Читать интересную книгу Симулакрон - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

- Ты слышишь, что говорит диктор? - прошептал ему на ухо Джим. - Боже мой, это же пахнет войной.

Они оба стали проталкиваться сквозь толпу чап-чапычей поближе к телевизору. Молли уже была там, увлечено слушая, что говорил диктор.

- Это революция, - ошеломлено промолвила она Нату, перекрывая натужные вопли, изрыгавшиеся громкоговорителями телевизора. - Карп… с лица ее мгновенно сошла вся краска; она не могла этому поверить.

- Карп и "Аг Хемие" пытались захватить власть при помощи национальной полиции.

На телевизора появились дымящиеся развалины домов, огромные индустриальные комплексы. Теперь даже трудно было себе представить их первоначальный вид.

- Это филиал Карпа в Детройте, - удалось Молли сообщить Нату сквозь грохот, лившийся из телевизора. - Это дело рук военных. Боже милостивый, что говорит этот диктор!

Джим Планк, равнодушно глядя на экран, спросил:

- И кто же побеждает?

- Пока что неизвестно, - сказала Молли. - Вернее, мне это неизвестно.

Послушай и ты сам поймешь, о чем он говорит. Это самое свежее сообщение, он его только-только начал читать.

Чап- чапычи, слушая и глядя на экран, совершенно безмолвствовали.

Фонограф, под музыку которого они шаркали ногами, замолчал тоже. Почти все они сгрудились перед экраном телевизора, всецело поглощенные зрелищем сцен сражения между вооруженными силами СШЕА и выплеснувшимися из казарм контингентами Национальной Полиции, поддерживаемой силами безопасности могущественной картельной системы.

- …в Калифорнии, - быстро, едва не брызжа слюной, тараторил диктор, - дивизия НП Западного Побережья сдалась в плен в полном составе Пятой Армии, возглавляемой генералом Хоуэтом. Однако в Неваде…

На экране появилась одна из улиц в центральной части Рино, одного из крупнейших городов штата; здесь военными были возведены баррикады, а полицейские снайперы вели огонь по солдатам из окон ближайших домов.

- В конечном счете те, что по существу только вооруженные силы владеют монополией на ядерное оружие, и станет решающим фактором, обеспечивающим победу. Но пока мы можем только…

Диктор продолжал возбужденно тарахтеть, а разбросанные по всей территории СШЕА автоматически функционирующие роботы-репортеры, расположившись в тех местах, где конфликт разгорался с особой силой, собирали все новые и новые сведения.

- Борьба эта, скорее всего затянется надолго, - неожиданно сказал Нату Джим Планк.

Лицо его посерело, у него был очень утомленный вид.

- Мне кажется, что нам чертовски повезло в том, что мы оказались здесь, подальше от греха, - пробормотал он почти про себя. - В такое время самое лучшее - залезть пониже и даже носа не высовывать.

Теперь на экране показывали схватку между полицейским патрулями армейским дозором; участники боя друг в друга стреляли и поспешно ныряли в укрытия, выпустив из небольших автоматов короткую очередь. Упал прямо на бегу лицом вниз один из солдат, затем не успел добежать до выступа на углу и один из полицейских в серой форме.

Расположившийся по соседству с Натом Флайджером чап-чапыч, увлечено наблюдавший за событиями, разворачивавшимися на экране, подтолкнул локтем другого, стоявшего с ним рядом. Два чап-чапыча, оба мужчины, переглянулись и улыбнулись друг другу скрытой, многозначительной улыбкой. Нат заметил эту улыбку, заметил выражение их лиц. И тогда он понял, что вот и загорелись огнем взгляды всех чап-чапычей, все они в душе своей испытывали одно и то же тайное удовольствие.

Что же все-таки сейчас здесь происходит - захотелось понять Нату.

Стоявший с ним рядом Джим Плане тихо произнес:

- Нат, Боже ты мой! Они давно дожидались именно этого!

Так вот оно что, сообразил Нат, ощущая, как страх пронизывает его всего. Пустоту взглядов, тупое безразличие - чап-чапычей как рукой сняло.

Не скрывая своего волнения, они внимательно следили за тем, как мелькали одна за другой сцены ожесточенных схваток и старательно прислушивались к взволнованной речи диктора. Что все это означало? Это означает, решил Нат, что у них появился шанс. Им представилась благоприятная возможность.

Мы уничтожаем друг друга у них на глазах. И… именно это может обеспечить им желанное место под солнцем, то жизненное пространство, ту экологическую нишу, в которую им удастся втиснуться. Они больше не будут закупорены в этом крошечном унылом анклаве, а получат в свое распоряжение всю планету. Всю без остатка.

Понимающе улыбаясь друг другу, чап-чапычи продолжали с живым интересом глядеть на экран телевизора. И слушать.

Испытываемый Натом страх нарастал.

***

Рыжеголовый толстяк, взявшийся подвезти Маури и Чика, произнес:

- Дальше я не еду, ребята. Теперь вам придется топать пешком. Он притормозил машину и остановился у обочины. Они уже были в пределах города. Загородная автомагистраль осталась позади. По обе сторону улицы стремглав неслись мужчины и женщины в поисках убежища. Осторожно продвигалась вперед полицейская машина с разбитым ветровым стеклом, сидевшие внутри ощетинились оружием.

- Постарайтесь спрятаться в домах, - посоветовал им рыжеголовый.

Чик и Маури осторожно выбрались из машины.

- Я живу совсем рядом. В "Аврааме Линкольне", - сказал Чик. - Туда можно пройти пешком. Пошли.

Он показал рукой направление полному, обрюзгшему Маури, и они оба влились в толпу бегущих напуганных и ошеломленных людей. Что за кутерьма, отметил про себя Чик. Хотелось бы знать, чем это все закончится.

Интересно, удастся ли пережить это нашему обществу, сохранить привычный образ жизни?

- Мне дурно. Меня мутит, - простонал, тяжело пыхтя с ним рядом Маури, лицо его стало серым от натуги. - Я… не привык так.

Наконец они добрались до "Авраама Линкольна". Здание было неповрежденным. В дверях стоял их собственный караульный, вооруженный карабином, а рядом с ним - Винс Страйкрок, их постоянный паспортист; Винс по очереди лично проверял документы каждого, исполненный важности выполняемой им процедуры.

- Привет, Винс, - сказал Чик, когда они с Маури проходили мимо дежурки.

Брат его встрепенулся, поднял голову; они какое-то время молча смотрели друг на друга. Наконец Винс произнес первым:

- Привет, Чик. Рад тебя видеть живым и невредимым.

- Можно пройти? - спросил Чик.

- Ну, разумеется, - сказал Винс, затем, повернувшись к караульному, кивнул и сказал Чику. - Валяй. Я рад тому, что НП не удалось припереть тебя в угол.

На Маури Фрауэнциммера он даже не взглянул, словно его и здесь не было.

- А я? - спросил Маури?

- Вы, - сдавленным тоном произнес Винс, - можете пройти внутрь тоже.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Симулакрон - Филип Дик.
Книги, аналогичгные Симулакрон - Филип Дик

Оставить комментарий