Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ой, Тодд, у Лиз всегда столько дел. Я даже не знаю, слушает она меня или нет. Интересно, с кем это у нее сегодня свидание? Наверное, с тем счастливчиком, с которым она собирается на бал.
- Куда собирается? - спросил Тодд.
- На бал - ну, на бал, который ваш клуб устраивает для нашего. Ты пойдешь?
- Не знаю еще, - ответил Тодд. - А ты?
- Я же тебе об этом и говорю. Ты что, забыл? Тебе еще показалось забавным, что бедная, несчастная Джессика Уэйкфилд никому не нужна.
- А, да, помню, - сказал Тодд. - Но... ты уверена, что Лиз уже пригласили на бал?
Будь это кто-нибудь другой, Джессика уже давно бы закатила сцену. Но Тодд Уилкинз такой милый. Она взяла себя в руки и начала сначала:
- Тодд, я же тебе сказала. Мне за ней не угнаться. Похоже, у нас с тобой одни проблемы. У тебя и у меня.
- Хм, - сказал Тодд. Он, кажется, только сейчас понял, к чему она клонит. - Значит, тебе не с кем пойти и мне не с кем пойти...
- Ну и?.. - насмешливо улыбнулась Джессика.
Тодд вдруг бросил взгляд через плечо, как будто искал кого-то в коридоре:
- Э-э, Джес, брось, не расстраивайся. Я уверен, многие парни мечтают пригласить тебя. Не переживай. Я же не переживаю. Бал еще не скоро. И вообще, мне пора идти. Еще увидимся.
Тодд ушел, прежде чем Джессика успела опомниться. "Невероятно!" воскликнула она про себя. Если бы она была дома, то, наверное, запустила бы куда-нибудь подушкой или даже парочку раз ругнулась. Но не могла же она устраивать сцену в школе.
Джессику кольнуло беспокойство. Почему Тодд не обращает на нее внимания? Почему на него не действуют уэйкфилдские чары? "Это невозможно", - сказала она себе. Все равно она самая привлекательная девушка в школе.
Тогда почему Тодд этого не замечает? От обиды на глаза у нее навернулись слезы. Она решила пойти домой пешком. Когда она шла пешком, на нее заглядывались водители всех проезжающих автомобилей.
"Это прекрасно, - подумала она, - чем больше, тем лучше". И она вышла из школы, слегка покачивая бедрами.
5
- Прости, солнышко, как проехать к "Марсу"?
- Что? - Джессика изумленно уставилась на парня, высунувшегося из слегка потрепанного "камаро".
Она узнала Рика Эндовера, главного хулигана школы, - правда, полгода назад он бросил учиться. Трудно было поверить, что ему всего семнадцать. Выглядел он старше и был красив холодной красотой Клинта Иствуда*, в его темных неулыбчивых глазах таилась угроза. Он сидел в машине, небрежно облокотившись на опущенное стекло. Джессика не могла оторвать глаз от орла, вытатуированного на его мускулистой руке. Внутри у нее что-то трепыхнулось. Она никогда не видела Рика так близко.
*Американский киноактер. - Здесь и далее прим. ред.
- Что ты на меня так смотришь? - наконец спросила она, почувствовав неловкость оттого, что он так и шарил по ней взглядом.
Рот его медленно искривился в сексуальной улыбочке.
- А как же на тебя еще смотреть? - ответил он. - Я отвезу тебя домой. Если, конечно, твоя мамочка не запретила тебе садиться в машину к незнакомым мужчинам.
Глаза у Джессики сузились. Этот задавака мистер Эндовер еще не знает, с кем имеет дело.
- Я сама себе хозяйка, - сказала она и, немного поколебавшись, уселась в машину рядом с ним.
- Я, кажется, влип, - расплылся он в улыбке, глядя на нее. Машина с ревом рванула с места и выехала на шоссе прямо перед стареньким "понтиаком", который, заскрипев тормозами, остановился, чтобы не врезаться в них.
- Это почему? - спросила Джессика, задохнувшись от страха и возбуждения.
До нее доходили слухи о Рике и его беспутной жизни. Он водил дружбу с парнями гораздо старше себя, у него в карманах всегда полно денег, хотя непохоже, что он где-то работает. Все дни он копался в своем "камаро" либо разъезжал в нем по городу, и рядом с ним всегда какая-нибудь сногсшибательная красотка. Джессика даже зажмурилась от удовольствия - сегодня Рик выбрал ее.
- Потому что моя мамочка запретила мне садиться в машину с незнакомыми девушками, вот почему, - сказал Рик. - Откуда мне знать, может, ты станешь покушаться на мою невинность?
Джессика хихикнула. Шуточки Рика волновали ее, впрочем, как и он сам.
- Не бойся, - ответила она, изгибая дугой бровь. - Я сумею себя пересилить, тебе ничего не угрожает.
- Не очень-то старайся пересиливать. - Он бросил на нее многозначительный взгляд. - Я не привык слышать в ответ "нет".
Если уж на то пошло, то и Джессика не привыкла. Ей вспомнилось безразличие Тодда и захотелось доказать ему... И она не стала возражать, когда Рик положил руку на спинку сиденья и сжал ей плечо. Вот бы Тодд сейчас их увидел! Может, он даже приревновал бы ее к Рику.
