Читать интересную книгу У штурвала - Дмитрий Ангор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90
команды побледнели. Вопль Хеллен пронесся по всем шахтам. Она сидела на корточках, зажмурившись и закрыв уши руками. Её всю трясло. В глазах выступали слезы. Болт пролетел прямо над её макушкой.

— Уилсон, ты как? — окликнул её пират.

— Я? Я в штаны чуть не наложила, — ответила, поднявшись, девушка грубым голосом. — Эти… Эти арбалеты, — рука её дрожала, когда она указывала на стены. — Они расположены на разной высоте. Если пригибаться, то ещё не факт, что они не выстрелят с самого нижнего уровня кладки. И какого черта вы прошли без проблем! — заорала она на матросов. — Так не бывает! Почему я всегда влипаю во что-то, хотя думаю об остальных. А? — нервы у неё сдавали. Но слова было уже не вернуть обратно.

Моряки молчали, потупив головы.

— Итак, какая плита следующая? — она глубоко вдохнула. — Только попробуйте ошибиться, и я вас скормлю акулам! Хватит! Думаете, что я добрая? Ага… Как бы не так! Я не собираюсь здесь подыхать одна, как неудачница! Ни за что!

— Кэп, я не специально! — взглянул на нее Мервин. — Я не хотел, чтобы с вами что-то случилось.

— Я знаю, — успокоившись, отозвалась Уилсон. — Просто мне чертовски страшно. Не хочу я после всего так по-дурацки умирать! Всë так глупо получилось… А… Сама виновата. Прости!

— Кэп, я могу пойти к вам навстречу! По моему первая плита справа!

— Да стой ты уже на месте, Мервин. Сама справлюсь, — она вытерла вспотевшие ладони о штаны. — А вы все уверены, что первая плита?

— Честно, у меня после выстрела все из башки вообще вылетело! — заверил один из моряков, а остальные ему поддакивали.

— Ну, понятно, — с безысходностью приготовилась к прыжку девушка.

Она оттолкнулась и перелетела через несколько плит, вцепившись пальцами в выступы стены.

— Порядок! — вырвалось у неё.

— Кэп, тут осталось небольшое расстояние. Я вас поймаю! — Мервин предложил ей сократить путь, чтобы больше не рисковать.

— Да, хорошо. Сейчас только отдышусь немного, — кивнула Хеллен.

— Чугунная башка, давай быстрее! — подгонял её Ланфорд.

— Закрой свою пасть! — злобно сверкнула глазами на него Уилсон.

Она похрустела шеей и прыгнула. Мервин подхватил её под руки, но капитан задела ногами последнюю плиту. И из нижнего кирпича ей в голень насквозь вонзился арбалетный болт.

— А-А-А-А! — Хеллен заорала, ерзая на спине. Из глаз хлынули потоком слезы. — Я что, умираю? — она боялась смотреть на рану.

— Кэп, стрела прошла мимо кости. Это всего лишь нога. Мы сейчас её сломаем и достанем. Слышите? — успокаивал её Мервин.

— Что ты собрался мне ломать, осел? — сквозь зубы прорычала она.

— Не вам. А арбалетный болт. Его нужно сломать, чтобы вытащить.

Хеллен в бешенстве залепила ему пощечину.

— Прыгай, ты сказал! Я тебя поймаю! — после она истерично и громко рассмеялась со слезами на глазах. — Я теперь отсюда вообще не выберусь! А… А хотя погодите-ка. С чего бы вдруг? Ну уж нет! Я не умру здесь! — она привстала на руках. — Давай, ломай! Внимай стрелу! И залей рану ромом. И платок свой дай сюда! Я перевяжу её выше, чтобы унять кровь. И ты! Эй, как там тебя звать? Оторви край рубахи! Смочи ромом. Я прикрою рану сверху.

"Хоть бы не было заражения! Не хочу я деревянную ногу, как у Эрниголда!" — она сжала руку в кулак.

