Читать интересную книгу Благородство и страсть - Барбара Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 78

Уинни посмотрела на мужчин. Эггер больше не представлял опасности. Боксер прижал его коленом к земле и связал за спиной руки. Ни один из них не заметил ее пристального взгляда.

– Мисс Бедгрейн, – позвала Дженни.

Уинни подошла к девочке, присела рядом и, стараясь утешить и ее, и себя, крепко сжала Дженни в объятиях.

– Простите меня, мисс. Я так испугалась. Думала, он заберет меня, а я не вынесла бы…

– Не волнуйся, – успокаивала ее Уинни. – Если бы я смогла убежать от твоего отца, сама кинулась бы за тобой в канал. – И улыбнулась, чтобы превратить выпавшее им испытание в шутку. Ее взгляд остановился на Инче. – Спасибо, что спас ее. Я бы опоздала.

От столь непосредственной благодарности слуга весь вспыхнул.

– Не за что, мисс Бедгрейн. Жаль, что я не мог помочь вам. Девушка тряхнула головой.

– Ты поступил правильно. Все, что теперь нужно, так это принять ванну, и мне сразу станет лучше.

Слуги отвели взгляд, понимая, что она лукавит, но не посмели возразить.

Уинни аккуратно убрала с лица Дженни мокрые пряди волос.

– Сможешь дойти до лодки? Теперь твой отец не помешает нам довести начатое до конца.

– Вы столько для меня сделали! Если я скажу «нет», можете с чистой совестью бросить меня обратно в воду. – Дженни встала, взяла шерстяное одеяло и закуталась в него.

Теперь, когда все более или менее уладилось, у Уинни словно камень с души упал. Потом можно будет подумать обо всем, что случилось, что она сделала не так, и, может, даже немного поплакать.

– Инч, Милли, вы поплывете с Дженни. Я вышлю коляску, чтобы вас забрали из Лестера. – Гар подобрал ее сумочку и, не дожидаясь, пока Уинни попросит, отдал хозяйке. – Все готово. Хедли ждут твоего приезда. Они хорошие люди. Надеюсь, тебе там понравится. – Она протянула Дженни кошелек. – Билеты на лодку у Инча. Это на случай непредвиденных расходов. Жаль, не удалось вместе полакомиться лимонным печеньем. – Случай с Эггером убедил Уинни в том, что обстоятельству могут разрушить даже самый тщательно разработанный план.

От избытка чувств Дженни крепко обняла свою спасительницу, но, тут же испугавшись, что чем-то обидела Уинни, слегка отстранилась от нее и сказала:

– Вы так добры, мисс Бедгрейн. Я буду молиться за вас. – И она послушно побрела вслед за Милли и Инчем.

– Уинни! – крикнула Амара, подбегая к подруге и Гару. С ней было и подкрепление в лице слуги из дома замужней сестры Уинни. Спек – так его звали – шел чуть-чуть позади. Уинни расстроилась, но постаралась скрыть это и приветливо улыбнулась. Выражение лица этого человека говорило, что скрыть случившееся от семьи не удастся.

– Думаешь, можно его подкупить? – поинтересовалась Уинни у своего лакея, не сводя глаз со Спека.

– Он служит у лорда Типтона. Как вы думаете? Уинни только вздохнула. Женившись на Девоне, ее зять взял на себя задачу приструнивать неугомонных Бедгрейнов, включая главу семейства, сэра Томаса. Спек был глазами и ушами лорда Типтона. Она не могла отказать себе в удовольствии обвести его вокруг пальца.

– Ты пропустил самое интересное, Спек, – заговорила Уинни веселым, задорным голосом.

Слуга, которого ее сестра называла «горгулья», фыркнул от такого приветствия.

Он был коренастым, с хитрыми карими глазами, которые внимательно следили за выражением лица и каждым жестом девушки.

– Где он?

У Спека был такой свирепый вид, что Уинни приготовилась к тому, чтобы снова наблюдать драку. Она посмотрела налево, где должен был быть негодяй, о котором ей и думать не хотелось, и незнакомец, и удивленно раскрыла рот.