- Я заеду за тобой в восемь, - сказал Рик, когда они мчались по Калико-драйв, делая пятьдесят миль в час, хотя здесь разрешалось ездить со скоростью не больше тридцати пяти.
- Что?
- Завтра в восемь у нас свидание, солнышко, - усмехнулся он.
- Но ты даже не спросил, хочу ли я пойти на это свидание, - возразила Джессика.
- Я уже тебе сказал: я привык брать, а не просить. Или ты хочешь сказать мне "нет"? - спросил он с легкой угрозой, как будто ее слова были неслыханной дерзостью.
- Не хочу. - Она слегка нахмурилась и прикусила губу. - Просто я не уверена, что моим родителям...
- ...может понравиться, что их бедная Красная Шапочка пошла гулять с Серым Волком? - закончил он и хмыкнул: - Ну а ты сама что думаешь?
И он взглянул на нее так, что у нее по телу побежали мурашки. Его глаза, смотрящие из-под тяжелых век, гипнотизировали ее. Она думала о приключениях, которые ее ждут, если она согласится. И Джессика не устояла.
- Ты сказал - в восемь?
- Да. - Он крепко сжал ей плечо. - Смотри, не опаздывай. У нас насыщенная программа. Ах да, насчет родителей - им вовсе не обязательно знать, что ты пойдешь со мной.
- Где мы встретимся? - спросила она.
- Вот здесь, - ответил он, нажимая на тормоза. Дом Джессики был за поворотом. - Ты, кажется, рядом живешь?
- А ты откуда знаешь? - Она посмотрела на него широко открытыми глазами.
- Ты ведь Джессика Уэйкфилд. А у меня хобби - я знаю адреса всех хорошеньких пташек Ласковой Долины.
Джессика зарделась от удовольствия. Приятно сознавать, что не все парни Ласковой Долины не желают ее замечать. Может, Рик и не чета Тодду, но уж и не такой шут, как Уинстон Эгберт. Может, с ним даже будет интересно...
Не успела Джессика выскользнуть из машины, Рик притянул ее к себе и, словно дразня, чуть прикоснулся своими губами к ее губам. Пахло от него приятно, но как-то странно: кожей и бензином.
- А куда мы завтра пойдем? - спросила она, открывая дверцу.
- Я знаю, а тебе еще предстоит узнать. - Рик хитро подмигнул, нажал газ, и машина взревела, потопив в оглушительном грохоте возможные возражения. - До завтра, солнышко.
"Камаро" рванулся с места, на полном ходу обогнал автобус и влился в поток автомобилей, едва не задев красный "фиат", только что свернувший на Калико-драйв. Джессика вздрогнула. Мама!
"Фиат" остановился у обочины, и Элис Уэйкфилд махнула Джессике:
- Привет, Джессика. Садись, подвезу.
Джессика села в машину. Сердце у нее все еще учащенно билось после встречи с Риком.
- Видела того парня в серебристом "камаро"? - возмущенно спросила мать. Он чуть в меня не врезался.
- Нет, не видела, - пробормотала Джессика.
- Это был Рик Эндовер, хулиган каких мало. Я узнала его, - сказала Элис.
Джессика прикусила губу и промолчала.
- Парень катится по наклонной плоскости, - с необычной для нее горячностью произнесла миссис Уэйкфилд, и лицо ее потемнело.
Джессике показалось странным, что ее мать так рассердилась. Это было на нее совсем непохоже. Последние две недели мама часто раздражается. Может быть, оттого, что они с папой так много работают и совсем не видятся? Но папа не скучает, он проводит вечера с Марианной Уэст. Сидят иной раз допоздна. А Марианна Уэст - красивая женщина и, более того, свободная.
Мысли Джессики перепутались. Бедная мама! Она тоже подозревает?
- Что-то ты слишком наряжаешься. В библиотеку заниматься так не ходят, заметила Элизабет, наблюдая, как ее сестра вертится перед зеркалом. За обедом вид у Джессики был таинственный, как будто она знает какой-то секрет.
Джессика накрасила губы и отступила, чтобы хорошенько рассмотреть себя в зеркале. Потом повернулась к Элизабет и лукаво улыбнулась, ее глаза озорно блестели.
- Дело в том, что я и не собираюсь в библиотеку, - призналась она шепотом. - Но если ты наябедничаешь маме, я не знаю, что с тобой сделаю.
- А куда же ты, Джессика?
- У меня свидание. - Джессика снова повернулась к зеркалу и принялась рассматривать себя, не скрывая восхищения. - Как ты думаешь, с этой юбкой лучше надеть красную блузку или новую желтую рубашку?
- Джес, ты не ответила! - Элизабет почти кричала. - С кем у тебя свидание?
Джес игриво ответила словами Рика:
- Я знаю, а тебе еще предстоит узнать.
Лиз нахмурилась. У нее появилось ужасное подозрение, с кем у Джессики сегодня свидание. Только зачем такая таинственность, если с Тоддом? Элизабет знала свою сестру, все эти утаивания, даже обман, придавали ее жизни остроту.