Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт подлил ей немного вина так что получилось ровно полбокала Он сообразил, что надел золотые запонки, которые Никки подарила ему на первую годовщину свадьбы, и одернул рукав, чтобы их спрятать.
— А где вы с Грегом собираетесь жить, когда поженитесь?
— Знаете, Грегу нравится Трентон. Из деловых соображений. По сравнению с Принстоном он отвратителен, но в Пристоне жизнь дороже. Грег присмотрел дом в Трентоне, и, наверно, мы переберемся туда с первого июня.
— А вам он нравится, этот дом?
Она долго молчала а потом ответила серьезно:
— Видите ли, дело в том, что я вообще не уверена следует ли мне выходить за Грега
— Вот как! Почему?
— Я не уверена, что по–настоящему его люблю.
Роберт не знал, что и сказать на это. Дженни кончила есть.
— Я не выйду за него, — объявила она.
— Когда вы это решили?
— Сразу после Рождества — она раздавила в пепельнице тлеющий кончик сигареты.
Подошел официант убрать тарелки и взять заказ на десерт. Роберту не хотелось десерта, но в меню усиленно рекламировали домашний яблочный пирог, и когда он предложил его Дженни, та согласилась и он попросил принести две порции пирога и кофе.
— Послушайтесь моего совета, — сказал он, — отложите свадьбу на несколько месяцев. Может быть вам не нравится то, что Грег вас торопит.
Дженни слегка нахмурила тонкие брови.
— Отсрочка ничего хорошего не даст. Я говорю о том, что знаю наверняка.
— Вы уже сказали об этом Грегу?
— Да, но он считает, что я передумаю. Я поговорила с ним между Рождеством и Новым годом.
Принесли пирог и кофе. Роберт заказал два «корвуазье». «Кончится тем, что она все–таки выйдет за Грега», — подумал он.
— Можно я задам вам не очень скромный вопрос? — спросила Дженни.
— Думаю, можно. Что вы хотите спросить?
— Вы уехали из Нью–Йорка из–за какой–то девушки?
Роберт взглянул на нее. Он даже глазом не моргнул.
— Нет. Из–за разногласий на службе. А кроме того, дом, где я жил, должны были снести.
Больше Дженни ни о чем не спрашивала Она поняла, что он сказал неправду, Роберт это почувствовал. Они молча допили коньяк.
— Давайте уйдем? — предложила она.
— Да, конечно, — Роберт оглянулся, ища глазами официанта
Расплатившись по чеку у выхода он вернулся к столику и оставил чаевые.
Возле гардероба Дженни снова переобулась в сапоги. Он подал ей пальто.
— Может, проедемся? — предложила она
— Пожалуй, — сказал он, удивившись — В вашей машине или в моей?
— В вашей.
Роберт не совсем понимал ее настроение. «Фольксваген» Дженни стоял возле ресторана. Он распахнул перед ней дверцу своего «олдсмобиля» с откидным верхом. На этой машине он проездил с Никки около года, но когда они расстались, Никки от нее отказалась. У Ральфа Юргена было два автомобиля.
— Куда вы хотите поехать? — спросил он.
— Мне все равна
Только шоссе сносно очистили от снега и льда, но ехать по нему было скучно. Роберт включил печку на полную мощность, потому что Дженни съежилась в своем пальто. Она смотрела прямо перед собой сквозь лобовое стекло. Он решил было не заводить с ней разговор, но через несколько минут почувствовал себя неловка. Зачем ей понадобилось без всякой цели разъезжать с ним в такой вечер, когда мокрый снег перешел в холодный проливной дождь? Чего она хотела? Чтобы он остановил где–нибудь поблизости машину и полез к ней? С какой стати девушке приглашать мужчину, которого есть основания считать маньяком, покататься вместе на его машине? Роберт вдруг расстроился и впал в уныние.
— Неудачный вечер для прогулок, — сказал он и подъехал к заправочной станции. — Может быть, вернемся? — он развернулся и повел машину к ресторану.
— А мне такой вечер даже нравится. Иногда мне кажется, что необходимо двигаться, просто куда–то двигаться и все, — Дженни по–прежнему смотрела сквозь лобовое стекло. — Иногда, если возникает такое чувства я хожу пешком долго–долго.
Смутная неприязнь, даже враждебность, томившие Роберта постепенно проходили. Дженни о нем вообще не думает. Она полностью погружена в собственные мысли. И вдруг он ощутил к ней странное сочувствие, начал ее понимать — ведь как часто и на него тоже находило похожее настроение. «Опять потерял связь с действительностью!» — так называла это Никки.
Они вернулись на стоянку возле ресторана, и, как только он остановил машину, Дженни открыла дверцу.
Роберт вышел из автомобиля.
— Найдете дорогу домой? Бензина хватит?
— Да, конечно! — голос Дженни звучал печально и потерянно.
