Читать интересную книгу Воспитание драконов - Брайан Дэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 63

— Адам, Адам, Адам. Как нехорошо. — Открыв ящик, он достал оттуда папку. — Мне следовало догадаться, что это твоя зажигалка. Ведь тебя четыре раза ловили с сигаретой в мужском туалете, а Билли — ни разу.

— Я же бросил. Честное слово! Я отдал зажигалку Билли, когда бросил курить.

— Но ты сказал, что видишь эту зажигалку первый раз в жизни.

— Я… э-э-э…

Рот Билли растянулся в улыбке. Адам был у доктора Уиттиера на крючке. Пора было тащить рыбку. Пока директор распинался о вреде курения, вранья и «лжесвидетельства против ближнего твоего», Билли все косился на конфискованные предметы, лежавшие в ящике: большой складной нож, несколько пачек сигарет и банку пива. Неужели это все отняли у Адама?

Когда лекция наконец закончилась, доктор Уиттиер вынул два бланка из нижнего правого ящика стола. Взяв остро отточенный карандаш, он принялся заполнять пустые строчки и клетки, каллиграфическим почерком вписывая фамилии и провинности.

— Можно ли мне теперь идти? — Билли нерешительно подал голос. — Теперь вы знаете, что это не моя зажигалка, и я просто…

— Нет! — Директор угрожающе нахмурился и ткнул карандашом в Билли. — Тебя застали на стремянке, твоя это зажигалка или не твоя. Я отстраняю вас обоих от занятий на три дня.

Доктор Уиттиер вызвал дежурного, который конвоировал их каждого в свой класс, чтобы они забрали вещи. Когда они вернулись, директор отвел их в пустой класс, примыкавший к его кабинету, и выдал им по полотенцу для вытирания. В этом классе сидели те, кого оставляли после уроков.

— Если мы не сможем связаться с вашими родителями, вы просидите здесь до закрытия школы.

Когда доктор Уиттиер закрыл дверь, Билли промокнул лицо и глянул на Адама, который уселся за стол в дальнем конце класса. Билли тяжело опустился за ближайшую парту и сел, уткнувшись подбородком в ладони. Потом он протер полотенцем волосы и руки. Интересно знать, как долго меня тут продержат с Адамом? Что он мне скажет?

Но Адам ничего не сказал. Примерно полчаса спустя в класс в сопровождении доктора Уиттиера вошел мужчина средних лет и грубой наружности — худой человек не выше пяти фунтов шести дюймов ростом. Его трехдневная щетина и грязные джинсы делали его похожим на бездомного бродягу. Билли заметил пачку сигарет, торчавшую из кармана рубашки, а черные руки говорили о грязной работе на местных угольных шахтах.

Адам поднялся с выражением усталой покорности на лице. Когда они вышли, Билли видел, как мужчина крепко схватил Адама за мокрую рубашку на спине, может быть даже вместе с кожей, и потащил его прочь.

Билли скорее подскочил к двери и глянул сквозь стекло — квадратное окошко на уровне глаз в массивной деревянной раме. Он хотел поглядеть, как они будут выходить из кабинета директора, но, когда он прижался носом к стеклу, их уже не было. Тогда он сел обратно, морща нос. Чем это вдруг завоняло? Как на пивоварне, что в пригороде.

В класс снова вошел доктор Уиттиер:

— Интересно, Билли?

— Ну…

— Я видел, как ты подсматриваешь через стекло.

— Да я… Я просто никогда раньше не встречал отца Адама. Я не хотел шуметь.

Доктор Уиттиер протянул руку за полотенцем Билли:

— Я принесу тебе другое, если нужно. — Аккуратно свернув полотенце, он повесил его себе на руку. — Нам пока не удалось дозвониться до твоих родителей, так что, я боюсь, тебе придется тут еще посидеть. — Он указал на рюкзак Билли. — У тебя учебники с собой, не так ли?

— У-угу, — кивнул Билли.

— Тогда располагайся здесь. Я оставил сообщение на вашем автоответчике и дам тебе знать, когда твои родители перезвонят.

Он резко повернулся и закрыл дверь. Билли видел через стекло, как он, хромая, дошел до своего стола и сел.

Раньше я этого не замечал. Наверное, у него что-то с ногой.

Билли снова плюхнулся за парту и вытащил из рюкзака первую попавшуюся книгу.

Мама, наверное, говорит по телефону в кабинете отца. Наверное, меняет ему билеты, чтобы он смог пойти на праздник. А другой телефон поставила на автоответчик.

Он закончил читать заданную главу по истории и начал отвечать на вопросы. История всегда была его любимым предметом, так что он был рад провести время, погрузившись в уроки. К несчастью, задание оказалось небольшим.

Пересчитав несколько раз все плитки на потолке, он принялся подбрасывать в воздух ручку — сначала с двойным поворотом, затем с тройным. Через несколько минут его ручка успешно исполняла вращение на двенадцать оборотов, а также на одиннадцать и два по десять. Побросав ручку еще немного, он плюхнулся обратно на свое место.

