Читать интересную книгу Трансформеры - Дмитрий Венгер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14

– Ребят! Они явно переоценивают, наши возможности, – шепнул Певун, просканировав местность вокруг.

– Указания к возможной атаке были, патрон? – услышал он голос своего давнего собрата по оружию Сорбона, который будучи сержантом уже не раз бывал в боях.

– Были! Но их нужно увезти подальше от блокпостов прикрытия.

– Они вроде как в противоположном от гор направлении идут.

– Есть шанс, да, патрон? – спросил Херлоф, являющийся заместителем Певуна во всех боях.

– Да Херлоф. Подождем, – прорычал Певун, лисьи глаза которого уже налились кровью и яростью, граничащей с нетерпением.

Хладнокровно выждав почти сорок минут, они двинулись вслед.

На этот раз абсолютно бесшумно, готовясь к трансформации в любой момент. И такой момент настал. Обогнув гору, они увидели их, неторопливо спускающихся вниз горной тропой.

Первые секунды нападения были безмолвны, казалась само время приостановилось в эти секунды.

Загнутые клинки песцов вонзились в ничего не подозревающих трансфосептов, прямо в спины. Осуществив трансформацию за невиданное время в одну секунду, отряд Певуна, повизгивая, начал нападения то там, то здесь, резко вылетая из снега и, пронзив врага, исчезая.

Трансфосепты поняв стратегию, трансформировались и повернулись спинами к горам. Они принимали бой, вытащив свои цепи из рук, били ими по снегу, вынуждая нападавших открыться.

Вскоре они добились своего и все тридцать воинов, с мордами песцов на плечах, – отличительный знак этого клана – прыгнули на них, выставив вперед свои загнутые, свитые почти в круг, клинки.

Свист цепей и лязг метала пронзительно разлетались в тишине гор.

Запах машинной смеси от гусениц, против мягкой шерсти и металлического подшерстка.

Лидером трансфосептов в этом бою был Сэм Йорк, управляя своим многотонным воином при помощи самой современной техники и виртуального видения реальности, он, изловчившись, послал цепь с таким расчетом, чтобы на обратном пути она обязательно разрубила так дерзко напавшего на него трансформера.

Сцепившись на узкой горной тропе, две расы рвали друг другу металл. Трансфосепты, чьи физические размеры вездеходов были гораздо больше размеров трансформеров песцов, старались отмахнуться чем только можно, приготовленные на этот случай приспособления помогали откровенно не важно.

Вылетающие из-под бронированных козырьков вспомогательные цепи, лишь в редких случаях достигали цели. Обвиваясь вокруг нападавшего кольцом, они несли его прямо под прицельный огонь бластеров, которые так кстати для этой модели вездеходов, были расположены под руками.

Теплый мех обтягивающий теплый металл, бластеры трансформеров вступили, чуть позже бластеров своих оппонентов, по мощности не уступали им, обжигая голубым пламенем, по-человечески холодный металл трансфосептов.

Спустя двадцать минут битва была закончена, восемнадцать трансформеров, кто прихрамывая, кто ползя, отошли в сторону от уничтоженной группы врагов и, перевоплотившись в звериное обличие, которое позволяло даже при очень серьезных травмах быстро передвигаться, поспешили на базу.

Глава 10

Крейг Беккет командир базы трансфосептов на Летсфорте, не отличался миролюбивым нравом, но в нем, в отличие от остальных было немного благоразумия и чести если это слово можно применить к такой расе как Трансфосепты.

Высокий, худощавый, он стоял и наблюдал как крепнет его база, как возводится новая линия обороны, устанавливаются пулеметные турели чуть ниже основных блокпостов, под которыми не так давно проходила группа Певуна, здесь же устанавливалось силовое поле, которое он уже через двое суток планировал включить.

Явно нервничая из-за незнания о местонахождении противника, он крепко сжал губы и сосредоточенностью стал готовить хоботок. Длинный ствол курительной трубки, был выполнен в виде хвоста кометы, и впоследствии переходил в саму комету, в которой находился фильтр и отсек для специальной курительной смеси.

Закурив он послал клубы зеленого дыма вверх, радуясь отсутствию плохих вестей, но эта расслабленность, как оказалась, была поспешной.

Донесение об уничтожении одного из пограничных отрядов заставило его отложить хоботок и подойти к карте, напрягая серые клетки мозга.

Полная неизвестности карта была ему абсолютно незнакома. Чувствуя, что от него ждут какого-то решения, он оглядел стоящих рядом командиров дивизий, напряженные и безжалостные лица, выражали свою человеческую потребность уничтожать все, чего они не понимали.

