Читать интересную книгу На равнинах иерехонских - Илья Сомов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 157

— Кажется, мы отклонились от темы.

— Вы полагаете? Но даже если так, разве эта загадка такая скучная, что вы не хотите уделить ей пары минут? Говорят, все дело в том, что Ларок похитил у бывших братьев некий артефакт. Как же он называется… Тень Розы. Не слышали о таком?

Томэ неожиданно стало жарко, он резко мотнул головой.

— Странно, мне казалось, вы когда-то были посвящены в культ… — Гашфар искоса взглянул на Томэ, но так и не закончил мысль, — Проблема в том, что теперь, когда Ларок трагически погиб, никто не знает, где же находится этот священный палладиум культа. Похоже, кто-то слишком спешил покончить с расколом. Глупейшая ситуация. Неудивительно, что адоранты кипят от злости и заливают кровью мостовые. Теперь им остается только надеяться, что удастся найти человека причастного к тайнам бывшего Надзирающего. Возможно, того, которого Ларок нанял похитить Тень Розы.

— Мне все еще кажется, что ты заговариваешься, — ответил Томэ.

Он знал, что его лицо сейчас похоже на маску, но кровь в венах почти что кипела, а сердце стучало сильней, чем во время схватки с ратоцефалом.

— Правда? Наверное, меня обманули, когда говорили, что у Томэ из дома Алоик было несколько тайных встреч с Надзирающим Лароком. Эх, что за бессовестные люди меня окружают, никому нельзя верить.

Знает! Гашфар все знает! Мысль ворвалась в разум, словно гвоздь, который забили с размаху. Томэ поднял глаза на трактирщика. Он мог бы убить его прямо здесь и сейчас… Кулаки сжались сами собой. Нет! Хряк неспроста так обнаглел! Значит, он позаботился о страховке. Нападение только даст ему преимущество.

На бровях Томэ собрался пот. Десятник машинально смахнул его. У него было такое чувство, будто он поскользнулся на краю ледяного обрыва и чудом удержался от падения. Гашфар слегка улыбнулся. Похоже, он наслаждался паникой гостя. Томэ заставил себя отвести глаза. Новая вспышка ярости, все погубит.

— Действительно, чего только не болтают на улицах, — хрипло сказал он и кашлянул, оказалось, что в горле совершенно пересохло.

— Может еще вина? У меня есть поистине редкие сорта. Конечно, я не надеюсь, удивить благороднорожденного, но некоторые заслуживают вашего внимания. О каждом приобретении можно рассказать целую историю. Вот, например, "Упавшее перо". До того как я нашел бочонок, считалось, что в мире не осталось ни одной бутылки этого сорта. Не желаете послушать, как я его приобрел?

Томэ стиснул зубы. Кабан хочет его помучить. Измочалить, и довести до кондиции. Не выйдет!

— Нет, не желаю. Если это все что ты хотел мне сказать, то я пойду.

Гашфар склонил голову к плечу и поглядел на Томэ. В этом движении было что-то птичье. Будто хищник смотрит на мелкого зверька.

— У вас поразительно крепкие нервы, — улыбнулся трактирщик. — Теперь я вижу, что наша встреча действительно была хорошей идеей.

Томэ пожал плечами.

— Знаешь, в другой ситуации я бы порадовался, что хоть кто-то из нас получает удовольствие от беседы.

— Хм, уже некоторое время у меня есть ощущение, что вы испытываете ко мне какую-то враждебность.

— Разумеется, совершенно беспочвенную? — криво улыбнулся Томэ.

— Мне кажется, имеет место недопонимание. Похоже, вы думаете, что поставил своей целью загнать вас в угол, а потом вынудить действовать против ваших же интересов.

— А это не так?

— Я всего лишь хотел привлечь ваше внимание.

Томэ, наконец, рискнул посмотреть в глаза трактирщика. Он чувствовал, как пальцы пульсируют от желания вцепиться в жирную глотку.

— И тебе это удалось, что дальше?

— Еще я хотел, помочь вам сделать правильный выбор.

— А. Почему-то, я был уверен, что к этому все и придет.

— И снова эта враждебность. Если бы я был благороднорожденным господином и увлекался философией, то непременно бы выяснил, почему слова "правильный выбор" воспринимается обязательно, как что-то неприятное. Ведь казалось бы должно быть наоборот.

— Тогда, может, ты уже перейдешь к делу, и на моем примере разоблачишь эту ошибку?

— Я постараюсь, — Гашфар отодвинул кальян и посмотрел на Томэ. — вы потомок древнего и знаменитого рода, который ведет свою родословную от одного из великих патриархов. В наше время, немногие из вельмож могут сказать о себе такое. По праву крови вы должны занимать куда более высокое положение, чем сейчас. Разве вы сами об этом никогда не думали?

— У меня нет времени на такие фантазии.

— О да, вы очень занятой человек. Но все же, когда выдается свободная минутка, разве вы сами не удивляетесь своему нынешнему положению?

— Я уже как-то привык.

— Так ли это? Может лучше сказать "смирились"? В самом деле, княжество конфисковано и продано по частям, семья рассеяна, простой здравый смысл говорит, что у вас немного перспектив. Однако, все еще можно изменить. Конечно, если вы сделаете правильный выбор.

— Мой выбор вернет прошлогодний снег? Ты сам описал как поступил Синклит. Что с этим можно поделать? Разве что устроить небольшую революцию. Но это уж точно без меня.

— Зачем же такие крайности? Все, что Синклит забрал, он же может и вернуть, — небрежно обронил Гашфар.

Томэ незаметно перевел дух, трудно было в это поверить, после того что уже было сказано, но похоже разговор становился еще опасней.

— На кого ты работаешь, Гашфар?

— Обойдемся без имен. Достаточно того, что это очень и очень могущественные люди.

По спине Томэ стекал пот. Ему жутко хотелось верить, что все это только уловка. На Гашфара он, может быть, найдет управу, но если его действительно пытаются втянуть в дела Синклита… Интриги правителей мира всегда пахнут кровью. Ему могут перерезать глотку просто за то, что он слышал он них краем уха. Если бы не намеки на Тень он бы уже давно убрался бы отсюда как можно дальше.

— Мне кажется, твои загадочные хозяева слегка переоценивают мои возможности. Я многое могу, но ничего из этого не стоит княжества.

— Решительный человек, оказавшийся в нужном месте и в нужное время, стоит целой армии.

Томэ чуть нахмурился. Снова внушительная, но по сути ничего не значащая фраза. Похоже, если он хочет хоть что-то узнать, нужно обострить разговор.

— Если я правильно понял, твои намеки, кто-то в Синклите нацелился на старину Ставра. И причем здесь я? Они хотят, чтобы я его прикончил? Я рад, что меня почтили таким доверием, но неужто ваши дела так плохи, что приходится искать специалистов на стороне?

— Вы правы молодой, господин. У Синклита нет недостатка в опытных убийцах.

Повисла тяжелая пауза, Томэ положил ногу на ногу и с минуту молчал, покачивая носком ботинка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 157
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На равнинах иерехонских - Илья Сомов.
Книги, аналогичгные На равнинах иерехонских - Илья Сомов

Оставить комментарий