных Земель, клином уходивших в море, в самой низкой точке, куда стекались небольшие реки. Наверняка этот край, окруженный непроходимыми болотами, был суров и не слишком гостеприимен. От равнинной Аласеи его отсекал горный хребет под названием Оползень, и только самые отчаянные путешественники осмеливались ступать в полные ядовитых змей пределы.

Обитаем здесь был только Порт-Роул. Даже Элена слышала о Дыре — уединенное поселение с удобным выходом к островам Архипелага стало настоящим раем для воров, разбойников и тех, кто мечтал скрыться с лица земли. То был скорее не город, а жалкая деревня, где собирались пираты и прочие головорезы. Холодными зимними вечерами родители нередко рассказывали Элене с братом страшные легенды о вражде заправлявших там каст.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 131
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Буря ведьмы - Джеймс Клеменс.

Оставить комментарий