Читать интересную книгу Король ведьм - Марта Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 111
там небольшую комнатку, где лежали сетчатые сумки с фруктами и тыквами, мехи с водой и глиняные горшки. В других помещениях они нашли гамаки с грубыми одеялами – должно быть, в них спала команда, а на полках лежали запасное оружие и личные вещи. На самом дне Каи увидел вонючее помещение с веревками и цепями. Там держали пленников: Санью и ее умершего спутника, а кроме того, здесь же находилось отхожее место.

Каи поднялся обратно, Зиде и Санья его ждали. Санья крепко сжимала руку Зиде. Конечно, и самому Каи не нравилось вновь посещать места, где его пытали. Он прошел вдоль стены, внимательно изучая ниши.

– На борту, кроме нас, никого нет, – сказал он. – Нам нужно отчалить и покинуть это место.

Зиде приподняла брови.

– А ты знаешь, как заставить эту посудину двигаться? – спросила она.

– Нет, но если это мог сделать толкователь, то едва ли задача окажется слишком сложной, – ответил Каи.

Он нашел маленькую перламутровую полку, на которой были сложены какие-то ингредиенты.

Соли и порошки, несколько кусочков дерева, потемневших от крови, какой-то чертеж на потускневшей ткани. Это… не то. Здесь Менлас не трудился над заклинаниями, он пытался повторить работу Ведьмы. Судя по искрам заклинаний, все еще цеплявшихся за кусочки дерева, ему сопутствовал успех. Не исключено, что он именно так нас и обнаружил.

Обычно толкователей призывали и готовили для службы Иерархам, если они выживали после обучения. Тот, кто являлся наставником Менласа, дал ему понять, что он достаточно силен, чтобы войти в запечатанную гробницу, послужившую ловушкой для бессмертного Короля Ведьм. Возможно, это была идея тщательно проработанного и утонченного метода убийства толкователя.

Каи продолжал изучать содержимое полок, но заметил, что Зиде спустилась вниз и принесла пару мешков и горшков.

– Он ваш муж? – шепотом спросила Санья.

– Дьяволы Четырех ветров, нет, – обычным голосом ответила Зиде. – Мы старые друзья.

Каи нашел изящный металлический компас, в центр которого поместили нечто, напоминавшее китовый ус. Наверное, у Менласа был другой способ получать доступ к внутренним нитям. Каи лишь прикоснулся к нему и ощутил разум кита, древний и терпеливый, мерцавший застарелой ненавистью из-за плена. Каи пробился внутрь и сказал:

– Я хочу плыть на тебе еще меньше, чем ты хочешь меня нести. Если ты доставишь нас на юго-восток, сначала к огню-под-водой, затем в порт смертных, я сломаю цепи, что держат тебя, и ты станешь свободным.

Кит долго в глубоком молчании размышлял над его словами. Каи не выказывал нетерпения, ведь демонстрация подобных чувств в общении со столь древними существами, обладавшими таким весом, являлась делом совершенно безнадежным и бессмысленным. Ему было легко и комфортно парить в невесомом молчании и ждать.

Ответ пришел в водовороте течения:

– Почему я должен тебе верить?

– Это всегда хороший вопрос, – ответил Каи. – Однажды я и сам носил цепи.

Он послал киту образ, воспоминание о старом Суде демонов в Летних залах Иерархов, где он сидел в клетке с алмазными цепями на шее и запястьях, а бесконечный дождь мочил его превратившуюся в тряпье одежду, обжигая кожу.

Кит принял воспоминания, и зазвучала его песня.

Затем течение мыслей и физическая оболочка соединились, и кит отчалил от башни. Он поднял хвост, опустил его и поплыл в открытое море. Каи пришел в себя и сообразил, что стоит на полу на коленях, опустив голову для общения с китом. Его новое тело все еще болело в самых неожиданных местах – побочное действие внезапного оживления и близости к вызвавшей удушье воде. Он со стоном поднялся на ноги и выпрямился. Раковина раскачивалась в такт движению кита. Те смертные, которые думали, что это хороший способ передвижения по воде, были мазохистами, не говоря уже о том, что их не интересовали боль и страдания захваченного в плен кита.

Каи смутно ощущал присутствие Зиде и Саньи в дальней части раковины. Они поели немного фруктов и маринованных водяных орехов, а также сухого зернистого печенья. Затем Зиде переложила часть постели толкователя в другую нишу, где устроилась Санья, натянув на голову одеяло. Сама Зиде сидела на постели толкователя, опираясь спиной на гору подушек, прислоненных к перламутровой стене, и с тревогой смотрела на Каи.

Каи опустился на постель возле нее, и теперь они сидели плечом к плечу. Он все еще чувствовал облегчение из-за того, что она была теплой, живой и находилась рядом с ним.

– Я сказал киту, чтобы он сначала вез нас в Гад-дазару. – Так смертные называли место, на многих других языках звучавшее как «огонь-под-водой». – Это близко, и там есть акведук, который позволит мне поговорить с Бабушкой. Она поможет увидеть дом, выяснить, есть ли там Тарен, узнать, случилось ли с Бенаисом-арайком что-нибудь такое, что могло привести к нашей с тобой смерти. Ну или почти смерти.

– Хороший план, – ответила Зиде, взяла его руку в свои ладони и сказала: – Все очень печально.

Каи фыркнул в ответ на это преуменьшение и положил голову ей на плечо.

Они знали, что крайне неразумно появляться при дворе в год Зарождающегося мира, когда шло обновление коалиции, но столь же неразумным стало бы решение не откликнуться на призыв Башата.

– И все шло так хорошо, – добавил Каи.

– В самом деле? – В голосе Зиде прозвучало сомнение, но он не стал ее прерывать. – Ты помнишь, где находился, когда все произошло?

Каи напряг память. Он знал, что они с Зиде находились в старом дворце в Бенаис-арайке. И что Тарен там не было. Она скрывала свои намерения, хотя Зиде могла о них знать. Но последние воспоминания старого тела оставались невнятными и ускользавшими.

– Летний павильон. Ночь. Большой бассейн с водяными лилиями.

– В нем? – озадаченно спросила Зиде. – Почему?

– Нет, рядом, – с раздражением ответил Каи. – На диване. С Башатом.

Зиде вздохнула:

– И теперь мы здесь.

– Ты не знаешь. – Ты не знаешь, что это сделал с нами именно он. В любом случае Каи не собирался с ней спорить, он слишком устал. И его обуревали сомнения, и не важно, хотел он их признавать или нет. – А где была ты?

– В наших комнатах в Доме Бенаис, так мне кажется. – Она тряхнула головой, и ее мягкие косы коснулись щек. – Планирование, выбор времени… Если только у них не было способа держать тебя без сознания в тот момент, когда нанесли удар, а для этого им пришлось бы подготовиться заранее…

Каи не мог перестать думать о пруде с лилиями и жемчужине в своем сердце, последнем воспоминании. О том, как он лежал на шелковых подушках под усыпанным звездами небом, в мерцавшем свете лампы в самом красивом дворе, в самом знаменитом дворце, в новом центре мира.

Улыбка Башата, когда он протянул Каи кубок с вином. Ночь казалась сияющим воспоминанием, теплым и нежным, точно мерцание света в

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Король ведьм - Марта Уэллс.
Книги, аналогичгные Король ведьм - Марта Уэллс

Оставить комментарий