Читать интересную книгу Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 97

«Твоя мать отправила детей одних через Атлантику?» — хмурится Брендон.

— Мы прекрасно долетели, — звенящим голоском отвечает Сибил.

«Капитан дирижабля высказал мне при встрече все, — мрачно жестикулирует Коппер. — Я заплатил за исписанный детками бортовой журнал, за разрисованные стены в каюте, за два испорченных комплекта постельного белья и нервный срыв у стюарда, приставленного приглядывать за юными бандитами».

— Он пытался развести нас по разным каютам, — горестно кривит губы Уильям.

— А в бортовом журнале мы делали записи и вели дневник полета, — вздыхает Сибил. — Не ругайте бабушку. Она прислала вам письмо. Вот оно.

Она вынимает из кармана штанов измятый конверт, протягивает матери. Пока Элизабет распечатывает послание и пробегает взглядом по неровным строчкам, Эвелин подходит к Копперу. Бережно касается рукава заношенной кожаной куртки и шепчет так тихо, что слышит только майор:

— Здравствуй, Роберт. Я так соскучилась по тебе…

* * *

После ужина мужчины собираются в гостиной побеседовать, Элизабет уходит в детскую взбить подушки, а Ева с близнецами располагаются в палисаднике на качелях. Девушка садится в середину, а Сибил и Уильям пристраиваются по бокам. Эвелин задумчиво поглаживает младших по светлым волосам, близнецы мурлычут, как котята.

— Как мы по вам скучали, мелкие пакостники, — вздыхает Ева. — Рассказывайте, чему вас за границей учат.

Уильям запускает руку в пакет с конфетами у старшей сестры на коленях, вынимает пару леденцов. Один протягивает Сибил, второй отправляет в рот.

— Учат языкам, манерам, истории и географии, — скучно перечисляет Сибил.

— Еще математике и пению, — вторит ей Уильям.

— Нравится?

Близнецы обмениваются взглядами и в один голос отвечают:

— Нет. Это скучно.

— Бедолажки мои, — сочувственно качает головой Ева. — А есть, что нравится?

— Чтение. В школьной библиотеке много красивых книжек. Там истории про чудовищ и битвы. С картинками, — оживляется Уильям.

— А в замке есть комнаты, про которые никто не знает. С окошками, — делится тайной Сибил. — Мы там прячемся — от бабушки и когда хочется поиграть.

— Мне бы такую комнату, — вздыхает Ева. — Чтобы спрятаться и никто не нашел.

Близнецы обнимают ее, ластятся.

— Не грусти. У тебя амор, да, Ева? — спрашивает Уильям.

— Когда амор, людям хорошо, — возражает ему Сибил.

— Хорошо от амора только вместе. А Ева одна, видишь?

Эвелин улыбается, прижимает обоих к себе.

— Мне хорошо, когда я с вами.

Сибил отталкивается ногами от земли, раскачивает качели. Уильям, прищурив пронзительно-голубые глаза, смотрит в небо.

— Облако-слон. Только вверх ногами и со спины, видишь, Сибил?

— Ага. Ева, почему одинаковых облаков не бывает?

— Бывает. Только они никак не могут друг друга найти. Плавают над землей по всему миру, ищут и не находят… — отвечает она задумчиво.

Уильям ерзает, устраиваясь поуютнее, зевает.

— Одно облако-слон сейчас здесь, а второе…

— В Париже? — спрашивает Сибил.

— Угу, там. Они не могут договориться, где встретиться, потому что…

— Потому что наверху сильный ветер и они не слышат друг друга, — заканчивает за него Сибил.

Эвелин молчит и улыбается, слушая их болтовню. Присутствие близнецов умиротворяет ее, исчезает привычное напряжение и тоска. Словно время идет вспять, возвращая их в детство. Шуршит пакет со сладостями, закатное солнце мягко золотит макушки близнецов. От Сибил пахнет ванилью, от Уильяма — корицей.

— И почему вас мама путает? — вслух думает Ева.

— Потому что мы — один человек, — серьезно отвечает Уильям.

— Бабушка тоже путает. И в школе все. И противный Коппер, — дует губы Сибил. — Нас заставляли надевать разную одежду. Бабушка даже вышивала имена на рубашках. Только мы в туалете переодевались. И опять начиналась путаница.

— Ева, нас же не отдадут в разные школы, правда? — с надеждой спрашивает брат.

— Конечно. Пусть только попробуют. Я их в камень превращу.

— Коппера преврати. Он нам уши драл.

— Сибил, перестань. Он хороший, — возражает Ева.

Девчонка хмуро встряхивает кудрями, спрыгивает с качелей.

— Он нас не любит. Дружит только с Аланом. Когда он с Коппером, мы и для него сразу плохие и во всем виноватые, — возмущенно машет руками она.

— Шкодники вы, — улыбается Эвелин.

