Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КЛАВА. Кто там будет?
Что-то ей отвечают, она не понимает и выходит в переднюю. Слышно, как она неумело возится с ключом, открывая дверь. В комнату входит Виктория Львовна. Она очень хорошо выглядит, намного моложе своих лет. Прекрасно одета. На Клаву смотрит с любопытством, насмешливо. Качает головой, увидев посреди комнаты некрасивые стоптанные Клавины туфли.
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. Давайте знакомиться. Я Виктория Львовна. От Бори я узнала, что вы здесь, и специально пришла.
КЛАВА. А Вилька ушел за вещами. Вы его подождите.
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (ласково). А мне он зачем? Я на вас, деточка, пришла посмотреть. Не сердитесь, я любопытная.
КЛАВА. А вы кто будете? Вилькина знакомая?
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. Нет. Я мама его знакомой. Впрочем, чья я мама – не имеет значения. Не правда ли? Так как вас встретили?
КЛАВА (не знает, как себя вести). Встретили. На такси.
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (иронизирует). На такси? И что же?
КЛАВА (совсем растерявшись). Так вот я не знаю, что вам рассказать…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (смеется). Вы неподражаемы. А что вы собираетесь делать в Москве?
КЛАВА. Так работать…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. Работать? А что вы умеете работать?
КЛАВА. Пока, конечно, мне без специальности трудно, и опять же положение…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (к счастью, она не понимает, о каком положении говорит Клава). Да, положение у вас интересное. (Укоризненно.) Как же вы так решились? Позвал вас наивный мальчишка, а вы и рады. Что ж вы так ни о ком больше не подумали? О его родителях, например? Наконец, о его будущем? Это, конечно, не мое дело, но разве так делают, деточка…
КЛАВА (виновато). Да я и не хотела ехать. Я ж понимаю…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (видит, что Клава перепугана, неуверенна. Напористо). Нет, не понимаете. Не понимаете, что вам и в милиции объясняться придется.
КЛАВА (испуганно). В милиции?
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. А как вы думали? Москва перенаселена. Здесь каждого человека проверяют, зачем он приехал и кто его звал. И на чью площадь.
КЛАВА. Какую площадь?
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (укоризненно). Вы даже этого не знаете. (Зло.) Площадь – это квадратные метры, на которых мы живем. У нас ведь дворов с садами нет. Изб-пятистенок тоже. Пять шагов в ширину и восемь в длину. Вот площадь, на которой я с дочкой всю жизнь прожила.
КЛАВА (удивленно). А сколько домов строится, Вилька говорил…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. Что ваш Вилька знает? Вы меня послушайте. Не смешите людей. Уезжайте. А… Если что у вас и было, так сейчас на это не смотрят. Уж поверьте мне, ваш приезд – величайшая глупость. И если вам об этом никто не сказал, так только из деликатности. Не доводите дела до того момента, когда вам все растолкуют товарищи в погонах.
КЛАВА. Кто?
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. Милиция, конечно…
КЛАВА. Ой…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. Еще какое ой… (Показывая пальцем на стены.) А здесь, между прочим, живет крупный дипломат. И завтра ему кто-нибудь напишет, что его сын сдал комнату, извините, неизвестно кому… Кстати, ваши родители поступили очень опрометчиво, соблазнившись Москвой.
КЛАВА. У меня нет родителей.
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. Нет? Откуда же вы?
КЛАВА. Я детдомовская.
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (жалостливо и брезгливо одновременно). Боже, какая глупая история. Мне вас жалко, но я вас осуждаю. В вашем положении надо быть особенно осмотрительной. Ведь над вами могли просто посмеяться…
КЛАВА. Да. Понимаю.
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (горячо). Да ничего вы не понимаете. Вилька вам голову заморочил. А у него все прекрасные, все добрые и все на свете только радость.
Клава кивает, улыбается грустно.
Но разве ж можно на него равняться, слушать его? Тем более держаться за него? А вы – уж не сердитесь, я прямо – вцепились в милого нашего донкихота. Зачем же вы так?
КЛАВА. Да, я, пожалуй, уеду…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА. И правильно сделаете. Не надо людям навязываться, Клава. Это же некрасиво.
Виктория Львовна, осторожно сдвинув Клавины туфли, подталкивает их к порогу.
Кстати, вот эта привычка разуваться в комнате – чисто деревенская. Извините, но это так бросается в глаза. И платья рубашечного покроя уже не носят. Вы смешно будете выглядеть рядом с Вилькой… Ну, я пойду. Не сердитесь и послушайте меня. Очень нелепую ситуацию вы создали.
КЛАВА. Вы Вильку подождите…
ВИКТОРИЯ ЛЬВОВНА (насмешливо). А зачем он мне? Я вас хотела повидать. Повидала. То, что я вам говорила, не надо ему рассказывать. Это будет некрасиво. Подумайте своим умом. И я желаю вам выбраться из этой истории с наименьшими потерями. Будьте здоровы. (Уже с порога.) И не душитесь дешевыми духами. Это производит неприятное впечатление.
Занавес.
Картина шестая
Это же время в холле Колпаковых. Разложив на журнальном столике тюлевую гардину, Матвеевна и бабушка штопают ее.
МАТВЕЕВНА. Пришиваем мы с тобой, Кузьминична, дырку к дырке.