— Я достаю, кэп? — спросил Мервин.

— Подожди… Дай сначала сама глотну рому! — она сделала четыре глотка подряд, пока Ланфорд не отнял фляжку.

— Ты куда так налегаешь? Ром ещё на тебя тратить.

— Ладно, признайся, Ланфорд, что просто переживаешь за меня. Хочешь, чтобы я оставалась бдительной. Так как твоя деревянная башка не способна выстраивать логические цепочки, — она ударила кулаком по полу.

— Если и так, то в таком случае переживаю я не за тебя, а за себя! — парировал пират. — И попрошу заметить, что это ты сейчас со стрелой в ноге лежишь! Что-то логика не пришла к тебе на помощь.

Пока они снова спорили, Мервин выдернул арбалетный болт и тут же сверху затянул платок.

— Ром! — выхватил он крепкой рукой у Ланфорда и залил рану.

Уилсон стиснула от боли зубы, но не удержалась и завопила.

— Хватит уже орать! У меня от тебя уши болят, — харкнул на землю капитан. — Ты так не кричала, когда пулю словила.

— Тоже мне, сравнил круглую пулю с наконечником стрелы! — огрызнулась Хеллен. — Давай я тебе тоже арбалетный болт воткну. Посмотрим, как весело тебе будет, когда его вынимать станут.

— Прекратите уже, — не выдержал и закатил глаза Мервин.

Капитаны одновременно оглянулись от него и рявкнули в голос:

— Молчать, матрос!

— Это мой матрос! Чего ты на него орешь? Только я могу на него орать! — возмутилась девушка после.

Мервин ударил себя ладонью по лбу и покачал головой. Он впервые видел людей, которые при любых обстоятельствах ни на миг не переставали препираться.

— Не трать время, иди! Чего сидишь? — не унимался Ланфорд.

— Я теперь пойду самой последней! Я ранена.

— Может, тебя ещё на руках понести? — съязвил пират.

— Не помешало бы, — почесала голову девушка.

— Лучше бросить тебя здесь подыхать! — плевал со злости слюнями капитан.

— А ты попробуй! Увидишь потом, что будет, — хитро улыбнулась Хеллен.

Ланфорд не понял, на что она намекает. Но, так или иначе, пират в конечном итоге подставил ей своё плечо. И они оба шли позади остальной группы.

— С чего это ты решил вдруг мне помочь?

— Я просто не желаю идти впереди, — проворчал тот.

— Ммм, — промычала Уилсон.

Спустя несколько километров решили сделать привал и перекусить. В лампах сменили китовый жир. Несмотря ни на что, Хеллен ела с небывалым аппетитом и надеялась на лучший исход. Унывать дальше ей вовсе не хотелось.

— Я только сейчас подумала. Отправлю-ка я одного из своих людей предупредить остальных на поверхности насчет ловушек. Если мы здесь задержимся надолго, они же отправятся искать нас. Не хочу, чтобы людей просто так перебило. Да и к тому же, может, уже есть какая-то информация о других группах.

— Разумная идея, — согласился Ланфорд.

— Мервин, отправляйся ты!

— Кэп, я не собираюсь вас здесь оставлять!

— Это был приказ! Только смотри, чтобы тебя тоже не подстрелило из арбалета на обратном пути.

— Хорошо, как только я всех предупрежу, то сразу вернусь к вам.

— Нет, Мервин, вернешься к нам только в том случае, если узнаешь что-то об обстановке в других тоннелях.

— Понял, — смирился матрос.

Когда он ушёл их осталось десять человек, включая капитанов.

— Странно, что ты не ушла вместе с ним. У тебя же рана. А сокровища бы ты всё равно получила теперь, — покосился на неё, прищурившись,

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия У штурвала - Дмитрий Ангор.
Книги, аналогичгные У штурвала - Дмитрий Ангор

Оставить комментарий