– Что докладывает разведка? – взяв себя в руки, спросил он.

– Невозможно задействовать! – отчеканил один из командиров. Плохие климатические условия.

«Да что же это такое», – думал он. Одно хуже другого.

Утерев платком свое, похожую на поверхность метеорита кожу лица, он снова подошел к окну, молчание затягивалось. Хладнокровно пробежав глазами по заснеженным равнинам гор, и осознав сложившиеся положение, он снова подошел к карте, теперь уже точно зная как нужно действовать.

Беринг, выслушав доклад Певуна нахмурился и отошел в сторону.

Ливар, не отходивший от него с самого момента прибытия, едва заметно сверкнул глазами, выражая готовность выполнить любое поручение и приказ.

– Во-первых, – молвил, наконец он, – Увеличить численность всех отрядов втрое.

Во-вторых, – запустить все системы навигации. В-третьих, – увеличить количество разведывательных походов. Чтобы везде и всюду были мы, зная при этом все о передвижениях противника.

В-четвертых, – а это самое важное, отряды должны проходить именно в тех местах, где климатические условия меньше всего к этому располагают. Но при этом, там должен быть хороший обзор и возможность перегруппировки в случае выгодного логаритма нападения, и сокрытия от противника места дислокации.

Обсуди это со своими командирами, Ливар.

– Есть сэр! – ответил тот.

– А ты свободен! – кивнул он в сторону Певуна.

Произошедшая битва и последующие приказы великого медведя Беринга взбудоражили всю базу. Оживленное обсуждение этих событий велось везде: в казармах, пунктах прием пищи, механических цехах.

Лишь за столом клана «Полярных лис» стояла гробовая тишина.

Положив немного микронной пищи отсутствующему за столом Херлофу, Певун посмотрел на всех сидящих за столом и опустил голову, давая знак, что минута молчания началась. Сегодня погибли их товарищи их братья по клану, в том числе и Херлоф, белый мех которого навеки соединился с белоснежностью снега, здесь нечего говорить, первые потери они всегда первые.

Ципо, Лекс и Белый сидели в сторонке, осознавая тяжесть момента и глубину произошедших событий.

– Какие группы образованы? Кто-нибудь знает? – нарушил тишину Ципо.

– Певун знает, – ответил Белый, поглаживая бокал с минеральным составом, – да спрашивать неуместно.

– М – да, – согласился Лекс. Вроде как четыре группы вездеходов по сотне бойцов в каждой, стая песцов – все кто сейчас за столом – и одна группа волков, но это не наши, я их не знаю!

– По сто воинов в каждом отряде это серьезно! – убедительно кивнув головой, произнес Ципо.

– Дело не в этом!

– А в чем тогда, Белый? – не понимающе брякнул Ципо.

– А в том! Мы же не одними маршрутами с трансфосептами ходить будем, а разными. Они по протоптанным тропинкам, которые все нам известны, а мы по непроходимым сугробам, где и ветер сильнее и градус гораздо ниже.

– Там крылья распахнешь и уже через час, ты уже летаешь как почти ледышка.

– Пока погода не нормализуется ни я, ни мой клан точно никуда не полетим. Бессмысленно!

– А ты думаешь пингвиньи услуги во время подобной перезагрузки кому-нибудь нужны? – парировал Лекс. Брось ты все эти приложения! Наши кланы в ближайшие циклы будут здесь!

– Это точно! – поддакнул Ципо, сидевший все это время крайне отстраненно от беседы. Морда его зверя, которая при трансформации делилась на две части, ухоженно лежала на плечах, подшерсток убран, бронированные вставки серебряного цвета мерцали в свете неоновых ламп столовой начальников отрядов.

– Кстати о местонахождении. А где Тур? – осмотрев округу своими по совиному острыми глазами, поинтересовался Белый.

– Где – то в районе командпоста! – все также отстраненно промямлил Ципо.

– А он то, что там делает! – воскликнул Белый, непоседливо поерзав на болстоле.

– Собирает своих. Беринг собирается куда – то выйти, а Тур и его клан будут сопровождающими.

Белый и Лекс повернувшись, уставились на него.

– И ты молчал!

– И куда они собрались?

– И зачем Берингу такой большой эскорт?

Забросав его вопросами, они очевидно хотели получить на них ответы.

А Ципо думал, что из того, что ему известно, можно им сказать.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трансформеры - Дмитрий Венгер.
Книги, аналогичгные Трансформеры - Дмитрий Венгер

Оставить комментарий