Остается на два дня.
I AM RUNNING ON MY SKIS
I am running on my skis,
White and silver stand the trees.
I'm as quick as quick can be.
Try to catch me, one, two, three!
В ЛЫЖАХ Я БЫСТРЕЕ ВСЕХ
В лыжах, я - быстрее всех,
С веток я сбиваю снег,
Я лечу, как ветерок,
Ну! Поймай меня разок!
ON FAR-OFF DAYS
On far-off days when roads were stony
Man travelled round on Shanks's pony. This proved too slow and so, of course, He learned to mount and use a horse.
Когда-то, в каменных веках
Верблюдов в караван впрягали.
Они так медленно шагали,
Что лошадь завели в домах.
Not satisfied, creative brains
Invented steam and so the trains.
Motor-cars were next on view,
Electric trains and tub trains too.
Век ускорения - ерунда
И паровозы запустили.
Машинные моторы были,
Теперь - электропоезда
КОГДА-ТО В КАМЕННЫХ ВЕКАХ
And then to everyone's surprise
Aircraft climbed up the skies.
When man demanded greater speed,
Planes with jets supplied the need.
Однако, взял людей азарт.
Воздушный шар поднялся в небо.
Но возросла пока потребность
И самолет летит на старт
Such things will be outdated soon When
rockets go up to the Moon.
Гораздо выше надо стать
И, на Луну еще слетать.
N ORANGE
A
It takes nearly a year For an orange to grow.
That a boy can eat in a minute. Through the long summer days The sun works with its rays
to sweeten the juices within it
ПЕЛЬСИН
А
Апельсин растет годину.
Время ждет его с небес.
Мальчик целую корзину
За одну минуту ест.
Солнце успевай работать!
И лучи свои раскинь!
Апельсин не видно что-то!
Мальчик хочет апельсин!
SH-SH-SH
Count the shadows on the wall,
Sh-sh-sh!
Lift your arms and let them fall,
Sh-sh-sh!
Turn your head and count some
sheep,
Sh-sh-sh!
Close your eyes and you're
asleep,
Sh-sh-sh!
Ш-Ш-Ш
Ходят тени по стене,
Ш-ш-ш!
Кошка ловит мышь во сне,
Ш-ш-ш!
Спит пушистая коза,
Ш-ш-ш!
Поскорей закрой глаза!
Ш-ш-ш!
WEET DREAMS
S
I wonder as into bed I creep
What it feels like to fall asleep.
I've told myself stories,
I've counted sheep,
But I'm always when I fall asleep.
Tonight my eyes I will open keep,
And I'll stay awake till I fall asleep,
Then I'll know what it feels
Like to fall asleep,
Asleep,
Asleeep,
РИЯТНОГО СНА!
Asleeeep...
П
Когда залезу я в кровать,
То знаю, я не буду спать.
Я ночью никогда не сплю.
Со сказкой про овец встаю.
Сегодня вечером, глаза,
Я знаю, закрывать нельзя!
Я чувствую, когда во сне
Дремота тянется ко мне,
Во сне
Во снее,
Во снееее ...
TRAINS
ПОЕЗДА
Over the mountains,
Горы оставив
Over the plains,
Реки и лед,
Over the rivers,
Поезд доставит,
Here come the trains.
Всех довезет.
Carrying passengers,
В нем пассажиры
Carrying mail,
Едут вперед.
Bringing their loads
В срок непременно
Without fail.
Служба идет.
Over the mountains,
Горы оставив
Over the plains,
Реки и лед
Over the rivers,
Поезд доставит,
Here come the trains.
Всех довезет.
I'M THE BOOK THAT
ОЯ ПОДРУЖКА
NANCY READ
М
I'm the book that Nancy read
For fifteen minutes together.
Мы с моей подружкой Нэнси
Now I am standing
Полчаса читали вместе.
here on my head
Я стою на голове,
While she's gone to
Градусник беру в окне.
look at the weather.
Измельчаю аспирин,
My leaves are crushed
Ем варенье из малин.
In the cruel lest way,
С этой гадкой Нэнси Сей
There's jam on
На эпоху стал старей.
My opening page,
And I would not live
With miss Nancy Say
Though I shouldn't be
Read for an age.
WORDS-HELPERS
When How
What Why
Where Who
I keep six honest serving men.
They taught me all I knew.
Their names are
What and Why and When
And How and Where and Who.
I send them over land and sea,
I send them East and West,
But after they have worked for me,
I give them all a rest.
I let them rest from nine till five,
For I am busy then,
As well at breakfast, lunch and tea,
For they are hungry men.
But different folk have different views; I know a person small,
She keeps ten million serving men,
Who get no rest at all.
She sends them abroad on her eyes:
One million How,
Two million Where,
And seven million Whys!
СЛОВА-ПОМОШНИКИ
Как
Что
Когда
Где
Кто
Почему
Имел я шесть чудесных слуг.
Учась у них всему.
Их звали - Что, Когда и Как
Где, Кто и Почему.
Я посылал их за моря,
На Запад и Восток,
Они служили для меня,
И приходили в срок.
Им отдохнуть я позволял
С восьми и до пяти,
Когда я ужин принимал,
Поспать хотел идти.
У знаний аппетит большой:
О разном говорят с тобой;
Вам расскажу о малыше,
Десятый миллион
Прислуг имеет он вообще,
Не дав им вовсе сон:
По миллиону Почему,
Два миллиона Где,
Семь миллионов Как
Ему Нужны везде!
AT THE ZOO
You know
The Zebra who
Lives in the Zoo.
I’ll tell you what
Mummy has
Promised to do.
She said that
She’d take me
There specially
To see
The lions and the
tigers, and also,
Maybe,
I could ride on
A camel, and see a
Baboon.
There’s only one
thing, I do hope
we’ll go soon.
АФРИКА
Вы быть может не
узнали
Африканский
зоопарк?
Как, в стране Вы не
бывали
Там где зебра и
Гепард?
Я скажу Вам
Моя мама
обещала показать
Мне пятнистого
жирафа,
Чтобы Африку
Узнать.
Льва и тигра и
верблюда.
Буду ездить
На верху.
С умным бабуином
буду
Рожи строить
На смеху.
Только вещь одна
мешает.
Может быть
Мы не пойдем.
Зоопарку не хватает
Места в городе
большом?
A POND
I like the pond,
It’s big and wide,
And there are fish
Deep doun inside.
Soft white ducks
Swim on the top,
And big green frogs
Go hop, hop, hop!
ПРУД
Завёл я прудик, посмотри!
Вдруг рыбы
Завелись внутри!
Малютки утки прилетели!
Два ослика пить захотели!
Козёл с козой
Привел козлят!
Сосед привел купать ребят!
Когда освободится пруд
Уже Хоп! Хоп! Лягушки ждут!
Екатерина Ивановна Зуева
ОСЛИК ЛАЙЛИ
Дизайнерская верстка,
т +7 (967) 268-21-28 Москва, 2013, 120 с., формат 210х266