Читать интересную книгу Вирус - Цай Цзюнь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45

Лицо женщины исказилось от страданий.

– Говори! – властно приказал доктор. По-моему, он наслаждался жестокостью и с превеликим удовольствием выслушивал рассказ о страшных событиях.

– Да, – подчинилась женщина приказу доктора. – Они бросили меня на пол, сорвали одежду, окровавленными руками стали ощупывать мое тело, а потом…

Женщина обхватила себя руками, словно кто-то и впрямь пытался сорвать с нее одежду. Ее тихий невозмутимый голос вдруг изменился, и она заорала:

– Пусти, скотина! Пощадите! Не на-а-адо!!!

Слезы двумя быстрыми ручейками побежали по ее лицу, и я просто не посмел заподозрить ее во лжи. Украдкой я наблюдал за доктором Мо: в его глазах светилась неподдельная радость, словно на этот раз его задело за живое. Вдруг женщина открыла глаза и, вся зареванная, попятилась к двери. Раздался торопливый стук ее каблучков – она быстро сбежала вниз по лестнице.

– А знаете, – обратился ко мне доктор, – эти японцы в прошлой жизни ее изнасиловали.

– Но вам не следовало заставлять ее вспоминать о пережитых муках.

– Каждый человек должен принимать свое страдание лицом к лицу.

Он не стал объяснять свою теорию подробно, а обратился к сидящим на полу:

– Хорошо, на сегодня сеанс окончен. В следующий раз жду вас через неделю.

Старик и парень открыли глаза, поднялись и вышли.

– Ну, хорошо. Теперь ваша очередь.

В комнате остались только мы двое: я и доктор.

– Сядьте на пол, здесь чисто. Закройте глаза.

– Я? Нет, я не верю в это.

– Вам надо верить, садитесь и все.

Доктор Мо опять заговорил повелительным тоном, в котором, по-моему, было что-то завораживающее, или же он и впрямь был мастак напускать на себя командирский вид. Что делать, я взял да и уселся на полу. А он продолжал говорить:

– Закройте глаза, хорошо, успокойтесь, спокойнее, еще спокойнее…

Он монотонно, раз двадцать или тридцать призвал меня к спокойствию и расслаблению. Не помню, как долго это длилось, но я действительно расслабился, да так, словно моего тела вовсе не было, а сознание превратилось в нечто, существующее отдельно от меня. Наконец я услышал его далекий, невнятный голос:

– Ты больше уже не ты.

– Почему я уже не я?

И в этот момент я провалился, словно упал в могилу…

Не знаю, сколько времени прошло, я начал медленно приходить в себя и наконец открыл глаза. Доктор Мо по-прежнему сидел передо мной. Я посмотрел на часы: странно, прошло только полчаса. Мне показалось – целая вечность.

– Знаете, что вы мне только что рассказали?

– Я ничего не помню о том, что здесь было. Неужели вы поверили бы, если бы я сообщил вам, что я незаконнорожденный сын императора?

– Точно. Ваши воспоминания были о прежних перерождениях – причем все из жизни императоров.

– Чушь дерьмовая, – возразил я очень слабым голосом.

– Нет, честно. Вы сами сказали, собственными устами.

– Тогда прошу вас уведомить меня, каким же императором я был в прежних перерождениях, циньским Шихуаном или ханьским Уди? – обозлился я.

– От вас зависит – верить или не верить.

– Кто же вы, в конце концов, врач или колдун? – я даже не удержался от угрожающего жеста.

– В глубокой древности самыми первыми врачевателями были именно колдуны.

Его ответ прозвучал торжественно и гордо. Причем я был вполне согласен с его словами, но ведь сейчас у нас на дворе XXI век, а он – просто искусный гипнотизер, мастер обмана. Даже если поверить в очень правдивый рассказ женщины, все равно: Мо – несомненно, аферист.

– Извините, я ухожу, и не надо мне больше звонить.

Я вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

Внизу Роза встретила меня неизменной улыбкой:

– Как прошел сеанс у доктора?

Меня подмывало искренне сказать: «Безобразно!» – но я, как всегда, смущенно пробормотал:

– Сносно.

Уже у выхода я услышал голос Розы:

– Мы будем ждать тебя.

Я обернулся, кивнул ей и только потом вышел. Вдохнув свежий воздух, я оглянулся на этот старый трехэтажный дом, и мне вдруг почему-то стало жутко. Пройдя несколько шагов, я увидел женщину, ее неясный силуэт мелькнул передо мной. Знакомая фигура… Я ускорил шаг. Я видел ее только со спины, но сразу узнал: это была Хуан Юнь.

Как же она сюда попала? Наверняка тоже вышла из этого дома и пошла прямо к проспекту. Не колеблясь, я догнал ее и окликнул:

– Хуан Юнь!

– Откуда ты здесь? – Она казалась взволнованной, но сразу успокоилась. – Вот уж счастливый случай. Как тесен мир.

– Я приходил к доктору лечиться.

– А, я и забыла. Я же сама посоветовала тебе прийти к нему.

