действительно стоит того…
Про себя Джек решил, что обязательно найдет пару изъянов, за которые заставит старуху сделать скидку. Вoт зачем ей зеркало, на что любоваться?!
- В этом доме ничего не продается, – отрезала старуха и от волнения у нее даже затряслись руки.
- Но… - Джеқ пытался подыскать слова для умиротворения внезапно разозлившейся хозяйки дома. Да что он такогo сказал?
- Χозяйка, прогони его, - предложил вдруг Маффи.
- Здрасьте! А я уже достала праздничный сервиз в синенький цветочек, - послышалось недовольное ворчанье. В прихожей появилась полная женщина в простом платье и переднике, измазанном в муке и саже. Не иначе, местная кухарка.
- Уберешь обратно, – бросила старуха.
- Вот еще! – фыркнула кухарка. - Буду я его туда-сюда тягать, там приборов на двадцать персон! Лучше вы его продайте, а на вырученные деньги нормальных ножей купите. И топор.
Разговор заходил в какое-то опасное русло. Все были чем-нибудь недовольны. Маффи так и вовсе сверкал на Джека глазами, будто увидел в нем соперника.
- Прогони его! – настойчиво повторил парень.
- Ты что это удумал! – напустилась на него кухарка. - Куда он пойдет? Ночь на дворе!
Джек предпочел не перечить, раз уж нашел в лице женщины внезапную помощницу.
- Да, кхм… если сервиз старинный, мы можем обсудить и его цену…
- Нет, - отрезала Рисса.
«Вот ведьма», - мысленңо ругнулся Джек.
Старуха взглянула на него пронзительным взглядом.
- Оно вам так нужно, это зеркало? - спросила она вдруг.
- Не мне, а моему нанимателю…
- Что же, в таком случае, мы поговорим, - заключила старуха. Маффи недовольно фыркнул.
- Не забудьте разуться, господин, - напутствовала кухарка, подмигнув Джеку. – А то Нисора сердиться будет.
Да уж, сердиться тут умеют от души. Хоть табличку на дверь вешай: «Осторожно, хозяйка может покусать в приступе плохого настроения!»
Но в деле определенно наметился сдвиг. Джека, по крайней мере, больше не выгоняли за порог. Он подумал и решил, что Рисса пыталась набить цену… или просто одичала. Станешь тут ведьмой, когда живешь одна на болоте…
Не одна, конечно, но окружение у нее то еще: молодой парнишка, пренебрегающий одеждой в насквозь продуваемом сквозняками особняке, слишком уж смелая кухарка и загадочная Нисора, которая велела ему разуваться, и больше он от нее ничего не слышал.
И не видел.
Разувшись, Джек поджал пальцы на ногах: пол был очень холодным. А сняв пальто, Лост и вовсе почувствовал озноб. Маффи, злобно зыркая в его сторону, отобрал у него одежду и куда-то унес.
Будто отрезая пути к отступлению: мол, куда ты теперь денешься в такой мороз.
История про ведьму начинала казаться не такой уж и нелепой.
Старуха Рисса и кухарка куда-то ушли, таинственная Нисора тоже не появлялась, и Джек стоял дурак дураком посреди холла и не знал, что делать. Его вроде бы на чай пригласили, да?
Продолжая поджимать пальцы, Джек медленно двинулся туда, где скрылась хозяйка, но не успел он открыть дверь, ведущую предположительно в столовую, как вернулся Маффи.
Надо признать, парень ходил очень тихо, и поэтому прикосновение к локтю заставило Джека подпрыгнуть от неожиданности. Обернувшись, он обнаружил, что Маффи держит в руках накидку из овечьей шерсти и теплые тапочки.
- Вам, - буркнул недружелюбно вихрастый и первым шагнул в столовую.
Закутавшись в накидку и надев тапочки, Джек почувствовал себя намного лучше. А попав в столовую понял, что недружелюбная встреча может окончиться вполне себе приятным чаепитием.
Обстановка располагала: жарко натопленный камин, красочные ковры на полу и картины на стенах, на которых все что-то ели, огромный стол, накрытый… на две персоны…
Очевидно слуги не ели вместе с хозяйкой. С одной стороны – правильно, а с другoй… ей самой не одиноко обедать в одиночестве?
- Проходи, садись, – сказала Рисса, обнаружив его в дверях.
Джек подчинился.
Странно. Маффи ведь шмыгнул сюда за минуту до него. Сразу ушел в кухню, примыкающую к столовой?
Рисса тяжело поднялась с резного стула и взяла в руки большой керамический чайник, украшенный узорами из синих цветов. Сервиз действительно стоил целого состояния, и если бы у Джека не было конкретного задания, он бы с удовольствием попробовал оценить вещички в этом поместье.
Налив в изящную чашечку, стоявшую напротив Джека, ароматного напитка, Рисса переставила поближе к нему корзиночку с какими-то умопомрачительными пирожными, выглядящими невероятно вкусно, а потом налила и себе.
- Благодарю вас, - потерянно произнес Джек. Он как-то не ожидал, что хозяйка будет сама обслуживать его за столом.
Зачем ей тогда Маффи? Применив некоторую долю воображения, можно было бы представить, что он просто эксцентричный лакей.
Мысль о том, что старуха держит полуголого парня для постельных утех вызывала отвращение. Думать об этом было настолько противно, что Джек напрочь потерял аппетит.
- Ну что же, давайте поговорим, - глотнув из своей чашки, сказала Рисса.
Джек тоже сделал вид, что пьет.
- Я… прошу прощения. Возможно, стоило для начала написать вам письмо, но герцог настаивал, чтобы я договорился о покупке до Нового Года.
Старуха отставила чашку и одарила Джека немигающим взглядом.
- Странно… - уронила она.
Джеқу стало совсем неуютно.
- Если дело в цене, то…
- Дело не в цене, – перебила она. - А в том, что сюда приехал именно ты.
Джек поджал губы. Фамильярность его покоробила.
- И что же в этом странного? – поинтересовался он.
Старуха