С крыльца дома спускается Коппер, идет к Еве с близнецами.

— О нет! — верещат Сибил и Уильям в один голос.

«Брысь! — сделав зверское лицо, жестикулирует майор. — Мать зовет».

Уильям подхватывает с коленей Евы пакет со сладостями, и вдвоем с сестрой они убегают в дом. Эвелин отодвигается в сторону, освобождая место на качелях, похлопывает ладонью по доске, предлагая Копперу присесть.

— Расскажи, дорогой Роберт, за что ты маленьких обижаешь, — говорит девушка с легкой укоризной.

Коппер садится подле нее, коротко отвечает:

«Достали проказами».

— Они еще дети, — возражает Ева, незаметно придвигаясь ближе к нему.

«Ты такой не была».

— Я быстро выросла. А ты, кажется, этого не заметил.

«Заметил».

Девушка закидывает ногу на ногу, прижимаясь коленом к бедру Коппера.

— Я тебя два года не видела…

«Больше».

Он смотрит в сторону, на окна дома. Ева тянет его за рукав, глядит умоляюще.

— Поговори со мной. Пожалуйста. Расскажи, как ты живешь.

«Летаю. Патрулируем южную границу империи. Море и небо, небо и море».

— Расскажи, как мир выглядит с высоты.

«Этого не рассказать. Смотреть надо».

— Ты видел дельфинов?

«Нет. Алан видел. Я не люблю отвлекаться во время полетов».

— Сейчас не полет. Посмотри на меня.

Взгляд карих глаз равнодушно скользит по лицу Евы. Девушка пытается улыбнуться, но выходит лишь жалкое подобие улыбки.

— Помнишь, о чем мы говорили с тобой в последний раз?

«Помню. А ты помнишь, что я тебе сказал?»

— Что я маленькая глупая девочка, которой не мешало бы подрасти, прежде чем вешаться на взрослых мужиков, — глухо отвечает она. — Мне двадцать один, Роберт. Я стала взрослой, но ничего не изменилось.

«Вижу. Такая же дурочка», — усмехается Коппер.

Эвелин молча проглатывает обиду.

— Я тебе нужна, — уверенно говорит она.

Коппер беззвучно смеется, обнимает ее одной рукой, второй ерошит Еве волосы. Отпускает, встает с качелей.

«Конечно, нужна. Вы все — моя семья. Хватит, Ева. Не хочу больше возвращаться к этой теме. Я все тебе сказал еще три года назад».

Она нервно облизывает губы, смотрит то на Коппера, то куда-то вверх. Решается.

— Ты знаешь, почему мы с Аланом и мелкашками — единственные дети перерожденных? — спрашивает Эвелин и продолжает, заметив огонек интереса в глазах майора. — Брендон был и остается первым. Оригиналом, по образу и подобию которого потомки Кэролайн Баллантайн создавали вас. В него вложена душа творца, любовь на грани с одержимостью…

Ева говорит, распаляясь все больше. Коппер слушает, щуря насмешливые карие глаза.

— Наш род особенный, Роберт. И мы с тобой можем иметь детей. Я хочу, чтобы у нас были дети.

«Зачем?» — обрывает ее монолог жест-вопрос.

— Я тебя люблю! — выпаливает она и испуганно закрывает рот ладонью.

Коппер иронично улыбается, кивает то ли с сожалением, то ли просто показать, что слышит. Ева проносится мимо него в слезах, взлетает по ступенькам крыльца, придерживая длинную юбку, и исчезает в доме.

Спустя десять минут Алан осторожно заглядывает в ее комнату.

— Эвелин?

Комната пуста, но, прислушавшись, Алан слышит сдавленные рыдания. Подходит к распахнутому окну, выглядывает.

— Эй?.. Я к тебе залезу, только не сбрасывай меня, ладно?

Алан проходит по широкому подоконнику, носком ботинка нащупывает знакомый с детства выступ в стене, подтягивается, опираясь на раму, и карабкается на крышу. Ева сидит, спрятав колени под юбку, плачет и курит, сжимая сигарету в дрожащих пальцах. Дым тонко пахнет вишней. Алан садится рядом, как в детстве. Вытягивает ноги, щурится, глядя на закатное солнце.

— Хороший табачок, сестренка. Где берешь?

Эвелин молча дает ему портсигар и спички. Алан закуривает, долго молчит, смакуя сигарету. Ева размазывает тушь по лицу, всхлипывает, часто затягивается, кашляет.

— Дурында, ты либо дыми, либо вой. Только хорошее курево переводишь, — укоризненно говорит Алан.

— Мне еще достанут, — угрюмо бурчит она.

— Что ревешь-то? Давай я ему морду начищу?

Ева отмахивается от брата, выбрасывает окурок, тут же лезет за новой сигаретой. Алан отбирает у нее портсигар, сокрушенно качает головой:

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль.
Книги, аналогичгные Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль

Оставить комментарий