– А ты-то как сюда попала?

– Да что-то нервы пошаливают последнее время.

Она поколебалась в нерешительности, как будто хотела сказать что-то еще, но сменила тему:

– Как тебе лечение у доктора Мо?

– Я в нем разочарован, – сказал я и добавил шепотом: – Это демон, прикидывающийся святым. Только не передавай ему моих слов.

Хуан Юнь рассмеялась и почему-то покраснела. Теперь я заметил, что она уже не так печальна, как в прошлый раз в кафе, и гораздо соблазнительнее. Тут я вспомнил, о чем хотел спросить ее.

– Ты не была на поминках по Лу Баю? Я тебя там не видел.

– Не была. Потому что мне было слишком тяжело туда идти, – сказала она, немного помолчав.

– Правда? – потупился я, коря себя за толстокожесть.

– У тебя есть девушка? – Она вдруг снова сменила тему.

– Нет. А что? – удивился я.

– Ничего. Хорошо. До свидания.

Хуан Юнь встряхнула рассыпавшимися по плечам длинными, снова рыжими волосами, ярко блестевшими в солнечных лучах, и легкой упругой походкой быстро пошла по проспекту.

Какая красивая, но странная девушка…

И вдруг я кое-что вспомнил.

СЕДЬМОЕ ЯНВАРЯ

По адресу, который я прочитал в записях Е Сяо, я нашел психиатрическую клинику. Пройдя через огороженный толстыми кирпичными стенами и железными решетками двор, вслед за дюжим санитаром я вошел в белоснежную одноместную палату, наполненную густым пряным ароматом. Я заметил на полу высокую вазу со свежими цветами.

На постели спиной ко мне сидела девушка.

– Цянь Сяопин, – позвал ее санитар. Девушка не шевельнулась и ничего не ответила.

– Вот. Она такая.

– Не утратила ли она слух от стресса?

– Нет. Со слухом у нее все в порядке.

Санитар ушел, оставив нас в палате вдвоем.

Я подошел к ней, но девушка меня не замечала. Я обошел кровать и встал прямо перед ней, загораживая собою свет, падающий сквозь решетки окна.

Наконец она посмотрела на меня. Красивой ее никак нельзя было назвать: глаза очень большие, зато цвет лица – мертвенно бледный. Она молча посмотрела на меня и отвернулась.

– Почему ты решила покончить с собой? – спросил я, хотя знал, что этот вопрос ей задавали уже сотни раз.

Ответа все так же не было.

– Что ты видела? – продолжал расспрашивать я.

Опять нет ответа.

– Ты часто лазишь по Интернету?

На этот раз Цянь Сяоцин взглянула на меня и кивнула. Мне показалось, что я сумею разговорить ее, поэтому продолжил расспросы:

– Кто твой провайдер? Нет ответа.

– Ты пользуешься аськой? Как ты подключаешься к Сети? Кто твой провайдер? В какие игры ты любишь играть?

Я задал ей бесконечное множество вопросов, но так и не получил ответов. Цянь Сяоцин упорно отказывалась смотреть на меня, сидела, низко опустив голову. Я присел на корточки, пытаясь заглянуть ей в лицо. Но она старательно отворачивалась от меня.

– Смотри на меня! – громко сказал я.

Она взглянула мне прямо в глаза. Ее лицо было прямо передо мной, я мог разглядеть глубокие черные зрачки. В этот миг они начали расширяться. Мне сделалось жутко, я испугался, что ее глаза вдруг выскочат из орбит.

Я уже хотел было позвать на помощь, когда Цянь Сяоцин вдруг очень тихо, но четко произнесла:

– Она – там – в – подземном – дворце.

Я вздрогнул. Меня охватил ужас.

Ее очень слабый, тихий, словно дыхание, голос был еле слышен и звучал как будто из-под земли, после каждого слова следовала пауза. От всего этого у меня по спине пробежал холодок.

– Она – в – подземном – дворце, – повторил я ее слова.

Кто такая эта «она»? И что значит «подземный дворец»? В древности так называли могилы. Я снова заглянул в глаза девушки, но ее зрачки уже сузились.

– Что все это значит?

Цянь Сяоцин закрыла глаза. Я подумал, что больше не следует ее волновать. Расширившиеся зрачки внушили мне тревогу. Возможно, мне не следовало приходить сюда и беспокоить девушку вопросами.

– Прощай.

Я тихо покинул палату. В психиатрической клинике не было слышно ни звука. Я вышел за ворота. В моей голове все звучали слова: «Она – там – в – подземном – дворце».

ВОСЬМОЕ ЯНВАРЯ

Я шел домой к Линь Шу. После несчастья я еще не был здесь. Родители моего друга, которым сообщили о постигшем их горе, сразу вернулись из Австралии. На мой стук дверь открыла мать Линь Шу. Увидев меня, она расплакалась, и все время, пока я был у них, она так и не могла остановить поток слез.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вирус - Цай Цзюнь.
Книги, аналогичгные Вирус - Цай Цзюнь

Оставить комментарий