Роберт был разочарован тем, как заканчивается свидание. Ему хотелось, чтобы она была веселой, болтала без умолку, он представлял себе, что закажет еще коньяку и они посидят за столиком часов до одиннадцати.
— Большое спасибо за вечер, — сказал он.
Похоже, девушка его не слышала Она села в машину.
— Дженни, если я сказал что–то, что вас обидело, мне очень жаль. Я не должен был ничего говорить про Грега Это меня не касается.
— Да, это касается только меня. Но вы ничем меня не обидели, поверьте. Просто иногда я слова из себя не могу выдавить. Скверно с моей стороны, я знаю, но ничего поделать не могу.
Он улыбнулся.
— Неважно.
— Вы как–нибудь зайдете ко мне?
— Да, если хотите. Может быть, когда–нибудь, когда и Грег придет? Вы могли бы представить меня, как друга Риты.
— Я не увижу Грега до двадцатого января. Мы с ним так договорились Это его день рождения.
— Ну тогда после двадцатого.
— А если на следующей неделе? — спросила она не сдержав смущенной улыбки. — В понедельник? Или в воскресенье? Я ведь, знаете, хорошо готовлю.
Еще бы ему не знать! Роберту не хотелось идти к ней, если Дженни будет дома одна. Внезапно поведение девушки представилось ему в новом свете. И, мучаясь, он сказал твердо.
— Я бы лучше подождал до двадцатого января.
— Не упрямьтесь, я же вас приглашаю. Неужели вы так заняты?
— Нет, не так уж и занят.
— Тогда приходите в воскресенье на обед. Около пяти. Днем я покатаюсь с подругой на лыжах, но к четырем вернусь. А вы катаетесь на лыжах?
— Когда–то катался. Но теперь у меня нет лыж.
— Там, где мы катаемся, можно взять напрокат. Поехали с нами в воскресенье! Вы знаете, где Вареквиль?
Он не знал, но она рассказала ему, где, и объяснила как добраться до лыжной станции, которая была в миле от города. Дженни казалась такой счастливой оттого, что Роберт согласен поехать, что у него не хватило духа отказаться. Они договорились встретиться в два часа, а потом пообедать у Дженни дома.
Ночью Роберт плохо спал. Наверно, всему виной кофе и коньяк. Или вообще весь этот вечер. Последнюю таблетку секонала который он привез из Нью–Йорка он уже давно принял, и помочь себе ему было нечем. А в Лэнгли он не позаботился найти врача и выписать новый рецепт. Надеялся что снотворное ему больше не понадобится но, по–видимому, ошибся.
5
Подруга Дженни оказалась девушкой лет двадцати по имени Сузи Эшем. Она сказала, что живет в полумиле от Дженни, в следующем доме по той же дороге, и учится в школе бизнеса в Лэнгли. Все эти сведения она обрушила на Роберта, не дожидаясь вопросов. И потом Роберт постоянно чувствовал, что Сузи присматривается к нему, следит за ним с интересом и любопытством, следит даже, когда они спускаются на лыжах с пологого склона к опушке леса, а потом, хватаясь за веревку, поднимаются назад. Он не сомневался что Сузи знает Грега, знает, что Дженни помолвлена с ним, и поэтому ей странно, что у Дженни появился еще один «друг». Роберт казался себе очень старым, взрослым, затесавшимся среди зеленой молодежи. Он старался вести себя с обеими девушками одинаково и не проявлять особого внимания к Дженни. Дженни же была в прекрасном настроении, она смеялась над Робертом, когда тот падал, а падал он дважды, и съезжала вниз, чтобы помочь ему подняться. Она оказалась великолепной лыжницей и вряд ли растерялась бы даже на горе покруче той, с которой они спускались.
— Вы знакомы с Грегом? — спросила Сузи у Роберта.
Они пили горячий кофе из термоса, который захватила с собой Сузи. Дженни уже допила свою чашку и отошла, собираясь еще раз съехать вниз.
— Нет, я с ним не встречался, — ответил Роберт.
— Вот как! А я думала, вы знакомы с Дженни уже давно.
Роберт не знал, что рассказывала Дженни подруге. Сузи не сводила с него ясных глаз. У нее был маленький, пухлый, всегда готовый улыбнуться рот, и сейчас она лукаво усмехнулась, не разжимая губ.
— Да нет, недавно.
«Длительность, особенно если говорить о времени, понятие весьма субъективное», — подумал Роберт.
— А как вы познакомились?
Такое любопытство и забавляло и раздражало его.
— Через общих знакомых, — ответил он. Встал с деревянной скамьи и полез за сигаретами — Хотите?
- Изумруд раджи - Агата Кристи - Классический детектив
- Алые буквы - Эллери Квин - Классический детектив
- Клуб оставшихся - Эллери Квин - Классический детектив
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов - Arthur Conan Doyle - Классический детектив
- Уходя, не оглядывайся - Джеймс Чейз - Классический детектив