Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я внимательно следил за Импуденсом, который, то и дело, пытался обогнать нас или же, наоборот, отстать. Его странные телодвижения, выдавали элементы анализа нашей с помощником реакции. Несмотря на то, что он продолжал поддерживать диалог, его тело выдавало явное недоверие и опаску.
Стоило нам выйти на улицу, оставив позади череду ступенек, он тут же бросился бежать, удивив Валериана.
— Проклятье! — пискнул он, бросившись за преступником.
Не намереваясь выдавать свою истинную силу, я последовал за ним, имитируя скорость бега среднестатистического человека. К моему удивлению, Импуденс бежал настолько быстро, что, если бы я не оставил Валериана где-то позади, точно упустил бы преследуемого. Наёмник скрылся в одном из переулков. Оказавшись вдалеке от посторонних глаз между домами, я улыбнулся, увидев взбирающегося по выступам фасада здания мужчину.
— Сбежал бы, но не от меня, — сказал я, восхищаясь ловкостью наёмника.
Убедившись, что вокруг никого, я одним рывком допрыгнул до четвёртого этажа, в направлении которого карабкался мужчина. Уцепившись за металлическую балку, я широко улыбнулся, словив удивлённый взгляд Импуденса. Замерев на месте, он с подозрением оглядел меня, а затем оттолкнувшись от стены здания, перепрыгнул на соседний дом.
— Куда же ты? — играя со своей добычей, крикнул я. — А как же задание?
Перебирая руками, он использовал свою силу на максимум, быстро добравшись до самой крыши. Наслаждаясь погоней, я без труда приземлился на крышу, оставив вмятину на стене дома, откуда оттолкнулся.
Выстрел.
— На кого ты работаешь? — злобно крикнул Импуденс, пустив мне пулю в плечо.
Боль, колючей молнией, понеслась по телу в месте ранения. Быстрым движением, я оказался рядом с наёмником, с лёгкостью выбив ему пару зубов, ударом локтя прямо в челюсть. Мужчина тяжело упал, поднимая клубы пыли вокруг себя.
Его глаза расширились, когда он пришёл в себя.
— Так вы… так вы один из них, — завороженно прошептал он, сосредоточившись на стекающей крови по моей руке из почти затянувшейся раны.
— Скажи это вслух, — пытаясь не выдать удивления, подыграл ему я.
— Вы вампир…, — прошептал он, словно пытаясь осознать всю важность ситуации. Казалось, вся его сущность теперь была наполнена страхом и изумлением.
Вампир? Пришлось приложить все усилия чтобы никак не отреагировать на его вывод.
— Я не собирался показывать свою истинную силу, но ты заставил меня сделать это, — сказал я лишь за тем, что узнать его реакцию.
— Моя жизнь принадлежит лишь вам, прошу… я не знал, не знал, — лепетал Импуденс, подползая ко мне на коленях.
Абсурдность ситуации зашкаливала.
Намереваясь просто вырубить его, чтобы позже допросить, мы пришли к тому, что, пресмыкаясь, преступник ползал передо мной, называя вампиром. Во что бы он не верил, я был удовлетворён его искренним восторгом и страхом перед историями о кровососах, так как это не имело ничего общего с Верумом. В любом случае, мне нужно было узнать, кем был его заказчик, а не тратить время на эти бредни.
Решив воспользоваться сложившейся ситуацией, я присел на корточки, схватив его за шиворот.
— Знаешь ли ты, что на твой след вышел отдел безопасности? — угрюмо спросил я. — История повара, оказалась провальной.
— Не может быть, я не оставил с…
Я сжал его горло.
— Ты сделал это специально? Хотел навредить своим заказчикам? — спросил я, приставив к его груди один из кинжалов.
— Нет, нет, — хрипел он, с благоговением рассматривая меня.
— Расскажи, как всё было, — наслаждаясь властью, приказал я.
— Культ крови дал мне всё…, — начал он, — я никогда не предал бы семью. Получив задание от главы устранить предателей, я сделал всё, чтобы тень моего возможного ареста не упала на церковь. Даже если меня найдут, они никогда не узнают о вас.
— Твоя верность достойна восхищения, — сказал я, поднимаясь на ноги.
— Я просто выполняю свою работу…, — прошептал он, с трудом вставая вслед за мной.
— Удалось выяснить что-нибудь о предателях?
— Глава приказал лишь убить, остальное мне было неинтересно, — ответил он, пытаясь восстановить дыхание после моего удушающего захвата.