БАБУШКА. Вот ты говоришь – дырку к дырке, а я думаю, что это Вилька – дырка и Клавдия – тоже дырка.
МАТВЕЕВНА (снисходительно). Совсем вы поговорить не любите, я вижу.
БАБУШКА. Да ты меня не язви. А слушай. Это ты точно сказала – дырку к дырке. Виля у нас кто? Никто. Он на жизнь только из окошка смотрел, и уже из хорошей квартиры. Да и Клавдя как дура попалась, это тоже от незнания. Думаешь, нашу Наталью можно облапошить? Попробуй кто-нибудь! А это две дырки. И стали шиться друг к другу.
МАТВЕЕВНА. Ой-ой-ой! Сказала, как нарисовала.
БАБУШКА. Нет, что ли?
МАТВЕЕВНА. Да и не очень да. Клавдия не дырка.
Из комнаты прямо выходит заспанная Нинель. Ищет сигарету.
НИНЕЛЬ. Отвратительный день.
МАТВЕЕВНА. А у тебя других не бывает.
НИНЕЛЬ. Мерси. Где народ?
БАБУШКА. Народ при деле. Это мы с Матвеевной дырки шьем. А остальная публика кто где.
НИНЕЛЬ. Точнее?
БАБУШКА. Значит, отец твой в ДОСААФе. Взносы понес. Мать пошла к косметичке, она на сегодня записана.
НИНЕЛЬ. Что – горя нету более?
МАТВЕЕВНА. Тебе надо было идти вместо матери. Ты ее старее смотришься. А от сигарок своих совсем синяя стала, как пуп.
НИНЕЛЬ. Это сейчас время такое – все друг другу хамят. И ты, Матвеевна, увы, не Арина Родионовна.
Бабушка тихо смеется. В холл входит Вилен. Женщины смотрят на него, как на привидение.
БАБУШКА (Матвеевне). Дверь, что ли, не закрыта была?
ВИЛЕН (с фальшивой веселостью). А что, бабуля, не пустила бы меня?
БАБУШКА (спохватившись). Да ты что, дурак? Садись, Вилька, миленький ты мой. Вернулся, значит!
НИНЕЛЬ. А где Клава?
ВИЛЕН. Я знал, что сейчас никого нет. Я за вещами пришел. За зубной щеткой. Клава? Дома. Где ж ей еще быть.
НИНЕЛЬ. Дом построили?
ВИЛЕН. У Борьки мы. Вот ключи. (Показывает связку ключей.) Все нормально, сестра.
Входит Евгений.
ЕВГЕНИЙ. А дверь нараспашку. (Видит Вилена.) Приветствую вас, господин Лопухов!
ВИЛЕН. Почему Лопухов?
ЕВГЕНИЙ. Я читаю мало. Я технарь. Так что могу вспомнить, напрягшись, только одного мужчину из литературы, который выводил из критических ситуаций женщин. Такое у него было призвание. Так вот, это был Лопухов.
ВИЛЕН (с вызовом). Я считаю это сравнение для себя лестным.
ЕВГЕНИЙ. Ой, ой, ой! Виля, сойди с трибуны. А то мне снизу не видно.
ВИЛЕН. Ну тебя! (Идет в свою комнату.)
ЕВГЕНИЙ (громко). А как здоровье Веры Павловны? Скоро ли начнут функционировать мастерские? Не испытываете ли дефицита в падших девицах?
ВИЛЕН (выходит из комнаты с какими-то вещами. С ненавистью). Ты можешь помолчать? Меня ведь не интересует твоя точка зрения. Я ее знаю. Я наперед знаю, что ты скажешь. Ты примитивен. Ты меня высмеять хотел, а я тебе за Лопухова спасибо говорю. Впрочем, ты ведь не знаешь, что такое спасибо.
НИНЕЛЬ. Сколько добротного хамства! Прелесть!
ЕВГЕНИЙ. Это не хамство, дорогая, это паника. Быть благородным трудно. Сплошной бег по пересеченной местности. Виля еще на старте, а резинка в штанах уже лопнула. Держи штаны двумя руками, родственник. Но тогда как же бежать? Матвеевна! А как вы считаете, если на штаны плюнуть и бежать без ничего? Засчитают рекорд или сделают что-нибудь нехорошее?
МАТВЕЕВНА. А чего ты меня спрашиваешь?
ЕВГЕНИЙ. Я в трудную минуту всегда иду к народу. Народ, он все знает. Он такой.
ВИЛЕН (заворачивает какие-то вещи в газету). Неля, не имей от него детей. Не ухудшай породу.
ЕВГЕНИЙ. А кто теперь имеет детей от собственного мужа! Пустой совет, Виля! Это уж кому как Бог пошлет. Кстати, у вашего будущего ребеночка как обстоит дело с наследственностью? Алкоголиков, олигофренов не имеете в программе? Или там потенциальных преступников? И вообще, какой он расы был, этот рухнувший в пропасть шофер?
- Свет юности [Ранняя лирика и пьесы] - Петр Киле - Драматургия
- Соперники - Ричард Шеридан - Драматургия
- Конец света с последующим симпозиумом - Артур Копит - Драматургия
- Дон Жуан в Неаполе - Александр Амфитеатров - Драматургия
- Травести - Том Стоппард - Драматургия