— Все ждете, мистер Баннистер?

Билли вздрогнул и поднял голову, услыхав знакомый голос.

— Ах, это вы, мистер Гамильтон. Я просто читал дальше. Меня три дня не будет в школе, если вы еще не знаете.

— Я слышал. Я попробую сделать что-нибудь, чтобы сократить этот период. — Поглаживая подбородок, он испытующим взглядом уставился на Билли: — Вы дружите с Адамом Ларком?

Билли вытаращил глаза:

— Ни в коем разе! Я никогда не болтался в его шайке!

Учитель кивнул:

— Рад слышать. Что ж, я подозреваю, что мистер Ларк не слишком озабочен своими оценками и тем, как бы не отстать от класса, но вы — другое дело. Хотите конспекты моих лекций? Они у меня в компьютере, и я могу послать их вам по электронной почте.

— Конечно! — У Билли как гора с плеч свалилась, но его все же тревожила перспектива застрять в «Камере скуки» до конца уроков. — Но я пока не могу идти домой.

— Неужели до ваших родителей так и не дозвонились?

В голосе мистера Гамильтона звучало нескрываемое беспокойство. Да и такого выражения на лице учителя он еще не видел. О чем он волновался?

— Нет, — ответил Билли. — Это оттого, наверное, что мама разговаривает по другому телефону. Она переносит папины чартерные рейсы, так что сейчас не может ответить. Он хочет прийти завтра на День города.

— Понятно. — Мистер Гамильтон взглянул на карманные часы и затем открыл буклет, который достал из нагрудного кармана. — У меня сейчас свободный методический час, а потом еще и обед. Я мог бы отвезти вас домой, если хотите.

— Ну… — Билли задумался, выбирая меньшее из зол — поехать ли ему домой с этим ненормальным историком или скучать весь день, бросая ручку и считая плитки на потолке? — Хорошо, — наконец решился он. — Это было бы здорово. Большое вам спасибо.

Мистер Гамильтон помедлил, глядя на Билли и как будто желая задать вопрос, но потом вздохнул и повернулся к двери:

— Я только спрошу позволения у доктора Уиттиера.

Он вышел из класса, а Билли тем временем запихнул учебники в рюкзак. Через несколько минут мистер Гамильтон просунул голову в дверь, протягивая ему свежее полотенце.

— Я скопировал страничку с вашим адресом из вашего личного дела, мистер Баннистер, и распечатал инструкцию, как проехать к вашему дому. Идемте.

Мистер Гамильтон отпер и открыл пассажирскую дверь своего мини-вэна, но Билли не мог сразу сесть, потому что сиденье было завалено книгами всех размеров и возрастов.

— Прошу прощения, — извинился мистер Гамильтон, — бросьте это все назад.

Взяв верхнюю книгу, Билли прочитал название вслух:

— «Природные богатства Западной Вирджинии».

Он вопросительно взглянул на учителя, который закрывал багажник машины. Одним движением запястья он швырнул книгу на заднее сиденье и стал читать все названия по очереди: «История угледобычи», «Природа Аппалачей», «Первые поселенцы Западной Вирджинии». Перекинув последнюю книгу, он постелил на сиденье полотенце и уселся в машину.

Мистер Гамильтон поглядел на гору книг позади, пристегнулся и, прочистив горло, заметил:

— Нужно изучать свой новый дом, не так ли?

Он завел мотор и нажал на газ. Машина рванулась вперед, но тут же резко встала. Билли счел за лучшее пристегнуть свой ремень, стараясь не слишком явно клацать металлическим замком. В ответ на виноватую улыбку учителя Билли тоже вежливо улыбнулся. Он сидел, глядя вперед и правой рукой сжимая подлокотник.

— И как вам понравился Артур и его рыцари?

— Хм? — Билли повернул голову и увидел, что учитель смотрит на него, а не на дорогу.

— Вы прочитали главу, не так ли?

Билли не мог ответить. Он сидел, сдерживая дыхание, и про себя молил: «Пожалуйста, следите за дорогой».

— И что же? — спросил мистер Гамильтон, отворачиваясь.

Уф. Билли наконец смог выдохнуть.

— Я… э-э-э… Я думал, будет не так.

— Почему? Там представлены традиционная легенда и данные современных исследований о достоверности упомянутых в ней событий.

— Мне хотелось прочитать о Мерлине. Я люблю истории о волшебниках.

Руль резко повернулся — и два передних колеса съехали на обочину, скрежеща и прыгая по щебню. Билли вцепился в дверную ручку, но секунду спустя учитель уже справился с управлением и вернул машину на дорогу.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Воспитание драконов - Брайан Дэвис.
Книги, аналогичгные Воспитание драконов - Брайан Дэвис

Оставить комментарий