* * *— А у вас тут весело, — сказал скучающий представитель отдела безопасности, надменно улыбнувшись.
Я кивнул высокомерному служащему, который с момента, как я принёс на плече бездвижное тело наёмника, не сводил с меня взгляд.
— Повезло. Падение с высоты позволило нам без особых усилий арестовать его, — с трудом скрывая радость, объяснял Валериан сотрудникам изолятора. — Он весь ваш, — подытожил он, прежде чем обратиться ко мне. — А мы неплохо справились. Думаете, на этом всё?
— Очнётся, его допросят, и тогда узнаем, — кинул я, всё ещё размышляя над полученной информацией.
Мне нужно было изучить культы Навигранция, узнать, как можно больше о церквях и понять, при чём здесь вампиры. Когда-то давно, представитель Верума, служивший в Ясоре, обладал силами, из-за которых и пошли слухи о вампирах. Он был мутантом крови, но при чём здесь череда недавних убийств.
Если культ Серафима поклонялся вампирам, то они не стали бы убивать представителей Верума, подозревая в них мистических существ, которых сами же боготворили. Значит они не видели в них вампиров… но тогда, почему их считали предателями?
— Лириадор, — снова привлёк моё к себе внимание высокомерный мужчина в форме. Его зелёные глаза прожигали насквозь, тогда как улыбка была недоброй. — Руководство требует немедленных ответов, а ты тут доминируешь над несчастными… — Он развёл руками.
Валериан вопросительно посмотрел на меня, нахмурив брови.
— С кем имею честь? — неподобающе весело спросил я у мужчины, длинные чёрные волосы которого рассыпались по плечам.
Меня начала раздражать его расслабленная поза, которой, подпирая стену, он демонстрировал своё пренебрежение к происходящему.
— Одраноэль, — встав в полный рост и почти сровнявшись со мной, ответил он. — Есть разговор, — добавил он, протянув мне локальный компонент интегратора.
Увидев в его руке технологию, доступную только верумианцам, я взглянул на него другими глазами. Погрузившись в его сознание, я наконец-то увидел в нём мутанта.
— Не знал, что в Навигранции есть кто-то ещё, помимо меня и официальных представителей, — указал я на первое, что удивило меня.
— А ты и не должен знать. — Одраноэль пожал плечами. — Если коротко, усомнившись в твоих способностях, меня направили параллельно тебе со всем разобраться.
Капитан усомнился в моей результативности?
Без связи с Системой я не мог удостовериться или опровергнуть слова Одраноэля, что означало, мне нужно поторопиться.
— Успехов, — сдерживая злость, ответил я.
— Лириадор? — Услышал я голос Эксании. — Вам удалось схватить преступника? — с долей неверия в голосе, спросила девушка, появившаяся в дверях камеры задержания.
Высвобождаясь из виртуальной реальности Одраноэля, я сделал глубокий вздох, чтобы не выдать своего раздражения.
— Теперь вы в безопасности, — с улыбкой, сказал Валериан.
— О, я так рада. Последние дни, я плохо спала, в страхе повторного покушения…
— На сегодня, мы закончили. Как допросишь его, составь отчёт, — сказал я помощнику, прежде чем взъерошить его волосы.
Валериан смутился, застыв на месте.
— Вы ранены? — ахнула Эксания.
— Это не моя кровь. Не стоит переживать, — успокоил её я, покидая неприятное пространство, даже не удостоив Одраноэля взглядом.
— Наверное, я помешала? — спросила Эксания. — Как только доложили, что вы нашли убийцу, уже не могла сидеть на месте. Хотела убедиться…
Впервые имел дело с такой утончённой и ранимой представительницей мутантов. С самого детства, воспитываясь в военном центре трансформария, наши женщины переставали в своих манерах и повадках отличаться от мужчин. Наблюдая за Эксанией, было сложно признавать в ней одну из нас. Её мягкость и невинность были загадкой, которую я не мог разгадать. Мутантам всегда доставались самые страшные, неприятные и сложные задания, что закаляло характер и тело. Какой же была её служба, если по истечению стольких лет, она могла себе позволить быть такой беззащитной и хрупкой?
- Холодные деньки - Джим Батчер - Детективная фантастика
- Тёмное время суток - Олег Лёвин - Детективная фантастика
- Actum ne agas. Забыть прошлое (СИ) - Ясинская Лика - Детективная фантастика
- Задание Оутэрнума - Така Йон - Городская фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Фракс и пляска смерти - Мартин Скотт - Детективная фантастика