– Они только что были там. Оба – Эггер и боксер. Гар, ты не видел, куда они ушли?

– Нет, мисс.

Амара сняла с себя шаль и нежно накинула ее Уинни плечи.

– Нужно вызвать врача.

– Что еще за боксер? – Спек сверкнул глазами. Амара укоризненно посмотрела на него.

– Спек, сейчас не время для расспросов. Ты что, не видишь, что Уинни и Гар ранены?

Мисс Бедгрейн стало раздражать, что с ней все обращаются как с больной, и она высвободилась из заботливых объятий Амары.

– Почему вы ведете себя так, словно мне необходим постельный режим? Может, у меня и есть пара синяков, но уверяю вас, со мной все в порядке!

Ее тон говорил об обратном. Уинни откинула волосы с лица.

– Простите меня. Возможно, мне не так хорошо, как я говорю, ноя в порядке. Благодаря человеку, которого привела Милли.

Образ ее спасителя до сих пор стоял у нее перед глазами. Она помнила, с какой яростью тот смотрел на Эггера Казалось, он готов был убить мерзавца за нее. Она отогнала эту страшную мысль.

Гар откашлялся и сказал:

– Когда Эггер уложил меня, – лакей покраснел, стыдясь, что не смог защитить Уинни, – Милрой заступился за мою хозяйку.

Спек стиснул зубы, чувствуя, что лакей что-то недоговаривает.

– Спорю, Эггер и не думал, что попробует на себе кулаки Безрассудного Милроя. Непревзойденный боец – и на ринге, и вне его.

Спек снял шляпу и почесал затылок.

– Не верится, чтобы эта глупая, легкомысленная девчонка, так называемая служанка, смогла привести сюда самого чемпиона!

После таких слов Уинни не могла не встать на защиту своих слуг. Плохо отзываться о них – все равно что обвинить ее в том, что она допустила ошибку, нанимая их.

– У меня нет причин не верить словам Милли. Что касается меня, я очень благодарна мистеру Милрою за его своевременное вмешательство.

Уинни нахмурилась: вдруг ее слова благодарности истолкуют как оскорбление? Меньше всего она хотела разъярить человека, который способен на жестокость. Было в нем что-то, что беспокоило ее. В любом случае разумнее всего держаться от него подальше…

Спек многозначительно фыркнул.

Сегодняшние события легли на Уинни тяжким грузом. Пока она не будет знать, что Дженни Эггер надежно пристроена в Лестере, ей не успокоиться.

– Спек, а что ты тут делаешь? – спросила Уинни, сама уже догадываясь о правде. – Если твой хозяин послал тебя шпионить за мной…

– Не на этот раз, мисс Бедгрейн. У него до сих пор звенит в ушах от ваших причитаний по этому поводу.

– Неужели? – Манера Типтона вмешиваться в чужие дела выходила далеко за рамки приличий общества, в котором он вращался, и далеко за рамки ее терпения. – Выходит, Амара просто случайно встретила тебя, а ты просто прогуливался по берегу канала?

– Да… то есть нет.

Спек качнулся вперед, затем обратно. Заметив глуповатую улыбку на его невзрачном лице, Уинни подумала, что этот тип вряд ли способен хоть на маломальские чувства.

– Хозяин меня за вами не посылал, мисс, – разуверил ее Спек и посмотрел вокруг. – Хотя, судя по всему, лорд Типтон все верно о вас говорит. – Он поспешил продолжить, чтобы не дать ей высказаться: – У меня один недостаток. – Он замолчал. – Нет, два. – И начал загибать пальцы. – Пожалуй, три, но это не важно. Я приходил на бокс. Я уже возвращался домой, когда увидел, как мисс Клейг бежит по дороге. Если бы я знал, что Милроя вызвали еще на один бой, явился бы раньше.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Благородство и страсть - Барбара Пирс.
Книги, аналогичгные Благородство и страсть - Барбара Пирс

Оставить комментарий